TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE FERMEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maritime Organizations
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- closed conference
1, fiche 1, Anglais, closed%20conference
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A type of] conference [that] restricts membership in order to protect the members' market share. 2, fiche 1, Anglais, - closed%20conference
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisations maritimes
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conférence fermée
1, fiche 1, Français, conf%C3%A9rence%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'admission d’une nouvelle compagnie maritime dans une conférence fermée est soumise à la décision discrétionnaire des membres de cette conférence. 2, fiche 1, Français, - conf%C3%A9rence%20ferm%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- private company
1, fiche 2, Anglais, private%20company
correct, voir observation, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- private corporation 2, fiche 2, Anglais, private%20corporation
correct
- close company 3, fiche 2, Anglais, close%20company
correct
- close corporation 4, fiche 2, Anglais, close%20corporation
correct, Nouveau-Brunswick
- closed company 5, fiche 2, Anglais, closed%20company
correct
- closed corporation 6, fiche 2, Anglais, closed%20corporation
correct
- privately held corporation 6, fiche 2, Anglais, privately%20held%20corporation
correct
- closely held corporation 7, fiche 2, Anglais, closely%20held%20corporation
- closely-held corporation 8, fiche 2, Anglais, closely%2Dheld%20corporation
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A limited company whose shares are not listed on a stock exchange or otherwise available to the public investor. 8, fiche 2, Anglais, - private%20company
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Because closely is an adverb, it is unnecessary to hyphenate the phrase closely held. 9, fiche 2, Anglais, - private%20company
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Compare to "widely held corporation". 10, fiche 2, Anglais, - private%20company
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- closely held company
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- société fermée
1, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- société privée 2, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
- compagnie privée 3, fiche 2, Français, compagnie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
- compagnie fermée 4, fiche 2, Français, compagnie%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, Ontario
- corporation fermée 5, fiche 2, Français, corporation%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
- société à peu d’actionnaires 6, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20peu%20d%26rsquo%3Bactionnaires
correct, nom féminin
- société ayant peu d’actionnaires 7, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20ayant%20peu%20d%26rsquo%3Bactionnaires
proposition, nom féminin
- société comportant un petit nombre de participants 8, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20comportant%20un%20petit%20nombre%20de%20participants
à éviter, nom féminin
- société dont les actionnaires sont limités en nombre 9, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20dont%20les%20actionnaires%20sont%20limit%C3%A9s%20en%20nombre
à éviter, nom féminin
- corporation à participation restreinte 7, fiche 2, Français, corporation%20%C3%A0%20participation%20restreinte
à éviter, nom féminin
- société intime 10, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20intime
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Société qui n’a pas fait appel public à l’épargne et dont les actions sont généralement détenues par un nombre limité d’actionnaires. 6, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20ferm%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les transferts d’actions font souvent l’objet de restrictions. 6, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20ferm%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- société ayant un nombre restreint d’actionnaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- empresa con pocos accionistas
1, fiche 2, Espagnol, empresa%20con%20pocos%20accionistas
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- company town
1, fiche 3, Anglais, company%20town
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Towns which grew up in isolated communities and attracted workers who settled in them and became the work force attached to the particular operation or project. 2, fiche 3, Anglais, - company%20town
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A community that is dependent on one firm for all or most of the necessary services or functions of town life (as employment, housing, stores, and government). 3, fiche 3, Anglais, - company%20town
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Développement urbain
- Sociologie urbaine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ville de compagnie
1, fiche 3, Français, ville%20de%20compagnie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ville de société 2, fiche 3, Français, ville%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9
nom féminin
- ville d’entreprise 2, fiche 3, Français, ville%20d%26rsquo%3Bentreprise
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Témiscaming, fondée en 1917 par la compagnie Riordon Pulp and Paper, constitue un cas classique de ville de compagnie isolée, établie autour d’une industrie unique. Ville fermée-entièrement financée et gérée par une entreprise jusqu'en 1972-elle est planifiée par Thomas Adams, éminent urbaniste écossais, selon les principes des cités-jardins [...] Les architectes montréalais Ross and Macdonald construisent pour la compagnie, de 1918 à 1923, toutes les maisons de la basse-ville, quelques commerces et l'usine elle-même. De 1925 à 1950, le Torontois William Lyon Somerville conçoit pour la compagnie Canadian International Paper(CIP),-devenue propriétaire de l'usine-les maisons de la haute-ville, les écoles, les églises et l'hôpital. 1, fiche 3, Français, - ville%20de%20compagnie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


