TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE FINANCIERE [31 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
DEF

Financial intermediary, often affiliated with a holding company or a manufacturer, that makes loans to individuals or businesses.

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
DEF

Société qui consent des prêts ou qui accorde du crédit à des particuliers, à des entreprises ou à des organismes, notamment en vue de leur faciliter l’achat de biens de consommation durables ou l’acquisition de matériel et autres biens de production ou d’usage commercial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
DEF

Intermediario financiero especializado en conceder créditos o descontar papel comercial de pequeños clientes (sociedades y particulares), para operaciones generalmente vinculadas al consumo que por su riesgo no son asumidas por los bancos convencionales.

CONT

Las financieras [...] suelen cargar tipos de interés más altos que la banca.

OBS

financiera: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

An ethical and professional security expert hired to test the limits of online protection measures.

CONT

White hat hackers engage in ethical hacking because they use their skills to help improve cybersecurity. ... Some companies employ white hat hackers to work within their company to constantly try to hack their system, exposing vulnerabilities and preventing more dangerous attacks.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les chapeaux blancs travaillent la plupart du temps pour une compagnie pour laquelle ils vont tenter d’infiltrer des systèmes pour en démontrer les failles, et ainsi, permettre à ces compagnies de les colmater.

CONT

Lorsqu'une institution financière, une compagnie minière ou une firme d’ingénierie embauche un pirate informatique éthique, elle l'invite à pénétrer ses structures informatiques et ses architectures web, tentant de débusquer des failles de sécurité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
DEF

[Pirata informático] especializado en detectar vulnerabilidades en los sistemas informáticos exponiendo dichas debilidades y alertando a los responsables de los mismos para que los corrijan y eviten así intrusiones no deseadas.

CONT

[...] un pirata informático de sombrero blanco puede usar piratería ética para ayudar a las empresas a mejorar su ciberseguridad y evitar futuros ataques informáticos maliciosos.

Terme(s)-clé(s)
  • jáquer de sombrero blanco
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

DCAT is an exercise that is meant to identify plausible adverse scenarios that could potentially jeopardize the financial health of the insurer.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Analyse que font les actuaires pour évaluer la condition financière, la solvabilité d’une compagnie d’assurances.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Taxation
CONT

A listed financial institution includes a person that is a chartered bank, an investment dealer, a trust company, an insurance company, a credit union, an investment plan, a tax discounter, or a person whose principal business is the lending of money.

CONT

The listed financial institution is: required to allocate income (or income in the case of an individual, an estate of a deceased individual, or a trust) for income tax purposes to both a participating and a non-participating province, or a specified partnership, or a prescribed financial institution.

OBS

Term defined in the Excise Tax Act (1985) which has become S.C. 1990.

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Fiscalité
CONT

Une institution financière désignée inclut une personne qui est une banque à charte, un courtier de placement, une société de fiducie, une compagnie d’assurance, une caisse de crédit, un régime d’investissement, un escompteur d’impôt ou une personne dont la principale activité consiste à prêter de l'argent.

CONT

L’institution financière doit, selon le cas : attribuer son revenu imposable (ou son revenu dans le cas d’un particulier, de la succession d’un particulier, ou d’une fiducie) à la fois à une province participante et à une province non participante aux fins de l’impôt sur le revenu; être une société de personnes déterminée; être une institution financière visée par règlement.

OBS

Terme défini par la Loi sur la taxe d’accise qui est devenue LC 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

The fiscal year in relation to which the amount of tax is being computed.

CONT

All taxpayers must calculate their income and tax by taxation years. Individuals must use the calendar year. Corporations may choose any fiscal year but must report income on the basis selected consistently. No corporate taxation year may be longer than 53 weeks and a change of fiscal year-end may be made only with the approval of the Minister of National Revenue

CONT

... the 1991 tax year.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 249.

Terme(s)-clé(s)
  • taxable year

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Période de référence utilisée par le fisc pour l’imposition d’un contribuable.

CONT

Tous les contribuables doivent calculer leur revenu et leur impôt par année d’imposition. Les particuliers doivent se servir de l'année civile. Les compagnies peuvent choisir n’ importe quelle année financière qu'ils devront toujours garder. Aucune année d’imposition d’une compagnie ne peut durer plus de 53 semaines et la date de clôture de l'exercice ne peut être changée qu'avec l'autorisation du ministre du Revenu national.

CONT

[...] l’année d’imposition 1991.

OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, article 249.

PHR

Année d’imposition courante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
DEF

Período de doce meses que sirven de base para calcular el resultado gravable en el impuesto sobre la renta.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Life Insurance
OBS

Our mission is to help you build wealth and protect your financial security. Empire Life and Empire Financial Group are the marketing identities of The Empire Life Insurance Company ("Empire"); a Canadian Company licensed to do business in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Assurance sur la vie
OBS

Notre mission est de vous aider à bâtir un patrimoine et à protéger votre sécurité financière. L'Empire Vie et le Groupe Financier Empire sont des appellations commerciales de L'Empire, Compagnie d’Assurance-Vie(«Empire Vie»), société canadienne autorisée à exercer ses activités au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Investment
CONT

Because of the differences in figures that companies report in their income tax returns and in their annual reports, the apparent tax rate is not usually the actual tax rate of the company but merely an approximate rate for analytical purposes. Sometimes, companies will state their actual tax rate in their annual report.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Investissements et placements
DEF

Taux égal au quotient obtenu en divisant le total des impôts d’un particulier ou d’une société par le revenu imposable de ce particulier ou le bénéfice imposable de cette société.

CONT

En raison des chiffres différents que les compagnies donnent dans leur déclaration d’impôt sur le revenu et dans leur rapport annuel, le taux d’imposition apparent n’ est habituellement pas le taux d’imposition réel de la compagnie mais simplement un taux approximatif utilisé à des fins d’analyse financière. Parfois, des compagnies indiquent leur taux d’imposition réel dans leur rapport annuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Inversiones
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Accounting
CONT

Corporate fraud can include fraud by or against a company. Fraud against a company can happen through misappropriation of corporate assets by a company senior officer or by staff. Criminals use numerous methods to defraud companies for whom they work. These include fictitious revenues, concealed liabilities and expenses, and asset or revenue understatements or overstatements. Fraud by a company may be committed by providing incorrect or misleading information to shareholders or regulators, including financial reporting fraud - where incorrect or misleading information is provided for individual financial gain.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Comptabilité
CONT

Fraude industrielle peut inclure les fraudes commises par une compagnie ou contre une compagnie. Par exemple, un cadre ou un employé qui détourne des biens de la compagnie commet une fraude contre une compagnie. Les criminels ont recours à de nombreuses méthodes pour frauder la compagnie pour laquelle ils travaillent, par exemple des revenus fictifs, un passif et des dépenses dissimulés, la sous-évaluation ou la surévaluation des biens. Dans le cas d’une fraude par une compagnie, il peut s’agir d’information incorrecte ou trompeuse transmise aux actionnaires ou aux autorités de réglementation, ce qui constitue également une fraude en matière de communication de l'information financière où la personne transmet de l'information incorrecte ou trompeuse à dessein de profit personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Insurance Companies
OBS

In December 2001, DLLA (Desjardins-Laurentian Life Assurance) and Imperial Life merged to create Desjardins Financial Security Life Assurance Company (Desjardins Financial Security). This new company oversees the financial security of some 5 million Canadians and is ranked the eighth largest life and health insurance company in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociétés mutualistes et d'assurance
OBS

En décembre 2001, l'AVDL(Assurance-vie Desjardins-Laurentienne) et L'Impériale, Compagnie d’assurance-vie fusionnent et donnent naissance à Desjardins Sécurité financière, compagnie d’assurance vie(Desjardins Sécurité financière). La nouvelle compagnie, qui veille à la sécurité financière de près de 5 millions de Canadiens, se classe au 8e rang des assureurs de personnes au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Golf
  • Contests (Recreation)
OBS

Organized by the TELUS company. «A Skins Game is based on the concept of different holes or "skins" being worth different amounts of money. In the TELUS Skins Game, the purse is split in the following way: Holes 1-6: $15,000/hole; Holes 7-12: $20,000/hole; Holes 13-18: $25,000/hole. The player with the lowest score on a hole wins the money. If all players tie a hole, the prize money is carried over and added to the next hole's prize purse. The Skins Game is a global golf property sold for broadcast around the world by IMG Canada. Professional Skins Games are also played in Australia, France, Korea, Thailand, Great Britain, Saudi Arabia and the U.S.A.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Golf
  • Concours (Loisirs)
OBS

Organisé par la compagnie TELUS. «Un jeu Skins Game repose sur la notion de trous primés ou «skins» ayant une valeur financière différente. Dans le Skins Game de TELUS, la bourse se divise de la manière suivante : Trous 1-6 : 15 000 $ par trou; Trous 7-12 : 20 000 $ par trou; Trous 13-18 : 25 000 $ par trou. Le joueur qui réussit la coche des coups la moins élevée pour un trou gagne le prix. Si tous les joueurs ont le même total pour un trou, le montant à gagner est alors ajouté au prix du trou suivant. Le Skins Game est une propriété mondiale du golf qui est vendue pour diffusion à travers le monde par IMG Canada. Les Skins Games professionnels se jouent aussi en Australie, en France, en Corée, en Thaïlande, en Grande-Bretagne, en Arabie saoudite et aux États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

Profit obtained as a result of real losses being lower than foreseen losses as calculated by technical statistics, or by internal or external management costs being lower than foreseen costs as calculated by actuarial statistics or formulae. It is common to operate at a technical loss compensated for by financial profits produced as a result of excess financial income in real terms obtained in the market with technical interest rates used in actuarial formulae.

CONT

The excess of earned pre miums over incurred losses and expenses shows the underwriting profit.

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

Bénéfice obtenu lorsque le montant des pertes est inférieur à celui prévu, calculé conformément aux statistiques utilisées dans les bases techniques. Il peut aussi être obtenu quand les frais de gestion interne et externe sont inférieurs à ceux prévus par les statistiques actuarielles. Normalement, une compagnie d’assurances travaille avec des pertes techniques, qui sont compensées par les bénéfices financiers produits par un excès de rentabilité financière réelle obtenue sur le marché, grâce à des taux d’intérêt technique utilisés dans les formules actuarielles.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
DEF

Beneficio obtenido por una siniestralidad real inferior a la prevista de acuerdo con las estadísticas utilizadas en las bases técnicas, o por gastos de gestión interna y externa inferiores a los previstos en las fórmulas estadístico-actuariales. Frecuentemente se opera a pérdida técnica, compensada por beneficios financieros producidos por exceso de la rentabilidad financiera real obtenida en el mercado, sobre el tipo de interés técnico utilizado en las fórmulas actuariales.

OBS

beneficio técnico: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
CONT

Net sales is a key figure in the Earnings Statement. It is the figure needed to calculate various ratios useful in determining the basic soundness of a company's financial position. For example, it must be known in order to calculate net and gross profit margins and average collection period.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements
CONT

Le chiffre des ventes nettes est très important dans l'état des résultats. C'est le chiffre nécessaire au calcul de certains ratios très utiles pour déterminer la stabilité de la situation financière d’une compagnie. On doit le connaître pour calculer la marge bénéficiaire nette et brute ainsi que la période de recouvrement des comptes clients.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Inversiones
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Interest coverage is generally considered to be the most important quantitative test. A level of earnings well in excess of interest requirements is deemed necessary as a form of protection for possible adverse conditions in future years. The greater the coverage, the greater margin of safety.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

On considère généralement la couverture de l'intérêt comme le test quantitatif le plus important. En effet, le niveau des bénéfices doit dépasser de beaucoup celui des intérêts à verser pour pouvoir constituer une protection au cas où la situation financière de la compagnie se détériorerait. Plus la couverture est satisfaisante, plus la marge de sécurité est grande.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Número de veces que los pagos por intereses fijos que realiza una compañía como servicio de sus préstamos de capital, se exceden por sus utilidades. Esta relación muestra la reducción de utilidades que podría haber antes de que no se pudiera resolver el pago de intereses con los ingresos corrientes y es, por tanto, una guía útil para el potencial inversionista de interés fijo.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Insurance
OBS

Manulife Financial is the logo and the commonly used name. Information obtained from the organization.

OBS

Company established in Toronto, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Assurances
OBS

Compagnie établie à Toronto (Ontario).

OBS

Bien que le logo soit Financière Manuvie, il est recommandé d’ajouter, dans une phrase, l'article «la» devant le nom Financière Manuvie. Par exemple, on dira :«Par son actif, la Financière Manuvie se classe au premier rang des compagnies d’assurance-vie canadiennes». Renseignement obtenu de la compagnie.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

Commercial bank or trust company that provides safekeeping for the securities owned by a mutual fund and may also act as transfer agent, making payments to and collecting investments from shareholders. Mutual fund custodians must comply with the rules set forth in the investment company act of 1940.

OBS

mutual fund custodian: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Banque ou société où sont déposées les valeurs qui appartiennent à un fonds. D’habitude, elle est indépendante de l’administrateur et n’a aucune responsabilité sur les décisions d’investissements de ce dernier. La banque touche une commission de surveillance.

CONT

Les dépositaires de fonds mutuels. Au moment de la création d’un fonds, on désigne une entreprise financière indépendante-généralement une compagnie de fidéicommis-comme dépositaire. Celui-ci reçoit les sommes provenant des acheteurs de titres du fonds et des revenus du portefeuille et remet les sommes nécessaires au versement des dividendes, aux achats de titres pour le portefeuille et aux rachats d’actions du fonds.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
DEF

Banco o compañía en el que se depositan los valores propiedad de un fondo. Suele ser diferente del gestor y no tiene responsabilidad sobre las decisiones de inversión que éste tome.

OBS

custodio de fondos de inversiones: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
OBS

A foreign financial affiliate that is an insurance company. (NAFTA [North American Free Trade Agreement], 1992, ann. VII(C), sch. MEX).

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
OBS

Compagnie d’assurance constituant une société financière étrangère affiliée.

OBS

Source(s) : ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain], 1992, ann. VII(C), liste MEX

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
DEF

... "widely held" in respect of a Canadian financial institution means (a) a Canadian financial institution in which no person holds shares (i) carrying more than 10 per cent of the voting rights attached to all the outstanding shares of the Canadian financial institution, or (ii) having an aggregate book value in excess of 10 per cent of the shareholders' equity of the Canadian financial institution; (b) an insurance company incorporated or formed under the mutual plan; (c) a cooperative credit society to which the Cooperative Credit Associations Act applies; or (d) a cooperative credit society regulated by or under an Act of the legislature of a province. [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

[...] est à participation multiple l'institution financière canadienne : a) soit dont personne ne détient un nombre d’actions :(i) ou bien conférant plus de dix pour cent des droits de vote attachés à l'ensemble des actions en circulation de celle-ci;(ii) ou bien dont la valeur comptable totale excède dix pour cent de l'avoir des actionnaires de celle-ci; b) soit qui est une compagnie d’assurance constituée en personne morale ou formée selon le principe de mutualité; c) soit est une société coopérative de crédit régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit; d) soit qui est une société coopérative de crédit régie par une loi provinciale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1991-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
CONT

A working capital clause is designed to ensure that the company's financial position will not be seriously weakened if dividends are paid on the common shares.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

Une «clause relative au fonds de roulement» est destinée à faire en sorte que la situation financière de la compagnie ne soit pas gravement affaiblie si des dividendes sont versés sur les actions ordinaires.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Normally an assessment of bond quality allows for both good and bad times by providing the margin of safety judged necessary for a company to weather difficult economic conditions and fulfil its debt obligations. A company, that is conservatively financed and in a strong financial position, will likely encounter no problems.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Normalement, l'évaluation de la qualité d’une obligation tient compte à la fois des bonnes et des mauvaises années en prévoyant la marge de sécurité jugée nécessaire pour qu'une compagnie puisse affronter une conjoncture difficile et assurer le remboursement de sa dette. Une compagnie qui est financée de façon prudente et dont la situation financière est solide n’ éprouvera probablement aucune difficulté.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1989-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Liquidity tests such as trends in working capital ratio, quick asset ratio, inventory turnover ratio, etc. which check for a decline or improvement in the company's basic financial position over a period of years.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Les tests de liquidité tels que les tendances du fonds de roulement, du ratio de trésorerie, du coefficient de rotation des stocks, etc. qui examinent tout déclin ou toute amélioration dans la situation financière fondamentale de la compagnie pendant une période donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1986-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Bourse
OBS

Service relevant de la Direction financière/trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Immobilier
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Immobilier
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Immobilier
OBS

Comité relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Investissements et placements
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Investissements et placements
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Immobilier
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Bourse
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Investissements et placements
OBS

Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :