TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE FORESTIERE [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Machine de type équarrisseuse coupeuse de grumes qui permet, grâce à un schéma de coupe, de découper les profils récupérables d’une grume et d’en faire des planches, tout en transformant en copeaux les parties restantes.

OBS

La compagnie Kockuns Cancar, de Colombie-Britannique fabrique une machine de ce type appelée «Chip-N-Saw Profile Machine». L'équivalent a été formulé après un entretien avec une ingénieure forestière de Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Forestry Operations
DEF

Timbered country surveyed for logging by a company.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Exploitation forestière
DEF

Espace boisé arpenté en vue de son exploitation par une compagnie forestière.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
CONT

Records of the forest branches of a Loggie's operations include 8 lumber books.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :