TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE GENIE [11 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
OBS

Compagnie du Génie, en 1915 environ.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Field Engineering (Military)
OBS

pioneer; pnr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Génie (Militaire)
DEF

Soldat employé aux terrassements, au creusement de tranchées.

CONT

En 1786, l'artillerie formait trois brigades de dix compagnies. Le génie était constitué par le corps des ingénieurs qui disposait en 1716 d’une compagnie de «mineurs», augmentée par la suite de sapeurs, pontonniers et pionniers.

OBS

En parlant d’un soldat du Génie ou d’un soldat d’une unité auxiliaire du Génie.

OBS

pionnier; pnr : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Environment
  • Scholarships and Research Grants
OBS

The Governor General's Canada Scholarship in Environmental Engineering is administered by Industry Canada and sponsored by DuPont Canada Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Scholarship in Environmental Engineering

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Environnement
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Les Bourses Canada du Gouverneur général en génie de l'environnement sont administrées par Industrie Canada et parrainées par la compagnie DuPont Canada Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • Bourses Canada en génie de l’environnement

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Génie (Militaire)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Ingeniería de campaña (Militar)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Génie (Militaire)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Ingeniería de campaña (Militar)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Construction Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Génie construction (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
CONT

On November 14, the Immediate Reaction Force (Land), comprising members of the 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, based in Edmonton, was placed on 48 hours' notice to deploy. It includes a 1000-strong unit comprising three infantry rifle companies, one small engineer squadroon, a headquarters group, a combat support company and an administrative company.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
CONT

Le 14 novembre, on a demandé à la Force de réaction immédiate(Terre), formée des membres du 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, basé à Edmonton, d’être prête à se déployer en 48 heures. Elle comprend une unité de 1 000 soldats formée de trois compagnies de carabiniers d’infanterie, d’un petit escadron du génie, d’un groupe de quartier général, d’une compagnie de soutien au combat et d’une compagnie administrative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

PFC 121(5).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
45.C3
code de profession
OBS

45.C3: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
45.C3
code de profession
OBS

45.C3 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Procédures relatives aux munitions de démolition atomique

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :