TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE INFANTERIE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Infantry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rifle company
1, fiche 1, Anglais, rifle%20company
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- infantry company 2, fiche 1, Anglais, infantry%20company
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rifle company: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - rifle%20company
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Infanterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compagnie d'infanterie
1, fiche 1, Français, compagnie%20d%27infanterie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compagnie d’infanterie : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - compagnie%20d%27infanterie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Infantería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compañía de fusileros
1, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20fusileros
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- compañía de fusiles 1, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20fusiles
nom féminin
- compañía de tiradores 1, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20tiradores
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- battle group
1, fiche 2, Anglais, battle%20group
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BG 2, fiche 2, Anglais, BG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A temporary, task-tailored, combined arms grouping composed of a manoeuvre unit headquarters with at least two rifle companies and one tank squadron, or at least two tank squadrons and one rifle company. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20group
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rifle companies and tank squadrons may be integral or attached to the headquarters' unit. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Combat support and additional combat service support elements may be attached as the higher commander deems necessary. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20group
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
battle group; BG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - battle%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupement tactique
1, fiche 2, Français, groupement%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GT 2, fiche 2, Français, GT
correct, nom masculin, uniformisé
- BG 3, fiche 2, Français, BG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupement interarmes temporaire et adapté à la mission qui est composé du quartier général d’une unité de manœuvre et d’au moins deux compagnies d’infanterie et d’un escadron de chars, ou d’au moins deux escadrons de chars et d’une compagnie d’infanterie. 4, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les compagnies d’infanterie et les escadrons de chars peuvent être intégrants ou attachés à l’unité du quartier général. 4, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Des éléments de soutien au combat et des éléments de soutien logistique de combat peuvent être ajoutés si le commandement supérieur le juge nécessaire. 4, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
groupement tactique; GT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
groupement tactique; BG : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 2, Français, - groupement%20tactique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grupo de batalla
1, fiche 2, Espagnol, grupo%20de%20batalla
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Tercera Flota mantiene continuamente fuerzas desplegadas listas para el combate, incluyendo un Grupo de Batalla de Portaaviones (CVBG) y un Grupo Anfibio (ARG). 1, fiche 2, Espagnol, - grupo%20de%20batalla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- square combat team
1, fiche 3, Anglais, square%20combat%20team
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sq cbt tm 1, fiche 3, Anglais, sq%20cbt%20tm
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A combat team that is composed of a complete rifle company and a complete tank squadron, commanded by one of the subunit headquarters. 1, fiche 3, Anglais, - square%20combat%20team
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
square combat team; sq cbt tm: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 3, Anglais, - square%20combat%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe de combat équilibrée
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20de%20combat%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ECE 1, fiche 3, Français, ECE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Équipe de combat composée d’une compagnie d’infanterie au complet et d’un escadron de chars au complet, commandée par le quartier général de l'une des sous-unités. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20de%20combat%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équipe de combat équilibrée; ECE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20de%20combat%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 16th Infantry Brigade, Siberia
1, fiche 4, Anglais, 16th%20Infantry%20Brigade%2C%20Siberia
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
16th Infantry Brigade, Siberia: written 16th Infantry Brigade, Siberia. 2, fiche 4, Anglais, - 16th%20Infantry%20Brigade%2C%20Siberia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 16th Infantry Brigade, Siberia
1, fiche 4, Français, 16th%20Infantry%20Brigade%2C%20Siberia
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- 16e Brigade d’infanterie, Sibérie 2, fiche 4, Français, 16e%20Brigade%20d%26rsquo%3Binfanterie%2C%20Sib%C3%A9rie
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
16th Infantry Brigade, Siberia : s’écrit 16th Infantry Brigade, Siberia. 3, fiche 4, Français, - 16th%20Infantry%20Brigade%2C%20Siberia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
16e Brigade d’infanterie, Sibérie : s’écrit 16e Compagnie de campagne, Sibérie. 3, fiche 4, Français, - 16th%20Infantry%20Brigade%2C%20Siberia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
16e Brigade d’infanterie, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 3, fiche 4, Français, - 16th%20Infantry%20Brigade%2C%20Siberia
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in-garrison infantry company
1, fiche 5, Anglais, in%2Dgarrison%20infantry%20company
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- garrisoned infantry company 1, fiche 5, Anglais, garrisoned%20infantry%20company
proposition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compagnie d’infanterie en garnison
1, fiche 5, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Binfanterie%20en%20garnison
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Contingent Implementation Force Infantry Company
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Contingent%20Implementation%20Force%20Infantry%20Company
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Compagnie d’infanterie du contingent canadien auprès de la Force de mise en œuvre
1, fiche 6, Français, Compagnie%20d%26rsquo%3Binfanterie%20du%20contingent%20canadien%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20Force%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie adoptée par la Défense nationale. 1, fiche 6, Français, - Compagnie%20d%26rsquo%3Binfanterie%20du%20contingent%20canadien%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20Force%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Ranks
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cornet
1, fiche 7, Anglais, cornet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[A] cornet was originally the third and lowest grade of commissioned officer in a British cavalry troop, after captain and lieutenant. A cornet is a new and junior officer. ... The cornet carried the troop standard, also known as a "cornet."The rank of cornet was the equivalent of the infantry rank of ensign, and was one of the subaltern ranks (along with lieutenant). 1, fiche 7, Anglais, - cornet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cornette
1, fiche 7, Français, cornette
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le grade militaire de cornette désignait, dans la cavalerie française de l'ancien Régime, l'officier le moins gradé de chaque compagnie. En France, le terme de cornette, correspondant à l'actuel sous-lieutenant, était l'équivalent de celui d’enseigne dans l'infanterie(officier porte-drapeau). Son rôle dans la bataille était de tenir l'étendard de la compagnie. D'ailleurs à l'origine le terme «cornette» désignait l'étendard lui-même. Le grade fut créé à la fin du XVIIe siècle dans les régiments «colonel général» et «mestre de camp général» avant d’être généralisé en 1756 et 1757. Dans les compagnies de dragons, on utilisait parfois le terme «guidon» pour désigner le cornette. 1, fiche 7, Français, - cornette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mountain infantry company 1, fiche 8, Anglais, mountain%20infantry%20company
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compagnie d’infanterie de montagne
1, fiche 8, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Binfanterie%20de%20montagne
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- compañía de cazadores de montaña
1, fiche 8, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20cazadores%20de%20monta%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La compañía de cazadores de montaña está conformada, casi en su totalidad, por personal de cuadros con experiencia en el ambiente geográfico particular de montaña, quien recibe una instrucción particular que le permite aumentar las aptitudes de desplazamiento, supervivencia, destrezas de combate y desarrollo de operaciones, tanto en la montaña estival como en la invernal. 1, fiche 8, Espagnol, - compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20cazadores%20de%20monta%C3%B1a
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- administrative company
1, fiche 9, Anglais, administrative%20company
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On November 14, the Immediate Reaction Force (Land), comprising members of the 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, based in Edmonton, was placed on 48 hours' notice to deploy. It includes a 1000-strong unit comprising three infantry rifle companies, one small engineer squadroon, a headquarters group, a combat support company and an administrative company. 1, fiche 9, Anglais, - administrative%20company
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compagnie administrative
1, fiche 9, Français, compagnie%20administrative
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le 14 novembre, on a demandé à la Force de réaction immédiate(Terre), formée des membres du 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, basé à Edmonton, d’être prête à se déployer en 48 heures. Elle comprend une unité de 1 000 soldats formée de trois compagnies de carabiniers d’infanterie, d’un petit escadron du génie, d’un groupe de quartier général, d’une compagnie de soutien au combat et d’une compagnie administrative. 1, fiche 9, Français, - compagnie%20administrative
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- compañía administrativa
1, fiche 9, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20administrativa
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Composite Reserve Infantry Company
1, fiche 10, Anglais, Composite%20Reserve%20Infantry%20Company
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CRIC 1, fiche 10, Anglais, CRIC
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Part of the Reserve contribution to Operation Palladium in Bosnia-Herzegovina. 2, fiche 10, Anglais, - Composite%20Reserve%20Infantry%20Company
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compagnie mixte d’infanterie de la Réserve
1, fiche 10, Français, compagnie%20mixte%20d%26rsquo%3Binfanterie%20de%20la%20R%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Infantry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- company group
1, fiche 11, Anglais, company%20group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- coy gp 1, fiche 11, Anglais, coy%20gp
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tactical grouping based on an infantry company combined with elements of other arms and services exclusive of tanks. 1, fiche 11, Anglais, - company%20group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Infanterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupe-compagnie
1, fiche 11, Français, groupe%2Dcompagnie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- gp-cie 1, fiche 11, Français, gp%2Dcie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Articulation tactique composée d’une compagnie d’infanterie combinée à des éléments d’autres armes et services à l'exception des chars. 1, fiche 11, Français, - groupe%2Dcompagnie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
planification fondée sur des capacités à venir : terme et définition uniformisés par la Commission de terminologie de l’Armée de terre à sa réunion du 27 janvier 2002. 2, fiche 11, Français, - groupe%2Dcompagnie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- company group
1, fiche 12, Anglais, company%20group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- coy gp 1, fiche 12, Anglais, coy%20gp
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An operational group normally consisting of an infantry company combined with elements of other arms and services exclusive of armour. 1, fiche 12, Anglais, - company%20group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe-compagnie
1, fiche 12, Français, groupe%2Dcompagnie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- gp cie 1, fiche 12, Français, gp%20cie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe opérationnel qui consiste normalement en une compagnie d’infanterie avec des éléments d’autres armes et services, à l'exclusion des chars. 1, fiche 12, Français, - groupe%2Dcompagnie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
groupe-compagnie; gp cie : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 12, Français, - groupe%2Dcompagnie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Military (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- motor-rifle company
1, fiche 13, Anglais, motor%2Drifle%20company
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
All three motor-rifle companies in each tank regiment have been expanded to battalion strength. 1, fiche 13, Anglais, - motor%2Drifle%20company
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Militaire (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compagnie d’infanterie motorisée
1, fiche 13, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Binfanterie%20motoris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


