TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE INSTRUCTION SERVICES ALIMENTATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Food Services & Steward Training Company 1, fiche 1, Anglais, Food%20Services%20%26%20Steward%20Training%20Company
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FS&ST Coy 1, fiche 1, Anglais, FS%26ST%20Coy
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s): MWO [Master Warrant Officer] CFSAL [Canadian Forces School of Administration and Logistics], Borden. 1, fiche 1, Anglais, - Food%20Services%20%26%20Steward%20Training%20Company
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Compagnie d’instruction des services d’alimentation et des stewards
1, fiche 1, Français, Compagnie%20d%26rsquo%3Binstruction%20des%20services%20d%26rsquo%3Balimentation%20et%20des%20stewards
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par l’adjum de l’EALFC [École d’administration et de logistique des Forces canadiennes]. 1, fiche 1, Français, - Compagnie%20d%26rsquo%3Binstruction%20des%20services%20d%26rsquo%3Balimentation%20et%20des%20stewards
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Food Services Training Company
1, fiche 2, Anglais, Food%20Services%20Training%20Company
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- FST Company 1, fiche 2, Anglais, FST%20Company
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Compagnie d'instruction en services d'alimentation
1, fiche 2, Français, Compagnie%20d%27instruction%20en%20services%20d%27alimentation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Document fourni - Base des Forces canadiennes Borden. 1, fiche 2, Français, - Compagnie%20d%27instruction%20en%20services%20d%27alimentation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


