TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE MAINTENANCE [12 fiches]

Fiche 1 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

There are two basic types of contracts with customers - "Power by the Hour" and "Cost Plus". Power by the Hour: similar to a service contract where the customer is charged by the number of hours flown by the aircraft, engines, etc. Labour and material are charged to routine Air Canada job numbers ...

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Alors que la maintenance traditionnelle faisait l'objet de facturations ponctuelles après chaque intervention, la «maintenance moderne» permet de faire bénéficier le client en intégrant un «pool» d’un coût de maintenance ramené à l'heure de vol, spécialement étudié et adapté à l'exploitation particulière de la compagnie [...] Lorsque après étude d’optimisation, un programme de maintenance a été mis au point avec l'utilisateur et que ce dernier a fait connaître ses prévisions d’heures de vol en exploitation, il lui est proposé d’accomplir toutes les opérations de maintenance pour un coût forfaitaire pré-établi à l'heure de vol : facturation en fonction du nombre d’heures de vol.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Equipment Maintenance
DEF

The element of a maintenance organization that provides specific maintenance support to designated users.

CONT

Maintenance lines are used to identify who is sponsoring and funding the maintenance.

OBS

There are four lines of maintenance: first line maintenance: maintenance support available at the unit level, generally a maintenance platoon/troop/section; second line maintenance: maintenance support available at the brigade, divisional or base level, generally a maintenance company or base workshop; third line maintenance: maintenance support available to corps level and to the supply system, generally a maintenance battalion, designated static unit or civilian contractor; fourth line maintenance: maintenance support available at the theatre of operations or national level, generally a workshop depot or civilian industry.

OBS

line of maintenance: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Maintenance du matériel militaire
DEF

Élément d’une organisation de maintenance qui fournit un soutien de maintenance précis à des utilisateurs désignés.

CONT

Les lignes de maintenance servent à déterminer qui parraine et finance les activités de maintenance.

OBS

Il existe quatre lignes de maintenance : première ligne : soutien au niveau de l'unité(peloton, troupe ou section de maintenance) ;deuxième ligne : soutien au niveau de la brigade, de la division ou de la base(compagnie ou atelier) ;troisième ligne : soutien au niveau du corps et de la chaîne d’approvisionnement(bataillon, unité statique ou entrepreneur civil) ;quatrième ligne : soutien au niveau du théâtre d’opérations ou du pays(dépôt d’ateliers ou entreprises civiles).

OBS

ligne de maintenance : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Equipment Maintenance
  • Combat Support

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Maintenance du matériel terrestre
  • Soutien au combat
OBS

compagnie de maintenance : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Mantenimiento del equipo de tierra
  • Apoyo en combate
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «26» se place en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • Cie maint 26 Bon Svc (North Bay)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Equipment Maintenance
  • Combat Support
OBS

Within the brigade group service battalion is a maintenance company which provides the brigade group with its second line EME [electrical and mechanical engineering] support. This maintenance company is much larger than the maintenance company of the DISGP [division services group] service battalion as there are a larger number of units to support.

OBS

The maintenance company of a brigade group service battalion is divided into two working organizations, a forward repair group (FRG) and a main repair group (MRG).

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Maintenance du matériel militaire
  • Soutien au combat
OBS

Dans le bataillon des services du groupe-brigade, la compagnie de maintenance a été mise sur pied pour fournir au groupe-brigade les services de soutien de deuxième échelon. Cette compagnie est beaucoup plus importante que la compagnie de maintenance du bataillon des services du GSD [groupe des services divisionnaires], étant donné que la première dessert plus d’unités que la deuxième.

OBS

La compagnie de maintenance d’un bataillon des services du groupe-brigade est divisée en deux organismes fonctionnels, soit un groupe de réparation avancé(GRA) et un groupe de maintenance principal(GMP).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cleaning and Maintenance Services
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Services sanitaires et d'entretien
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

The drive system has a hydraulic power drive unit (PDU) located in the left wing root area.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
CONT

L'équipe de maintenance de la compagnie a découvert une fuite de liquide hydraulique provenant du capuchon de purge situé sur le bloc d’entraînement de l'aileron intérieur gauche.

OBS

bloc d’entraînement; PDU : terme et abréviation uniformisés par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
CONT

The aircraft is fitted with hydraulically operated retractable tricycle-type landing gear. There is a main landing gear well in either side of the hull. A well plate mounted on each of the main landing gear encloses the bottom of the wheel well.

PHR

Main landing gear well.

Français

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
CONT

Le personnel de maintenance de la compagnie a déterminé que le circuit hydraulique A a perdu son liquide à la suite de la rupture du bouchon d’extrémité d’un vérin hydraulique de transfert monté dans le puits de roue principal gauche.

OBS

puits de roues : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes.

PHR

Puits de roue principal.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
DEF

A switch used today in place of a microswitch in exposed locations (Main Landing Gear (MLG), trim tab, etc.) to signal mechanical position; usually a variable-reactance sensor feeding microelectronic module.

PHR

Proximity switch electronic unit.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Lorsqu'il a rentré le train après le décollage, l'équipage a remarqué que les trappes de train ne se fermaient pas. Il a sorti le train et les trois voyants verts se sont allumés, mais après avoir consulté le personnel de maintenance de la compagnie relativement aux trappes, il est revenu à l'aéroport. Le personnel de maintenance a remplacé le dispositif électronique du contacteur de proximité et a rentré et sorti le trains plusieurs fois, sans autres problèmes.

OBS

contacteur de proximité : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
CONT

Lorsque la réorganisation sera complétée, le soutien au combat dans le cadre d’un déploiement comprendra un bataillon de services de soutien rapproché(responsable du soutien deuxième ligne du Groupe-brigade) et un groupe de soutien principal(GSP) qui sera composé d’un quartier général, de bataillons de transport, de maintenance et d’approvisionnement, d’une compagnie de personnel et d’un peloton des finances.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Ce système est installé sur les derniers Airbus, il permet de détecter, en temps réel, tous les paramètres de vol, les données moteur, cellule, équipements, gouvernes etc., et de transmettre, en VHF, ces informations sous forme numérique à la station de maintenance de la compagnie.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1990-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Le MIPS est développé en langage COBOL, parfaitement classique pour tous les problèmes de gestion. Le cycle est composé à partir du choix de concept de maintenance par la compagnie.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :