TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE MARITIME [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maritime Organizations
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shipping company
1, fiche 1, Anglais, shipping%20company
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisations maritimes
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société de transport maritime
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compagnie de transport maritime 2, fiche 1, Français, compagnie%20de%20transport%20maritime
correct, nom féminin
- compagnie de navigation 3, fiche 1, Français, compagnie%20de%20navigation
correct, nom féminin
- compagnie maritime 4, fiche 1, Français, compagnie%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entreprise commerciale et maritime dont l’activité consiste à assurer le transport de marchandises ou de passagers. 5, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20maritime
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sont à la charge d’une société [de] transport maritime : l’organisation de la mise à disposition d’un conteneur à votre domicile pour un chargement plus aisé de vos cartons et biens personnels[;] le transport par voie terrestre du conteneur jusqu’au port d’embarquement[;] l’exécution des formalités administrative telles que les frais de douane ou le dédouanement des marchandises et acquittement des droits avant leur livraison sur le marché intérieur[;] la mise en place de la cargaison à bord du navire[;] le déchargement des marchandises et [la] mise à disposition à votre domicile à l’arrivée. 6, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20maritime
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organizaciones marítimas
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empresa marítima
1, fiche 1, Espagnol, empresa%20mar%C3%ADtima
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- empresa naviera 2, fiche 1, Espagnol, empresa%20naviera
correct, nom féminin
- compañía naviera 3, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20naviera
correct, nom féminin
- compañía naval 4, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20naval
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes compañías navales en los países bordeados por el mar, que realizan diferentes servicios de transporte marítimo. 4, fiche 1, Espagnol, - empresa%20mar%C3%ADtima
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marine vessel fleet
1, fiche 2, Anglais, marine%20vessel%20fleet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fuel consumption from all goods movement modes. This performance measure is more expansive than the first and includes locomotives, the intermodal trucking fleet, and the marine vessel fleet. 2, fiche 2, Anglais, - marine%20vessel%20fleet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flotte de navires
1, fiche 2, Français, flotte%20de%20navires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La compagnie] se spécialise depuis le 19e siècle dans le transport maritime et possède une flotte de navires qui sillonnent le réseau Grands Lacs-Voie maritime […] 2, fiche 2, Français, - flotte%20de%20navires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Transport
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shipping line
1, fiche 3, Anglais, shipping%20line
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- navigation line 2, fiche 3, Anglais, navigation%20line
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par eau
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de navigation
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20navigation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ligne maritime 2, fiche 3, Français, ligne%20maritime
correct, nom féminin
- compagnie de navigation 3, fiche 3, Français, compagnie%20de%20navigation
correct, nom féminin
- compagnie maritime 4, fiche 3, Français, compagnie%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entreprise exploitant un ou plusieurs navires desservant des lignes régulières. 2, fiche 3, Français, - ligne%20de%20navigation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Transporte de mercancías
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea marítima
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20mar%C3%ADtima
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- línea de navegación 2, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20navegaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Organizations
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- closed conference
1, fiche 4, Anglais, closed%20conference
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A type of] conference [that] restricts membership in order to protect the members' market share. 2, fiche 4, Anglais, - closed%20conference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisations maritimes
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conférence fermée
1, fiche 4, Français, conf%C3%A9rence%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'admission d’une nouvelle compagnie maritime dans une conférence fermée est soumise à la décision discrétionnaire des membres de cette conférence. 2, fiche 4, Français, - conf%C3%A9rence%20ferm%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maritime Organizations
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-conference line
1, fiche 5, Anglais, non%2Dconference%20line
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- independent line 2, fiche 5, Anglais, independent%20line
correct
- outsider 3, fiche 5, Anglais, outsider
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] shipping line which is not associated with other lines on a prescribed route between countries. 4, fiche 5, Anglais, - non%2Dconference%20line
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- independant line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisations maritimes
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compagnie maritime hors conférence
1, fiche 5, Français, compagnie%20maritime%20hors%20conf%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- compagnie maritime indépendante 1, fiche 5, Français, compagnie%20maritime%20%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
- compagnie hors conférence 2, fiche 5, Français, compagnie%20hors%20conf%C3%A9rence
correct, nom féminin
- compagnie indépendante 3, fiche 5, Français, compagnie%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
- ligne hors conférence 4, fiche 5, Français, ligne%20hors%20conf%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] ligne maritime qui n’est pas associée avec d’autres lignes sur une route déterminée entre des pays. 3, fiche 5, Français, - compagnie%20maritime%20hors%20conf%C3%A9rence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hudsonia
1, fiche 6, Anglais, Hudsonia
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Hudson Bay region 2, fiche 6, Anglais, Hudson%20Bay%20region
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Regionym (unofficial name of a region), formed from the name "Hudson." There are two forms of Hudsonia: 1) The maritime Hudsonia: Hudson Bay, James Bay, Hudson Strait, Ungava Bay and Foxe Basin. 2) The commercial or continental Hudsonia: the same plus the drainage or hydrographic basin which was the main fur territory for the Hudson Bay Company. 3, fiche 6, Anglais, - Hudsonia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Hudsonie
1, fiche 6, Français, Hudsonie
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Régionyme(nom de région) établi à partir du mot Hudson. Deux types d’Hudsonie : 1) L'Hudsonie maritime comprend la mer d’Hudson, la baie de James, le détroit d’Hudson, la baie d’Ungava et le golfe de Foxe. 2) L'Hudsonie commerciale englobe en outre tout le bassin hydrographique qui composait le principal territoire de cueillette des fourrures de la Compagnie de la Baie d’Hudson. 2, fiche 6, Français, - Hudsonie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CORRIGÉ ET ACTUALISÉ. Régionyme, donc un nom de région non officiel, formé à partir du nom «Hudson». On distingue deux formes d’Hudsonie : 1) L'Hudsonie maritime comprend la baie d’Hudson, la baie James, le détroit d’Hudson, la baie d’Ungava et le bassin Foxe. 2) L'Hudsonie commerciale ou continentale englobe en outre tout le bassin hydrographique qui composait le principal territoire de cueillette des fourrures de la Compagnie de la Baie d’Hudson. 3, fiche 6, Français, - Hudsonie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Coopérative pour la prévention et l'intervention maritime
1, fiche 7, Anglais, Coop%C3%A9rative%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20l%27intervention%20maritime
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- COPIM 1, fiche 7, Anglais, COPIM
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Now a subdivision of "ECRC" ("Eastern Canada Response Corporation Ltd"). See that other record. 1, fiche 7, Anglais, - Coop%C3%A9rative%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20l%27intervention%20maritime
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Coopérative pour la prévention et l’intervention maritime
1, fiche 7, Français, Coop%C3%A9rative%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20l%26rsquo%3Bintervention%20maritime
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
- COPIM 2, fiche 7, Français, COPIM
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[En cas de déversement accidentel de pétrole]. Requérir les services de COPIM, si jugé nécessaire. 3, fiche 7, Français, - Coop%C3%A9rative%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20l%26rsquo%3Bintervention%20maritime
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nom de l'organisme retracé grâce à un préposé du service d’urgences CANUTEC, qui nous a transmis le n° de téléphone d’une personne qui travaille dans cette compagnie, et avec laquelle nous avons parlé. «COPIM» est devenue, depuis le premier février 1995, une subdivision de la «SIMEC»(«Société d’intervention maritime, Est du Canada Ltée»). 1, fiche 7, Français, - Coop%C3%A9rative%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20l%26rsquo%3Bintervention%20maritime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
- Water Transport
- Maritime Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- national shipping line
1, fiche 8, Anglais, national%20shipping%20line
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
- Transport par eau
- Droit maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compagnie de navigation nationale
1, fiche 8, Français, compagnie%20de%20navigation%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- compagnie maritime nationale 1, fiche 8, Français, compagnie%20maritime%20%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- member line
1, fiche 9, Anglais, member%20line
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- conference line 2, fiche 9, Anglais, conference%20line
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A shipping line which is a member of a liner conference whose affiliated shipowners agree to charge uniform rates and other terms of carriage. 3, fiche 9, Anglais, - member%20line
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compagnie membre
1, fiche 9, Français, compagnie%20membre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- compagnie adhérente 1, fiche 9, Français, compagnie%20adh%C3%A9rente
nom féminin
- compagnie maritime membre d’une conférence 1, fiche 9, Français, compagnie%20maritime%20membre%20d%26rsquo%3Bune%20conf%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cross trader
1, fiche 10, Anglais, cross%20trader
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cross-trader 2, fiche 10, Anglais, cross%2Dtrader
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The provision of freight service between ports in two or more different nations by a shipping company that is not under the national flag of any of them. 1, fiche 10, Anglais, - cross%20trader
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compagnie maritime tierce
1, fiche 10, Français, compagnie%20maritime%20tierce
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Compagnie maritime d’un pays tiers qui assure un service entre un autre pays tiers et un ou plusieurs États membres. 1, fiche 10, Français, - compagnie%20maritime%20tierce
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- compañía naviera tercera
1, fiche 10, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20naviera%20tercera
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Compañía naviera de un país tercero que asegure un servicio entre otro país tercero y uno o varios de los Estados miembros. 1, fiche 10, Espagnol, - compa%C3%B1%C3%ADa%20naviera%20tercera
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Maritime Life Insurance Company
1, fiche 11, Anglais, Maritime%20Life%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Maritime Life 1, fiche 11, Anglais, Maritime%20Life
correct, Canada
- Aetna Life Insurance Company of Canada 1, fiche 11, Anglais, Aetna%20Life%20Insurance%20Company%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Aetna Canada 1, fiche 11, Anglais, Aetna%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Amalgamation of The Maritime Life Assurance Company ("Maritime Life") and Aetna Life Insurance Company of Canada ("Aetna Canada") effective January 1, 2000 and the new name is "The Maritime Life Assurance Company". 1, fiche 11, Anglais, - Maritime%20Life%20Insurance%20Company
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- La Maritime, compagnie d’assurance-vie
1, fiche 11, Français, La%20Maritime%2C%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- La Maritime 1, fiche 11, Français, La%20Maritime
correct, nom féminin, Canada
- Aetna Canada, Compagnie d’Assurance-Vie du Canada 1, fiche 11, Français, Aetna%20Canada%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%2DVie%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Aetna Canada 1, fiche 11, Français, Aetna%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fusion de «La Maritime, compagnie d’assurance-vie»(«La Maritime») et d’«Aetna, Compagnie d’Assurance-Vie du Canada»(«Aetna Canada»), en date du 1er janvier 2000 et porte le nom de «La Maritime, compagnie d’assurance-vie». 1, fiche 11, Français, - La%20Maritime%2C%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Life Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The Maritime Life Assurance Company
1, fiche 12, Anglais, The%20Maritime%20Life%20Assurance%20Company
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Maritime Life 1, fiche 12, Anglais, Maritime%20Life
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Legal Title: The Maritime Life Assurance Company. Abridged Title: Maritime Life. 1, fiche 12, Anglais, - The%20Maritime%20Life%20Assurance%20Company
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Assurance sur la vie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- La Maritime, compagnie d’assurance-vie
1, fiche 12, Français, La%20Maritime%2C%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- La Maritime 1, fiche 12, Français, La%20Maritime
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale : La Maritime, compagnie d’assurance-vie. Titre abrégé : La Maritime. 1, fiche 12, Français, - La%20Maritime%2C%20compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Water Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Kenya National Shipping Line
1, fiche 13, Anglais, Kenya%20National%20Shipping%20Line
Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- KNSL 1, fiche 13, Anglais, KNSL
Afrique
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- National Shipping Line of Kenya
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport par eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Compagnie maritime nationale du Kenya
1, fiche 13, Français, Compagnie%20maritime%20nationale%20du%20Kenya
non officiel, nom féminin, Afrique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- foreign international shipping company 1, fiche 14, Anglais, foreign%20international%20shipping%20company
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- foreign international shipping companies
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- compagnie étrangère de transport maritime
1, fiche 14, Français, compagnie%20%C3%A9trang%C3%A8re%20de%20transport%20maritime
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- compagnies étrangères de transport maritime
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fob works 1, fiche 15, Anglais, fob%20works
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fob à l’usine
1, fiche 15, Français, fob%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busine
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Compagnie générale maritime 1, fiche 15, Français, - fob%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fob vessel 1, fiche 16, Anglais, fob%20vessel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fob navire
1, fiche 16, Français, fob%20navire
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Compagnie générale maritime 1, fiche 16, Français, - fob%20navire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fob mines 1, fiche 17, Anglais, fob%20mines
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fob à la mine
1, fiche 17, Français, fob%20%C3%A0%20la%20mine
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Compagnie générale maritime 1, fiche 17, Français, - fob%20%C3%A0%20la%20mine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Suez Maritime Canal Universal Company 1, fiche 18, Anglais, Suez%20Maritime%20Canal%20Universal%20Company
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Suez Maritime Canal Universal Co. 1, fiche 18, Anglais, Suez%20Maritime%20Canal%20Universal%20Co%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Suez Maritime Canal Universal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Compagnie universelle du canal maritime de Suez 1, fiche 18, Français, Compagnie%20universelle%20du%20canal%20maritime%20de%20Suez
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Cie universelle du canal maritime de Suez 1, fiche 18, Français, Cie%20universelle%20du%20canal%20maritime%20de%20Suez
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


