TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE MERE [4 fiches]

Fiche 1 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Swan Wooster Consultants Ltd. doesn't exist anymore. It was a branch of Swan Wooster Engineering Co. Ltd. Information received from the Head Office in Vancouver, B.C.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Informations obtenues de la compagnie mère à Vancouver. Cette branche n’ existe plus et n’ était pas traduite en français.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Board of Directors of the Parent Company (CN)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

D’après parent company

OBS

Conseil d’administration de la société mère, en l'occurrence la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

une compagnie qui tire tous ses revenus d’autres pays pour les transmettre à sa compagnie mère d’un autre pays

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :