TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIE POLICE MILITAIRE [8 fiches]

Fiche 1 2021-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Organization
  • Military Police
  • Combined Forces (Military)
OBS

Joint Military Police Company; JMP Coy: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Police militaire
  • Interarmées
OBS

Compagnie de police militaire interarmées; Cie PMI : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Police

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Police militaire
OBS

compagnie de police militaire divisionnaire; cie PM div : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

35 Canadian Brigade Group Headquarters, Military Police Company; 35 CBG HQ, MP Coy: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 35th Canadian Brigade Group Headquarters, Military Police Company

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire : s’écrit Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire.

OBS

Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire; QG 35 GBC, Cie PM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Quartier général du 35 Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
Terme(s)-clé(s)
  • 3rd Military Police Company, Garrison

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «3» se place en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Police
OBS

5 Military Police Company, Garrison; 5 MP Coy grn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 5th Military Police Company Garrison

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «5» place en exposant.

OBS

5e Compagnie de police militaire, garnison; 5 Grn Cie PM : terme et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

2 Military Police Company; 2 MP Coy: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 2nd Military Police Company

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

2e Compagnie de police militaire; 2 Cie PM : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Police

Français

Domaine(s)
  • Police militaire
OBS

Armée de terre - Structure 2002.

OBS

compagnie de police militaire; cie PM : terme et forme abrégée, uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l’annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :