TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMPAGNIE POSTE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- company headquarters
1, fiche 1, Anglais, company%20headquarters
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Coy Hq 2, fiche 1, Anglais, Coy%20Hq
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de commandement de compagnie
1, fiche 1, Français, poste%20de%20commandement%20de%20compagnie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- PC Cie 2, fiche 1, Français, PC%20Cie
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furs and Fur Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chief factor
1, fiche 2, Anglais, chief%20factor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The highest ranking commissioned officer under the Deed Polls of 1821 and 1834; entitled to slightly less than one per cent of the fur trade profits in each outfit; usually in charge of districts; had the right to sit at the annual meeting of the council and to vote on promotions for clerks and chief traders. 2, fiche 2, Anglais, - chief%20factor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commandant
1, fiche 2, Français, commandant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- facteur en chef 2, fiche 2, Français, facteur%20en%20chef
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Officier breveté ayant le plus haut rang en vertu des actes formalistes unilatéraux de 1821 et de 1834. Il a droit à légèrement moins d’un pour cent des profits de la traite des fourrures pour chaque ravitaillement, est généralement responsable des districts, et a le droit de siéger à la réunion annuelle du conseil et de voter sur les promotions des commis [...] et des traiteurs en chef [...] 3, fiche 2, Français, - commandant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
facteur en chef : expression en usage au sein de la Compagnie de la Baie d’Hudson pour désigner l'officier aux commandes d’un poste de traite de district. 4, fiche 2, Français, - commandant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Scienceware eye wash station
1, fiche 3, Anglais, Scienceware%20eye%20wash%20station
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Scienceware eye wash station: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - Scienceware%20eye%20wash%20station
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste rince-œil Scienceware
1, fiche 3, Français, poste%20rince%2D%26oelig%3Bil%20Scienceware
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poste rince-œil Scienceware : terme tiré du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - poste%20rince%2D%26oelig%3Bil%20Scienceware
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Nalgene eye wash station
1, fiche 4, Anglais, Nalgene%20eye%20wash%20station
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nalgene eye wash station: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - Nalgene%20eye%20wash%20station
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste rince-œil Nalgene
1, fiche 4, Français, poste%20rince%2D%26oelig%3Bil%20Nalgene
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poste rince-œil Nalgene : terme tiré du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - poste%20rince%2D%26oelig%3Bil%20Nalgene
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protection of Life
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- eye-wash station
1, fiche 5, Anglais, eye%2Dwash%20station
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- eye wash station 2, fiche 5, Anglais, eye%20wash%20station
correct
- eyewash station 2, fiche 5, Anglais, eyewash%20station
correct
- eye washing fountain 3, fiche 5, Anglais, eye%20washing%20fountain
- eyewash fountain 4, fiche 5, Anglais, eyewash%20fountain
- eye wash fountain 5, fiche 5, Anglais, eye%20wash%20fountain
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Porta-Stream eye wash station releases criss-cross streams of water at a touch, for a quick, complete flooding of eyes to decontaminate faster .... [Source: Catalogue de la cie Levitt-Safety Limited]. 6, fiche 5, Anglais, - eye%2Dwash%20station
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... Safe handling and storage can be accomplished if the following procedures are followed: ... provide easy access to eye-wash stations, showers or other source of fresh water, for emergency use .... 7, fiche 5, Anglais, - eye%2Dwash%20station
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
eyewash: a liquid used in bathing the eyes: an eye douche. 8, fiche 5, Anglais, - eye%2Dwash%20station
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
eye wash station; eyewash station: terms taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, fiche 5, Anglais, - eye%2Dwash%20station
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Sécurité des personnes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bassin oculaire
1, fiche 5, Français, bassin%20oculaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- douche oculaire automatique 2, fiche 5, Français, douche%20oculaire%20automatique
correct, nom féminin
- fontaine pour irrigation oculaire 3, fiche 5, Français, fontaine%20pour%20irrigation%20oculaire
correct, nom féminin
- bain oculaire automatique 4, fiche 5, Français, bain%20oculaire%20automatique
voir observation, nom masculin
- poste pour le lavage des yeux 5, fiche 5, Français, poste%20pour%20le%20lavage%20des%20yeux
nom masculin
- douche oculaire 6, fiche 5, Français, douche%20oculaire
nom féminin
- poste rince-œil 6, fiche 5, Français, poste%20rince%2D%26oelig%3Bil
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Installation sanitaire avec bains-douches : des bassins oculaires devraient être installés près des postes de travail où la projection de substances irritantes ou corrosives peuvent se produire. 7, fiche 5, Français, - bassin%20oculaire
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les établissements industriels où existe un risque de brûlures chimiques devraient être pourvus de douches spéciales d’urgence et de fontaines pour les irrigations oculaires. 3, fiche 5, Français, - bassin%20oculaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bain oculaire automatique : Enviroguide Acide sulfurique 9.1.7; Prévention des accidents, OLF, n° 222; Catalogue Canlab. 4, fiche 5, Français, - bassin%20oculaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
douche oculaire; poste rince-œil : termes tirés du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 6, fiche 5, Français, - bassin%20oculaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Protección de las personas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lavaojos
1, fiche 5, Espagnol, lavaojos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- estación de regadera con lavaojos 2, fiche 5, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20regadera%20con%20lavaojos
correct, nom féminin
- fuente lavaojos 2, fiche 5, Espagnol, fuente%20lavaojos
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Equipo provisto de dos regaderas que vierten rocío de agua sobre los ojos para lavarlos, en caso de haber sido afectados por agentes agresivos. 3, fiche 5, Espagnol, - lavaojos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- self-contained eye wash station
1, fiche 6, Anglais, self%2Dcontained%20eye%20wash%20station
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
self-contained eye wash station: term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - self%2Dcontained%20eye%20wash%20station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poste rince-œil autonome
1, fiche 6, Français, poste%20rince%2D%26oelig%3Bil%20autonome
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poste rince-œil autonome : terme tiré du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - poste%20rince%2D%26oelig%3Bil%20autonome
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- York Factory
1, fiche 7, Anglais, York%20Factory
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A 17th-century fur trade post built by the Hudson’s Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay. 2, fiche 7, Anglais, - York%20Factory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- York Factory
1, fiche 7, Français, York%20Factory
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d’Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d’Hudson. 2, fiche 7, Français, - York%20Factory
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- York Factory National Historic Site of Canada
1, fiche 8, Anglais, York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- York Factory National Historic Site 2, fiche 8, Anglais, York%20Factory%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 8, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Named after "York Factory," a 17th century fur trade post built by the Hudson’s Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay. 4, fiche 8, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, fiche 8, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada York Factory
1, fiche 8, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lieu historique national York Factory 2, fiche 8, Français, lieu%20historique%20national%20York%20Factory
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après «York Factory», un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d’Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d’Hudson. 4, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 8, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Training of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- internal reassignment
1, fiche 9, Anglais, internal%20reassignment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Internal Reassignment. Clerical workers who are interested in data processing, for example, are often given training assignments to prepare them to fill in for data processing specialists now and to replace them when they leave... Career progression is often linked with performance contracting; individuals are guaranteed a promotion, a reassignment or a training position if they learn predetermined skills. 1, fiche 9, Anglais, - internal%20reassignment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réaffectation interne
1, fiche 9, Français, r%C3%A9affectation%20interne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Réaffectation interne. Des travailleurs administratifs, s’intéressant au traitement des données par exemple, suivent fréquemment des sessions de formation pour se préparer maintenant à remplacer les spécialistes de traitement des données lorsque ceux-ci quittent la compagnie. [...] La progression professionnelle est souvent liée à l'établissement d’un contrat de rendement; les individus se voient garantir une promotion, une réaffectation ou un poste de formation s’ils acquièrent des compétences prédéterminées. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9affectation%20interne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collective bag
1, fiche 10, Anglais, collective%20bag
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- collective sack 1, fiche 10, Anglais, collective%20sack
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sac collecteur
1, fiche 10, Français, sac%20collecteur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Règlement, Article 193. Sacs collecteurs. 1. Lorsque le nombre des sacs de faible poids, des enveloppes ou des paquets à transporter sur un même parcours aérien le justifie, les bureaux de poste chargés de la remise des dépêches avion à la compagnie aérienne assurant le transport, conformément, dans la mesure du possible des sacs collecteurs [...] Cf UPU, p. 196-197. 1, fiche 10, Français, - sac%20collecteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- saco colector
1, fiche 10, Espagnol, saco%20colector
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- burglar-alarm communicator system
1, fiche 11, Anglais, burglar%2Dalarm%20communicator%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A system that consists of protective circuits and devices, connected through a control apparatus to a digital burglar-alarm communicator transmitter. Intrusion into or disturbance of the devices or circuits will activate the digital burglar-alarm communicator transmitter that contacts a digital burglar-alarm communicator receiver located at the central-station through the telephone company's switched network (dial system) and transmits a message identifying the change in condition at the protected premises. 1, fiche 11, Anglais, - burglar%2Dalarm%20communicator%20system
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- burglar alarm communicator system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de relais d’alarme antivol
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20relais%20d%26rsquo%3Balarme%20antivol
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système qui se compose de circuits et de dispositifs de protection reliés par l'entremise d’un appareil de commande à un dispositif numérique de relais d’alarme. Une effraction ou le dérangement des dispositifs ou des circuits déclenche le dispositif numérique de relais d’alarme antivol, qui transmet un signal par l'intermédiaire du réseau commuté de la compagnie téléphonique à un circuit de réception situé au poste central, et qui transmet un message indiquant le changement d’état dans la propriété protégée. 1, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20relais%20d%26rsquo%3Balarme%20antivol
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Grain Growing
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Rail Traffic Control
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- railway shunt
1, fiche 12, Anglais, railway%20shunt
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The unloading process commences when cars are spotted on tracks leading to a terminal's trackshed. Cars waiting [to be unloaded] are collectively called a railway shunt. Each carload in a shunt is identified in two ways: first, a shipper's tag is located on the car's routing board which identifies the shipper, point of origin, kind of grain and any other pertinent information; second, a punch card, which contains information obtained from weighbills at an advanced relay point, is attached to the car by the railway. 1, fiche 12, Anglais, - railway%20shunt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Circulation des trains
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rampe de triage
1, fiche 12, Français, rampe%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le processus de déchargement commence au moment où les wagons sont placés sur les embranchements conduisant au hangar ferroviaire du silo. L'ensemble des wagons en attente de déchargement à un silo est appelé une rampe de triage. Chaque wagon de la rame est doublement identifié : d’abord par une étiquette d’expédition posée sur le tableau d’acheminement et indiquant l'expéditeur, le point d’origine, la classe et le grade du grain et toute information pertinente; deuxièmement, par une carte perforée attachée au wagon par la compagnie de chemin de fer et contenant les informations des feuilles de pesage recueillies à un poste de relais avancé. 2, fiche 12, Français, - rampe%20de%20triage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Initial Trouble Reports Per 100 Stations Per Month
1, fiche 13, Anglais, Initial%20Trouble%20Reports%20Per%20100%20Stations%20Per%20Month
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A report of trouble from a customer indicating improper functioning of, or a defective condition in a telephone, station or other telephone equipment or plant on which there are no outstanding trouble reports. (British Columbia Telephone Company) 1, fiche 13, Anglais, - Initial%20Trouble%20Reports%20Per%20100%20Stations%20Per%20Month
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Initial Trouble Report Per 100 Stations Per Month
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapports de dérangement initiaux pour 100 postes, par mois
1, fiche 13, Français, Rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20initiaux%20pour%20100%20postes%2C%20par%20mois
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Rapport présenté par un abonné concernant le mauvais fonctionnement, ou une défectuosité d’un appareil téléphonique, d’un poste ou de toute autre pièce de matériel ou d’équipement téléphonique qui n’ a pas fait l'objet d’un rapport de dérangement.(Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique) 1, fiche 13, Français, - Rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20initiaux%20pour%20100%20postes%2C%20par%20mois
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Postal Administration
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- postal company
1, fiche 14, Anglais, postal%20company
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration postale
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- compagnie de poste
1, fiche 14, Français, compagnie%20de%20poste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
compagnie de poste : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 14, Français, - compagnie%20de%20poste
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephone Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Subsequent Repair Reports as a Percent of Initial Trouble Reports
1, fiche 15, Anglais, Subsequent%20Repair%20Reports%20as%20a%20Percent%20of%20Initial%20Trouble%20Reports
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A trouble report or inquiry from a customer on a particular telephone, station or other plant item for which a previous trouble report is on record and has not been cleared (all subsequent reports to be included). (British Columbia Telephone Company) 1, fiche 15, Anglais, - Subsequent%20Repair%20Reports%20as%20a%20Percent%20of%20Initial%20Trouble%20Reports
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Services téléphoniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Pourcentage de rapports de dérangement subséquents par rapport au nombre de rapports de dérangement initiaux
1, fiche 15, Français, Pourcentage%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20subs%C3%A9quents%20par%20rapport%20au%20nombre%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20initiaux
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Rapport de dérangement ou demande de renseignements à l'égard d’un téléphone, d’un poste ou d’une autre pièce de matériel qui a déjà fait l'objet d’un autre rapport auquel la compagnie n’ a pas encore donné suite.(Tous les rapports subséquents sont inclus.)(Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique) 1, fiche 15, Français, - Pourcentage%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20subs%C3%A9quents%20par%20rapport%20au%20nombre%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20initiaux
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Titre d’un paragraphe. 2, fiche 15, Français, - Pourcentage%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20subs%C3%A9quents%20par%20rapport%20au%20nombre%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20initiaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Telephone Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Service Provisioning Measurement Plan (SPMP): Network Access - Local 1, fiche 16, Anglais, Service%20Provisioning%20Measurement%20Plan%20%28SPMP%29%3A%20Network%20Access%20%2D%20Local
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The proportion of customers satisfied with the availability of facilities for new service and for regrades. This measure reflects the Company's overall ability to provide service by examining main station held orders, all services delayed for facilities reasons, along with delay length and the level of customer satisfaction. It considers customer satisfaction associated with delay intervals, all services delayed in the report period, includes regrades, and reflects success in meeting due dates. (Bell Canada) 1, fiche 16, Anglais, - Service%20Provisioning%20Measurement%20Plan%20%28SPMP%29%3A%20Network%20Access%20%2D%20Local
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Services téléphoniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme d’évaluation de la qualité du service (PEQS) : accès au réseau - local 1, fiche 16, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20service%20%28PEQS%29%20%3A%20acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20%2D%20local
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Proportion des abonnés satisfaits de la disponibilité des installations en ce qui concerne l'installation et l'amélioration du service. Cette mesure permet d’examiner les commandes en instance pour chaque poste principal, tous les services retardés à cause de problèmes d’installation, la durée des retards ainsi que le degré de satisfaction des abonnés et elle reflète ainsi la capacité générale de la compagnie d’offrir des services. Elle considère le degré de satisfaction des abonnés face aux retards, tous les services retardés au cours de la période de rapport, y compris les travaux d’amélioration du service, et indique dans quelle mesure les délais ont pu être respectés.(Bell Canada) 1, fiche 16, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20service%20%28PEQS%29%20%3A%20acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20%2D%20local
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephone Wires and Cables
- Telephones
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Repeated Repair Reports as a Percent of Initial Trouble Reports
1, fiche 17, Anglais, Repeated%20Repair%20Reports%20as%20a%20Percent%20of%20Initial%20Trouble%20Reports
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A report of trouble from a customer which is received within 30 days of a previous initial trouble report on the same telephone number, line/trunk number, or station number. Repeated reports may or may not involve the same problem as the previous request for repair service. (British Columbia Telephone Company) 1, fiche 17, Anglais, - Repeated%20Repair%20Reports%20as%20a%20Percent%20of%20Initial%20Trouble%20Reports
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Câbles et fils téléphoniques
- Téléphones
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Pourcentage de rapports de dérangement répétés par rapport au nombre de rapports de dérangement initiaux
1, fiche 17, Français, Pourcentage%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9s%20par%20rapport%20au%20nombre%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20initiaux
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rapport de dérangement présenté par l'abonné reçu dans les 30 jours suivant un autre rapport à l'égard du même numéro de téléphone, de ligne ou de ligne de jonction ou de poste. Les rapports répétés peuvent avoir trait au même problème que le rapport précédent, mais pas nécessairement.(Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique). 1, fiche 17, Français, - Pourcentage%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9s%20par%20rapport%20au%20nombre%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20initiaux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Titre d’un paragraphe. 2, fiche 17, Français, - Pourcentage%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9s%20par%20rapport%20au%20nombre%20de%20rapports%20de%20d%C3%A9rangement%20initiaux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Telephone Services
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Billing Accuracy and Timeliness Measurement Program
1, fiche 18, Anglais, Billing%20Accuracy%20and%20Timeliness%20Measurement%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A measurement program which assesses the accuracy and the timeliness of relevant aspects of the billing process. It measures the accuracy of service orders, credit charges, long distance calls, directory assistance charges and cash payments; and measures the timeliness of service orders, long distance calls, bill mailing and cash payments. (British Columbia Telephone Company) 1, fiche 18, Anglais, - Billing%20Accuracy%20and%20Timeliness%20Measurement%20Program
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CRTC 82-13. 2, fiche 18, Anglais, - Billing%20Accuracy%20and%20Timeliness%20Measurement%20Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Services téléphoniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme de vérification de l’exactitude et du délai de la facturation 1, fiche 18, Français, Programme%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bexactitude%20et%20du%20d%C3%A9lai%20de%20la%20facturation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Programme de vérification de l'exactitude et du délai de certains aspects pertinents au processus de facturation. Il s’agit de mesurer l'exactitude de la facturation des demandes de service, des frais de crédit, des appels interurbains, des frais d’assistance-annuaire et de paiements en espèces; et également de mesurer les délais de facturation des demandes de service et des appels interurbains, les délais de mise à la poste des comptes et les délais d’enregistrement des paiements.(Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique) 1, fiche 18, Français, - Programme%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Bexactitude%20et%20du%20d%C3%A9lai%20de%20la%20facturation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position Titles
- Life Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Regional Group Manager
1, fiche 19, Anglais, Regional%20Group%20Manager
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de postes
- Assurance sur la vie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Directeur régional - Assurance collective
1, fiche 19, Français, Directeur%20r%C3%A9gional%20%2D%20Assurance%20collective
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un poste à la Great-West, compagnie d’assurance-vie. 1, fiche 19, Français, - Directeur%20r%C3%A9gional%20%2D%20Assurance%20collective
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source: La Great-West, compagnie d’assurance-vie. 1, fiche 19, Français, - Directeur%20r%C3%A9gional%20%2D%20Assurance%20collective
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- two-man flight deck
1, fiche 20, Anglais, two%2Dman%20flight%20deck
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- two-crew flight deck 1, fiche 20, Anglais, two%2Dcrew%20flight%20deck
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Alternatively: Crew of two on flight deck. [p. 454 JANAI, 1986]. 2, fiche 20, Anglais, - two%2Dman%20flight%20deck
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- équipage à deux
1, fiche 20, Français, %C3%A9quipage%20%C3%A0%20deux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[la compagnie de remotorisation des avions] VALSAN propose(...) la transformation du poste de pilotage pour un équipage à deux(...) 1, fiche 20, Français, - %C3%A9quipage%20%C3%A0%20deux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-12-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Phone-A-Refund
1, fiche 21, Anglais, Phone%2DA%2DRefund
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Remboursement par téléphone
1, fiche 21, Français, Remboursement%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
service de remboursement de chèques de voyage American Express perdus ou volés. 1, fiche 21, Français, - Remboursement%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Traduction obtenue d’un préposé de la compagnie en poste à Montréal. 1, fiche 21, Français, - Remboursement%20par%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


