TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPAGNIES CONNEXES [10 fiches]

Fiche 1 2026-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Ports
OBS

The Association's objective is to encourage and stimulate the development of the Canadian port industry and to advance the vested interests of its members. The mission is accomplished through the development of programs that enhance and promote the business climate within the port industry.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Port and Harbor Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Ports
OBS

L'Association des ports et havres du Canada fut créée en 1958 et est devenue l'Association des administrations portuaires canadiennes(AAPC) en 1999. Elle regroupe les ports, les havres et les intérêts maritimes connexes en un seul organisme national. Elle représente toutes les administrations portuaires canadiennes, diverses entités gouvernementales et des compagnies du secteur maritime. Elle sert de principal organisme pour la défense des intérêts et le progrès de l'industrie portuaire canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cargo (Water Transport)
  • Trade
OBS

The Shipping Federation of Canada, incorporated by an Act of Parliament in 1903, is the association that represents and promotes the interests of the owners, operators and agents of ships involved in Canada's world trade. The Federation's member companies are involved in all sectors of the shipping industry, including dry bulk, liquid bulk, container and cruise.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce
OBS

La Fédération maritime du Canada est le porte-parole des armateurs et des agents maritimes engagés dans le commerce international du Canada. La Fédération représente 70 compagnies canadiennes qui opèrent, gèrent ou agissent pour plus de 200 lignes maritimes partout dans le monde. La Fédération compte également comme membres affiliés plusieurs compagnies qui sont impliquées directement dans le domaine maritime ou qui travaillent dans des industries connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Trade
  • News and Journalism (General)
Universal entry(ies)
0015
code de système de classement, voir observation
OBS

Senior managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate, through middle managers, trade, broadcasting and other service companies not elsewhere classified. They formulate policies which establish the direction to be taken by these companies, either alone or in conjunction with a board of directors. They work in establishments in broadcasting and related media services, wholesale trade, retail trade, accommodation and food service, and other services not elsewhere classified or they may own and operate their own business.

OBS

n.e.c.: not elsewhere classified.

OBS

0015: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Senior managers - trade, broadcasting and other services, not elsewhere classified

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce
  • Information et journalisme (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
0015
code de système de classement, voir observation
OBS

Les cadres supérieurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, les compagnies des secteurs du commerce, de la radiotélédiffusion et des autres services non classés ailleurs. Ils formulent les politiques qui établissent la direction à suivre par ces compagnies, seuls ou conjointement avec un conseil d’administration. Ils travaillent dans des établissements en matière de radiodiffusion et les services connexes des médias, le commerce de gros, le commerce de détail, l'hébergement et le service alimentaire, et d’autres services non classés ailleurs ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre organisation.

OBS

n.c.a. : non classé ailleurs.

OBS

0015 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Terme(s)-clé(s)
  • Cadres supérieurs/cadres supérieures - commerce, radiotélédiffusion et autres services, non classé ailleurs

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Industrial Design
Universal entry(ies)
2253
code de système de classement, voir observation
OBS

Drafting technologists and technicians prepare engineering designs, drawings and related technical information, in multidisciplinary engineering teams or in support of engineers, architects or industrial designers, or they may work independently. They are employed by consulting and construction companies, utility, resource and manufacturing companies, all levels of government and by a wide range of other establishments.

OBS

2253: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Dessin industriel
Entrée(s) universelle(s)
2253
code de système de classement, voir observation
OBS

Les technologues et les techniciens en dessin préparent des modèles et des dessins d’ingénierie et rassemblent des informations techniques connexes en travaillant dans des équipes multidisciplinaires d’ingénierie ou en tant que soutien des ingénieurs, des architectes et des designers industriels, ou encore en travaillant indépendamment. Ils travaillent dans des firmes de consultants, des compagnies de construction, de services d’utilité publique, de ressources et de fabrication, à tous les paliers de gouvernement ainsi que dans une vaste gamme d’établissements variés.

OBS

2253 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
Universal entry(ies)
7247
code de système de classement, voir observation
OBS

Cable television service technicians install, maintain and repair cable and satellite television and Internet signal and associated equipment in homes and commercial buildings. Cable television maintenance technicians maintain and repair cable television transmission and distribution systems and associated hardware. They are employed by cable and satellite television companies.

OBS

7247: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
Entrée(s) universelle(s)
7247
code de système de classement, voir observation
OBS

Les techniciens en montage d’installations de câblodistribution installent, entretiennent et réparent du matériel porteur de signaux de câblodistribution, de satellite et Internet et des appareils connexes dans les domiciles privés et les immeubles commerciaux. Les techniciens en entretien d’installations de câblodistribution entretiennent et réparent des réseaux de télétransmission et de câblodistribution ainsi que des accessoires connexes. Ils travaillent pour des compagnies de câblodistribution et de télévision par satellite.

OBS

7247 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Pricing (Road Transport)
  • Pricing (Water Transport)
Universal entry(ies)
6524
code de système de classement, voir observation
OBS

Ground and water transport ticket agents, cargo service representatives and related clerks, quote fares and rates, make reservations, issue tickets, process cargo shipments, check baggage and perform other related customer service duties to assist travellers. They are employed by bus and railway companies, freight forwarding and shipping companies, boat cruise operators and other public transit establishments and by travel wholesalers.

OBS

6524: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tarification (Transport routier)
  • Tarification (Transport par eau)
Entrée(s) universelle(s)
6524
code de système de classement, voir observation
OBS

Les agents à la billetterie, les représentants du service en matière de fret et le personnel assimilé dans le transport routier et maritime font des réservations, délivrent des billets aux clients, traitent le fret, vérifient les bagages et effectuent d’autres fonctions connexes de services à la clientèle pour aider les passagers. Ils travaillent pour des compagnies d’autobus et des compagnies ferroviaires, des entreprises d’expédition et d’acheminement de fret, des organisateurs de croisières, des services de transport en commun et des grossistes en voyage.

OBS

6524 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Economics
CONT

A large number of grain co-operatives and companies are agents, handlers and expeditors of Western Canada's grain. The companies own and operate primary and terminal elevators along with farm supply outlets, processing facilities, and related enterprises. Many of these companies act not only as agents for the Canadian Wheat Board, but also buy and sell non-Board grains on their own behalf.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Économique
CONT

De nombreuses compagnies et coopératives céréalières s’occupent de la vente, de la manutention et de l'expédition du grain de l'Ouest. Ces compagnies possèdent et exploitent des silos de collecte et des silos portuaires ou industriels, de même que des magasins de matériel agricole, des usines de conditionnement et des entreprises connexes. Beaucoup agissent non seulement à titre d’agents pour la Commission canadienne du blé, mais aussi pour leur propre compte en achetant et en vendant des céréales qui ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Economía
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tourism (General)
  • Mass Transit
CONT

Ticket agents, cargo service representatives and related clerks (except airline), quote fares and rates, make reservations, issue tickets, process cargo shipment, check baggage and perform other related customer service duties to assist travellers. They are employed by bus and railway companies, freight forwarding and shipping companies, boat cruise operators and other public transit establishments and by travel wholesalers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)
  • Transports en commun
DEF

Employé d’une agence de voyages qui délivre un billet après avoir réuni les informations nécessaires à son établissement.

CONT

Les agents à la billetterie et les représentants du service en matière de fret et le personnel assimilé(sauf transport aérien) font des réservations, délivrent des billets aux clients, traitent le fret, vérifient les bagages et effectuent d’autres fonctions connexes de services à la clientèle pour aider les passagers. Ils travaillent pour des compagnies d’autobus et des compagnies ferroviaires, des entreprises d’expédition et d’acheminement de fret, des organisateurs de croisières, des services de transport en commun et des grossistes en voyage.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephony and Microwave Technology
  • Radio Broadcasting
DEF

The mixing together of television, computer, telephone, radio, cable and wireless technologies.

OBS

Before competition, all these technologies used to operate completely on their own, each supplying the consumer with a distinct service. The phone company brought you phone service, a cable company brought you television, and you got your computer or digital phone from others. Digital technology is changing all this, making it possible for anything -- a voice over a phone line, a TV picture and accompanying sound, data from your computer -- to be reduced to digital "bits" and send over any kind of access line. This means that some day, the phone will ring and you will answer by talking to your computer screen, which will also be the place you can watch a movie or the news.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Radiodiffusion
DEF

Regroupement des industries de l’informatique, de la télédiffusion, de la téléphonie, de la radiodiffusion, de la câblodistribution et de la communication sans fil.

OBS

Avant l'avènement de la concurrence, toutes ces industries fonctionnaient de façon entièrement indépendante, chacune offrant au consommateur un service distinct. La compagnie de téléphone vous fournissait le service de téléphone, le câblodistributeur, la télévision et d’autres compagnies veillaient à répondre à vos besoins en matière d’informatique et de téléphonie numérique. La technologie numérique est en train de tout changer, rendant possible la réduction de quoi que ce soit-la voix sur une ligne téléphonique, des images de télévision et les sons connexes, ou des données de votre ordinateur-en des «bits» numériques qui sont envoyés par toutes sortes de lignes d’accès. Autrement dit, un bon jour, le téléphone sonnera et vous pourrez y répondre en parlant à votre écran d’ordinateur, d’où vous regarderez aussi des films ou les informations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Telefonía y tecnología de microondas
  • Radiodifusión
CONT

La convergencia se manifiesta en diversos niveles: el de las redes de telecomunicaciones o canales de distribución, el de terminales (ordenador, televisor, Internet y videojuegos), el de contenidos (sonido, video y datos), el de servicios, y el de las empresas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Trademarks (Law)
  • Trade
DEF

[It] means companies that are members of a group of two or more companies one of which, directly or indirectly, owns or controls a majority of the issued voting stock of the others ...

CONT

A mark used by related companies is not a separate type of mark and therefore it is not defined as a mark in the Trademark Act.

OBS

"related companies" usually used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Commerce
DEF

[...] Compagnies qui sont membres d’un groupe de deux ou plusieurs compagnies dont l’une, directement ou indirectement, a la propriété ou le contrôle d’une majorité des actions émises, à droit de vote, des autres actions [...]

OBS

«compagnies connexes» habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :