TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPREHENSION EFFECTIVE [3 fiches]

Fiche 1 2010-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Lehnert, W. et all (1983) "BORIS an experiment in in-depth understanding of narratives" in Artificial Intelligence, vol. 20, no. 1.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Sabah G.(1980) Contribution à la compréhension effective d’un récit Thèse d’État, Univ. Paris VI.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

... objective understanding, that is, the "reasonable patient" would have understood, whether or not the particular patient did.

CONT

... a value judgment which depends on many of the same factors involved in deciding whether subjective, as opposed to objective, comprehension of information should be required.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

[... ] compréhension objective, c'est-à-dire ce qu'un «patient raisonnable» aurait compris, sans égard à la compréhension effective ou réelle du patient en cause.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :