TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPREHENSION SCENES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scene understanding
1, fiche 1, Anglais, scene%20understanding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Comprehension of the significance of a scene. The output of scene interpretation serves as input to scene understanding. [ISO/IEC JTC N1746, 1995] 1, fiche 1, Anglais, - scene%20understanding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compréhension de scènes
1, fiche 1, Français, compr%C3%A9hension%20de%20sc%C3%A8nes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compréhension de la signification d’une scène. La sortie d’une interprétation de scène peut servir d’entrée à la compréhension d’une scène. [ISO/CEI JTC N1746, 1995] 2, fiche 1, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20sc%C3%A8nes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intellectronics
1, fiche 2, Anglais, intellectronics
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See knowledge engineering, cognitive science, software intelligence. 2, fiche 2, Anglais, - intellectronics
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- intellectique
1, fiche 2, Français, intellectique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intellectronique 2, fiche 2, Français, intellectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Domaine de recherches interdisciplinaires(informatique, linguistique, psychologie, logique) concernant l'analyse des processus cognitifs, les représentations de connaissances et leur traitement, la modélisation de différentes formes de raisonnement, la production et la compréhension d’énoncés(oraux et écrits) exprimés dans une langue naturelle, la perception et l'analyse de scènes. Ces recherches comprennent aussi bien l'analyse que la simulation de ces phénomènes. Elles embrassent points de vue formels(théoriques) aussi bien qu'expérimentaux et techniques. Elles s’ouvrent aux questions épistémologiques comme aux applications concrètes. 1, fiche 2, Français, - intellectique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le néologisme «intellectique» a été proposé en 1981 lors de la création de l’Association pour la recherche cognitive (Daniel Kayser, Laboratoire de Recherche en Informatique, Bâtiment 490-Campus d’Orsay 91405 Orsay, Cedex. 3, fiche 2, Français, - intellectique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon Daniel Kayser, le terme allemand «Intellektik» avait été proposé en 1980 par Wolfgang Bibel pour désigner la discipline «intelligence artificielle». Il paraît qu’Albert Ducrocq avait déjà proposé «intellectique» dans les années 1960 mais pour désigner un autre concept. Voir aussi «génie cognitif». 3, fiche 2, Français, - intellectique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :