TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPRENDRE AGIR [8 fiches]

Fiche 1 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Artificial Intelligence
OBS

The Canadian AI Safety Institute (CAISI) is part of the Government of Canada's plan to support the safe and responsible development and deployment of artificial intelligence (AI). [The] goal is to advance the science of AI safety, in collaboration with international partners, in order to ensure that governments are well-positioned to understand and act on the risks of advanced AI systems.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Intelligence artificielle
OBS

L'Institut canadien de la sécurité de l'intelligence artificielle(ICSIA) est un des volets du plan du gouvernement du Canada visant à soutenir le développement et le déploiement sûrs et responsables de l'intelligence artificielle(IA). [L'objectif] est de faire progresser la science de la sécurité de l'IA, en collaboration avec des partenaires internationaux, afin de s’assurer que les gouvernements soient bien positionnés pour comprendre et agir sur les risques des systèmes d’IA avancés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Publication, Women's Bureau, Human Resources Development Canada, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication, Bureau de la main-d’œuvre féminine, Développement des ressources humaines Canada, 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
DEF

A philosophy of business based on customer orientation, profitable sales volume, and organizational coordination.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
DEF

Démarche ou concept de marketing ou de commercialisation axé sur les besoins de la clientèle.

OBS

Le marketing étant centré sur le client, la démarche se développe autour de trois phases majeures :comprendre le client et le marché pour segmenter et définir le champ concurrentiel, s’adapter par un positionnement compétitif, agir sur le marché pour vendre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
CONT

Pilot guide for quality in research.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Le guide pilote, réalisé grâce au soutien d’Environnement Canada, a remporté un franc succès auprès des jeunes de la conférence... Il leur permet de mieux comprendre le fonctionnement des réunions préparatoires de l'ONU et d’y agir de manière plus efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

précédent : fait antérieur qui permet de comprendre un fait analogue; décision, manière d’agir dont on peut s’autoriser ensuite dans un cas semblable.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Public Sector Budgeting

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Mémoire élaboré par le Groupe de travail sur les finances publiques de l’OCAQ [Ordre des comptables agréés du Québec], dévoilé le 7 décembre 1993.

OBS

Source(s) : Bilans, OCAQ, janv. 1994, p. 11.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Public Sector Budgeting

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Initiative de l'OCAQ [Ordre des comptables agréés du Québec] issue du mémoire «Comprendre pour agir : une vision comptable des finances publiques», dévoilé le 7 décembre 1993.

OBS

Source(s) : Bilans, OCAQ, janv. 1994, p. 11.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

... an intellectual struggling to come to terms with his time.

OBS

Example taken from a written commentary of the London Times Literary Supplement found under the jacket of "The Forties", written by Edmund Wilson.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

Pourtant il faut se pénétrer du mouvement qui entraîne l'humanité et analyser ses caractères, être profondément en résonance avec son siècle si on veut le comprendre et pouvoir agir.

OBS

Exemple tiré de "Science et Bonheur des hommes" de Louis Leprince-Ringuer, publié chez Flammarion en 1977 (page 177).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :