TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONCENTRATION MAXIMALE [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Atmospheric Physics
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- atomic oxygen
1, fiche 1, Anglais, atomic%20oxygen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- monoatomic oxygen 3, fiche 1, Anglais, monoatomic%20oxygen
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ozone is formed in the stratosphere by the combination of O2 and atomic oxygen in the presence of a third body, usually on the surface of a particulate. The atomic oxygen results from the photolytic dissociation of oxygen. Absorption by oxygen takes place primarily in the visible and ultraviolet regions of the spectrum; the major part of the ozone absorption takes place only in the ultraviolet region. 4, fiche 1, Anglais, - atomic%20oxygen
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Development of ZnO semiconductor sensors for atomic oxygen (AO) detection. 2, fiche 1, Anglais, - atomic%20oxygen
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Tropospheric ozone is considered an irritant gas; it forms under the influence of sunlight especially during summer days. Several toxic precursor substances like NOx catalyse the breakdown of molecular oxygen, rendering an aggressive free radical monoatomic oxygen, which then combines with molecular oxygen to form a three-atomic and instable ozone molecule. 3, fiche 1, Anglais, - atomic%20oxygen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Physique de l'atmosphère
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- oxygène atomique
1, fiche 1, Français, oxyg%C3%A8ne%20atomique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- O 2, fiche 1, Français, O
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oxygène monoatomique 3, fiche 1, Français, oxyg%C3%A8ne%20monoatomique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour les longueurs d’onde inférieures à 320 nm, un deuxième mécanisme entre en compétition : O3 + hv [donne] O2 + O1D produisant de l’oxygène atomique dans un état électroniquement excité O1D et dont le rendement quantique atteint environ 0,9 à 305 nm et reste pratiquement constant aux longueurs d’onde inférieures. 4, fiche 1, Français, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] l’union de l’oxygène atomique avec l’oxygène moléculaire donne naissance à l’ozone, ce corps étant le principal parmi ce que les aéronomes appellent aujourd’hui les constituants minoritaires de l’atmosphère. 5, fiche 1, Français, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Le dépôt d’oxydes pose des problèmes spécifiques : en effet, pour assurer la bonne stœchiométrie en oxygène, il s’avère nécessaire d’utiliser de l’oxygène atomique, oxydant plus puissant que l’oxygène moléculaire O2. 6, fiche 1, Français, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
L’ozone est créé lorsque le rayonnement ultra-violet (lumière solaire) pénètre la stratosphère, dissociant (ou «éclatant») une petite partie de l’oxygène moléculaire (O2) en atomes d’oxygène (O). L’oxygène atomique se recombine alors très rapidement avec l’oxygène moléculaire pour former de l’ozone. 7, fiche 1, Français, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Record number: 1, Textual support number: 5 CONT
Les gaz de la stratosphère. On y découvrit de l'oxygène monoatomique simple(O, et non O2 comme d’habitude), de l'azote monoatomique, du sodium et du lithium. De plus, de l'oxygène triple(O3 ou ozone) fut repéré avec une concentration maximale vers l'altitude de 24 km. 3, fiche 1, Français, - oxyg%C3%A8ne%20atomique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Física de la atmósfera
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- oxígeno atómico
1, fiche 1, Espagnol, ox%C3%ADgeno%20at%C3%B3mico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum allowable tolerable concentration 1, fiche 2, Anglais, maximum%20allowable%20tolerable%20concentration
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible tolérable
1, fiche 2, Français, concentration%20maximale%20admissible%20tol%C3%A9rable
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CMAT 2, fiche 2, Français, CMAT
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crop Protection
- Food Industries
- Toxicology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum residue limit
1, fiche 3, Anglais, maximum%20residue%20limit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MRL 2, fiche 3, Anglais, MRL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- maximum residue level 3, fiche 3, Anglais, maximum%20residue%20level
correct
- MRL 3, fiche 3, Anglais, MRL
correct
- MRL 3, fiche 3, Anglais, MRL
- tolerable permissible residue 4, fiche 3, Anglais, tolerable%20permissible%20residue
correct
- residue tolerance 5, fiche 3, Anglais, residue%20tolerance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Maximum residue levels (MRLs) are the upper legal levels of a concentration for pesticide residues in or on food or feed based on good agricultural practices and to ensure the lowest possible consumer exposure. 6, fiche 3, Anglais, - maximum%20residue%20limit
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Mercury has a zero residue tolerance on all edible crops. 7, fiche 3, Anglais, - maximum%20residue%20limit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Industrie de l'alimentation
- Toxicologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite maximale de résidus
1, fiche 3, Français, limite%20maximale%20de%20r%C3%A9sidus
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LMR 2, fiche 3, Français, LMR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- seuil de tolérance 3, fiche 3, Français, seuil%20de%20tol%C3%A9rance
correct, nom masculin
- teneur maximale en résidus 4, fiche 3, Français, teneur%20maximale%20en%20r%C3%A9sidus
nom féminin
- limite de tolérance 5, fiche 3, Français, limite%20de%20tol%C3%A9rance
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] concentration maximale autorisée d’un résidu de pesticide à l'intérieur ou à l'extérieur d’un produit alimentaire en un stade spécifié(lors de la récolte, de l'entreposage, du transport, de la commercialisation ou de la préparation du produit alimentaire jusqu'au moment final de la consommation) [...] 5, fiche 3, Français, - limite%20maximale%20de%20r%C3%A9sidus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Industria alimentaria
- Toxicología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- límite máximo para residuos
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20para%20residuos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radioactive Contamination
- Radiation Protection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration
1, fiche 4, Anglais, maximum%20permissible%20concentration
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 4, Anglais, MPC
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An activity concentration for a given radionuclide in air or water which, for an exclusive and continuous inhalation or ingestion, would produce the maximum permissible dose equivalent in the critical organ when equilibrium is reached ... 2, fiche 4, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
maximum permissible concentration; MPC: term and abbreviation standardized by ISO in 1997. 3, fiche 4, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution par radioactivité
- Radioprotection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible
1, fiche 4, Français, concentration%20maximale%20admissible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 4, Français, CMA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pour un radionucléide donné, activité volumique dans l’air ou l’eau qui, pour une inhalation ou une ingestion exclusive et continue, entraînerait l’équivalent de dose maximal admissible lorsque l’équilibre biologique est atteint [...] 2, fiche 4, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
concentration maximale admissible; CMA : terme et abréviation normalisés par l'ISO en 1997. 3, fiche 4, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Contaminación por radioactividad
- Protección contra la radiación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima permisible
1, fiche 4, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20permisible
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- concentración máxima admisible 2, fiche 4, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
correct, nom féminin
- CMA 3, fiche 4, Espagnol, CMA
correct, nom féminin
- CMA 3, fiche 4, Espagnol, CMA
- concentración máxima permitida 4, fiche 4, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20permitida
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concentración máxima que puede alcanzar un contaminante sin que cause daños. 5, fiche 4, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20permisible
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ozone layer depletion
1, fiche 5, Anglais, ozone%20layer%20depletion
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ozone layer depletion: refers usually to the reduction in the layer of maximum ozone concentration about 25 kilometers high in the stratosphere. 2, fiche 5, Anglais, - ozone%20layer%20depletion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appauvrissement de la couche d’ozone
1, fiche 5, Français, appauvrissement%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épuisement de la couche d’ozone 2, fiche 5, Français, %C3%A9puisement%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
- réduction de la couche d’ozone 2, fiche 5, Français, r%C3%A9duction%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Disparition, causée par des substances chimiques d’origine anthropique et par des phénomènes dynamiques inexpliqués, d’une partie de la couche de concentration maximale d’ozone dans la stratosphère. 2, fiche 5, Français, - appauvrissement%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cet appauvrissement peut se mesurer par l’amincissement de l’épaisseur moyenne d’ozone total, en unités Dobson, d’une colonne atmosphérique. 2, fiche 5, Français, - appauvrissement%20de%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bozone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- agotamiento de la capa de ozono
1, fiche 5, Espagnol, agotamiento%20de%20la%20capa%20de%20ozono
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- disminución de la capa de ozono 2, fiche 5, Espagnol, disminuci%C3%B3n%20de%20la%20capa%20de%20ozono%20
correct, nom féminin
- reducción de la capa de ozono 2, fiche 5, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20la%20capa%20de%20ozono
correct, nom féminin
- depleción de la capa de ozono 3, fiche 5, Espagnol, depleci%C3%B3n%20de%20la%20capa%20de%20ozono
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La disminución de la capa de ozono es causada entre otros factores, por las actividades humanas a través de las emisiones a la atmosfera de sustancias que contienen cloro y bromo, capaces de destruir las moléculas de ozono. La mayor parte de estos gases se acumulan primeramente en la troposfera, estos no reaccionan, ni se disuelven con facilidad en la lluvia o la nieve, luego son desplazados y ascienden a la estratosfera donde se convierten en gases reactivos que participan en las reacciones que destruyen las moléculas de ozono. 2, fiche 5, Espagnol, - agotamiento%20de%20la%20capa%20de%20ozono
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
depleción: Aunque en español se usan a veces depleción, deplecionar, agente depletante, lo recomendado es utilizar términos como agotar, agotamiento, disminuir, disminución, reducir, reducción y los adjetivos correspondientes. 4, fiche 5, Espagnol, - agotamiento%20de%20la%20capa%20de%20ozono
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
capa de ozono: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión capa de ozono, que alude a una zona de la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe íntegramente en minúscula. [...] Dado que se trata de un nombre descriptivo de una región de la atmósfera donde aumenta la concentración de ozono, no hay razón para escribirlo con mayúscula, como tampoco se hace con las denominaciones de otras capas como la ionosfera o la estratosfera. [...] Asimismo, ozono se escribe con minúscula inicial por tratarse de una sustancia química [...] 4, fiche 5, Espagnol, - agotamiento%20de%20la%20capa%20de%20ozono
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geophysics
- Atmospheric Physics
- Air Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ozonosphere
1, fiche 6, Anglais, ozonosphere
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ozone layer 2, fiche 6, Anglais, ozone%20layer
correct
- stratospheric ozone layer 3, fiche 6, Anglais, stratospheric%20ozone%20layer
correct
- Earth's ozone layer 3, fiche 6, Anglais, Earth%27s%20ozone%20layer
correct
- world's ozone layer 3, fiche 6, Anglais, world%27s%20ozone%20layer
correct
- global ozone layer 3, fiche 6, Anglais, global%20ozone%20layer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An area of the stratospheric ozone about 12 to 30 miles in altitude where the intensity of short wavelength ultraviolet light from the sun is high enough to convert normal oxygen (O2) to ozone (O3). 4, fiche 6, Anglais, - ozonosphere
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The distribution of various physicochemical processes is another criterion [used for denoting the various shells of the atmosphere]. The ozonosphere, lying roughly between 10 and 50 kilometers, is the general region of the upper atmosphere in which there is an appreciable ozone concentration and in which ozone plays an important part in the radiative balance of the atmosphere; the ionosphere, starting at about 70 or 80 kilometers, is the region in which ionization of one or more of the atmospheric constituents is significant; the neutrosphere is the shell below this which is, by contrast, relatively unionized; and the chemosphere, with no very definite height limits, is the region in which photochemical reactions take place. 5, fiche 6, Anglais, - ozonosphere
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... the atmosphere consists of several layers. The layers differ in such physical properties as pressure and the types of gasses. The layer of the atmosphere closest to Earth is called the TROPOSPHERE. ... The layer above the troposphere is called the STRATOSPHERE. The OZONE LAYER is the part of the stratosphere where absorption of ultraviolet rays occurs. The layer above the stratosphere is called the MESOSPHERE. The THERMOSPHERE lies above the mesosphere. The ionized gases form a layer within the thermosphere called the IONOSPHERE. The outermost part of Earth's atmosphere extends from about 480 km out to 960 km. This part is called the EXOSPHERE. 6, fiche 6, Anglais, - ozonosphere
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ozonosphere. The maximum concentration [of ozone] generally occurs from about 20 to 25 km. 7, fiche 6, Anglais, - ozonosphere
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique de l'atmosphère
- Pollution de l'air
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ozonosphère
1, fiche 6, Français, ozonosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- couche d’ozone 2, fiche 6, Français, couche%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
- couche d’ozone stratosphérique 3, fiche 6, Français, couche%20d%26rsquo%3Bozone%20stratosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
- couche d’ozone atmosphérique 3, fiche 6, Français, couche%20d%26rsquo%3Bozone%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couche de l’atmosphère entre 10 et 50 km [kilomètres] environ, dans laquelle le pourcentage d’ozone est relativement élevé. 4, fiche 6, Français, - ozonosph%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour plusieurs auteurs, l'ozonosphère devrait se résumer à la zone, située à vingt ou vingt-cinq kilomètres d’altitude, qui présente une concentration maximale d’ozone. Certains auteurs étendent cependant les limites de l'ozonosphère à dix et quarante kilomètres car la concentration y est relativement plus élevée que dans le reste de l'atmosphère. Quelques auteurs considèrent que le terme ozonosphère est synonyme de stratosphère(entre dix et cinquante kilomètres). Finalement, dans son sens le plus étendu, l'ozonosphère, comme l'expression bouclier d’ozone, peuvent désigner la totalité de l'ozone qui forme un large dôme au-dessus de la Terre et qui la protège des rayons solaires ultraviolets. 3, fiche 6, Français, - ozonosph%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física de la atmósfera
- Contaminación del aire
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- capa de ozono
1, fiche 6, Espagnol, capa%20de%20ozono
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ozonosfera 2, fiche 6, Espagnol, ozonosfera
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estrato donde se concentra el ozono atmosférico, de espesor variable y situado entre 10 y 50 km [kilómetros] de altura, que es de gran importancia biológica porque atenúa los efectos de la radiación ultravioleta. 3, fiche 6, Espagnol, - capa%20de%20ozono
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
capa de ozono: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión capa de ozono, que alude a una zona de la atmósfera que filtra las radiaciones nocivas del Sol, se escribe íntegramente en minúscula. [...] Dado que se trata de un nombre descriptivo de una región de la atmósfera donde aumenta la concentración de ozono, no hay razón para escribirlo con mayúscula, como tampoco se hace con las denominaciones de otras capas como la ionosfera o la estratosfera. [...] Asimismo, ozono se escribe con minúscula inicial por tratarse de una sustancia química [...] 4, fiche 6, Espagnol, - capa%20de%20ozono
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toxicology
- Radiation Protection
- Nuclear Waste Materials
- Environmental Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- safe level
1, fiche 7, Anglais, safe%20level
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
With certain chemical toxins, particularly those which are synthetic, it is reasonable to think that zero concentrations in the body or in the environment are desirable, even if not easily achievable. No level of these substances can be thought of as natural or normal, yet "safe" levels of such substances, (i.e., concentrations below which toxicity cannot be demonstrated) are frequently declared. 1, fiche 7, Anglais, - safe%20level
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The setting of air quality objectives requires an interpretation of what is considered a non-acceptable effect and of what is a "safe" pollutant level providing protection from these effects. The approach used in defining or promulgating a "safe" level is important because rarely is there sufficient scientific information about a pollutant to provide this distinction. 2, fiche 7, Anglais, - safe%20level
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Compare with "maximum permissible concentration" and "threshold limit value". 3, fiche 7, Anglais, - safe%20level
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
minimum safe level 3, fiche 7, Anglais, - safe%20level
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toxicologie
- Radioprotection
- Déchets nucléaires
- Droit environnemental
Fiche 7, La vedette principale, Français
- niveau sans danger
1, fiche 7, Français, niveau%20sans%20danger
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- niveau de sécurité 2, fiche 7, Français, niveau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Niveau atteint lorsque la «concentration maximale admissible» n’ est pas dépassée. Voir aussi ce terme dans TERMIUM. 2, fiche 7, Français, - niveau%20sans%20danger
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Protección contra la radiación
- Desechos nucleares
- Derecho ambiental
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- nivel de seguridad
1, fiche 7, Espagnol, nivel%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- upper explosive limit
1, fiche 8, Anglais, upper%20explosive%20limit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- UEL 2, fiche 8, Anglais, UEL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- upper explosion limit 3, fiche 8, Anglais, upper%20explosion%20limit
- upper explosibility limit 4, fiche 8, Anglais, upper%20explosibility%20limit
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The highest concentration of a material in air that will produce an explosion when it contacts an ignition source (high heat, electric arc, spark, or flame). 5, fiche 8, Anglais, - upper%20explosive%20limit
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Maximum concentration of material in air which can be detonated by spark, shock, fire, etc. 6, fiche 8, Anglais, - upper%20explosive%20limit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Most often used in the plural form. 7, fiche 8, Anglais, - upper%20explosive%20limit
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- upper explosive limits
- upper explosion limits
- upper explosibility limits
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limite supérieure d’explosibilité
1, fiche 8, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Bexplosibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- limite supérieure d’explosion 2, fiche 8, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Bexplosion
correct, nom féminin
- limite supérieure d’explosivité 3, fiche 8, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Bexplosivit%C3%A9
correct, nom féminin
- LSE 4, fiche 8, Français, LSE
correct
- LSE 4, fiche 8, Français, LSE
- limite d’explosivité supérieure 5, fiche 8, Français, limite%20d%26rsquo%3Bexplosivit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La limite supérieure [...] d’explosivité(LSE) [d’un gaz ou d’une vapeur dans l'air] est la concentration maximale en volume dans le mélange au-dessous de laquelle il peut être enflammé. 6, fiche 8, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Bexplosibilit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Il existe, pour tous les gaz combustibles, deux limites d’inflammation (appelées limites d’explosivité) : une limite inférieure, une limite supérieure, au-dessous et au-dessus desquelles la combustion amorcée ne se propagera pas. [J. BOISSELIER, «Traité d’hygiène et de sécurité du travail», Paris, Société corporative d’hygiène et de sécurité dans les chantiers, 1974, page 142]. 7, fiche 8, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Bexplosibilit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Expressions utilisées la plupart du temps au pluriel. 8, fiche 8, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Bexplosibilit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Voir les fiches «limite d’inflammabilité» et «limite d’explosivité». 9, fiche 8, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Bexplosibilit%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- limites supérieures d’explosibilité
- limites supérieures d’explosion
- limites supérieures d’explosivité
- limites d’explosivité supérieures
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- límite explosivo superior
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADmite%20explosivo%20superior
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Por otro lado, es interesante hacer notar que el poder calorífico de los gases se encuentra en un margen estrecho en los límites explosivos superiores [...] 1, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADmite%20explosivo%20superior
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- límites explosivos superiores
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- threshold limit value at place of work
1, fiche 9, Anglais, threshold%20limit%20value%20at%20place%20of%20work
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- TLV at place of work 1, fiche 9, Anglais, TLV%20at%20place%20of%20work
correct
- occupational threshold limit value 1, fiche 9, Anglais, occupational%20threshold%20limit%20value
correct
- occupational TLV 1, fiche 9, Anglais, occupational%20TLV
correct
- maximum allowable concentration at place of work 2, fiche 9, Anglais, maximum%20allowable%20concentration%20at%20place%20of%20work
- MAC at place of work 2, fiche 9, Anglais, MAC%20at%20place%20of%20work
- occupational MAC 2, fiche 9, Anglais, occupational%20MAC
- occupational maximum allowable concentration 2, fiche 9, Anglais, occupational%20maximum%20allowable%20concentration
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentration of an air pollutant that, if inhaled dialy by workpeople for 7 or 8 hours, does not appear to be damaging to health. 3, fiche 9, Anglais, - threshold%20limit%20value%20at%20place%20of%20work
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- valeur limite d’exposition dans les ambiances professionnelles
1, fiche 9, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20dans%20les%20ambiances%20professionnelles
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- valeur limite d’exposition professionnelle 1, fiche 9, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20professionnelle
correct, nom féminin
- valeur limite d’exposition en milieu de travail 1, fiche 9, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin
- valeur limite d’exposition au poste de travail 1, fiche 9, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20au%20poste%20de%20travail
correct, nom féminin
- TLV en milieu de travail 1, fiche 9, Français, TLV%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin
- VLE en milieu de travail 1, fiche 9, Français, VLE%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin, moins fréquent
- concentration maximale admissible dans les ambiances professionnelles 2, fiche 9, Français, concentration%20maximale%20admissible%20dans%20les%20ambiances%20professionnelles
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite d’un polluant atmosphérique qui, de façon générale, n’affecte pas la santé d’une personne qui y est soumise quotidiennement pendant huit heures. 2, fiche 9, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20dans%20les%20ambiances%20professionnelles
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «valeur limite d’exposition» (en anglais : «threshold limit value»). 3, fiche 9, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20dans%20les%20ambiances%20professionnelles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value - Short-Term Exposure Limit
1, fiche 10, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%2DTerm%20Exposure%20Limit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Threshold Limit Value - Short Term Exposure Limit 2, fiche 10, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%20Term%20Exposure%20Limit
correct
- TLV-STEL 3, fiche 10, Anglais, TLV%2DSTEL
correct
- TLV-STEL 3, fiche 10, Anglais, TLV%2DSTEL
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The concentration to which workers can be exposed continuously for a short period of time without suffering from irritation, chronic or irreversible tissue change, or narcosis of sufficient degree to increase the likelihood of accidental injury, impair self-rescue or materially reduce work efficiency, and provided that the daily TLV-TWA also is not exceeded. 4, fiche 10, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%2DTerm%20Exposure%20Limit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- valeur limite d’exposition pour une exposition de courte durée
1, fiche 10, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- valeur TLV courte durée 1, fiche 10, Français, valeur%20TLV%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- TLV-STEL 2, fiche 10, Français, TLV%2DSTEL
correct, nom féminin
- TLV-STEL 2, fiche 10, Français, TLV%2DSTEL
- VLE - Très courte durée 3, fiche 10, Français, VLE%20%2D%20Tr%C3%A8s%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- valeur TLV-STEL 3, fiche 10, Français, valeur%20TLV%2DSTEL
correct, nom féminin
- concentration tolérable pour une exposition de courte durée 4, fiche 10, Français, concentration%20tol%C3%A9rable%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- valeur TLV à court terme 1, fiche 10, Français, valeur%20TLV%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'abréviation TLV-STEL tient lieu des mots Threshold Limit Values-Short Term Exposure Limit(Adaptation française : VLE-Très courte durée). Il s’agit de la concentration maximale à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue, pour une période allant jusqu'à 15 minutes, sans éprouver l'une des affections suivantes :-une irritation;-une modification chronique ou irréversible des tissus;-une narcose [...]. Cette définition est valable à condition : 1) de ne pas autoriser plus de quatre dépassements par jour; 2) d’imposer un délai d’au moins 60 minutes entre ces périodes d’exposition; 3) de ne pas dépasser les valeurs [...] TLV-TWA. Cette valeur dite TLV-STEL est donc une valeur plafond [...] 3, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans l'annexe A du Règlement québécois, on trouve ces valeurs sous l'appellation concentration maximale. 3, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral - límite de exposición de corta duración
1, fiche 10, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- valor inicial límite - nivel de exposición de corta duración 2, fiche 10, Espagnol, valor%20inicial%20l%C3%ADmite%20%2D%20nivel%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
nom masculin
- TLV-STEL 3, fiche 10, Espagnol, TLV%2DSTEL
correct, nom masculin
- TLV-STEL 3, fiche 10, Espagnol, TLV%2DSTEL
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Concentración límite a la que los trabajadores pueden estar expuestos durante un corto espacio de tiempo sin sufrir irritación, cambio crónico o irreversible en los tejidos o narcosis importante. 1, fiche 10, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
No es un límite de exposición separado e independiente, sino un complemento de la media ponderada (TWA). 1, fiche 10, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
TLV-STEL, por sus siglas en inglés. 4, fiche 10, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ozone depletion
1, fiche 11, Anglais, ozone%20depletion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ozone diminution 2, fiche 11, Anglais, ozone%20diminution
correct
- ozone reduction 2, fiche 11, Anglais, ozone%20reduction
correct
- ozone decline 2, fiche 11, Anglais, ozone%20decline
correct
- ozone decrease 2, fiche 11, Anglais, ozone%20decrease
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The disappearance of an amount of stratospheric ozone, caused partly by anthropogenic chemicals and partly by unexplained dynamic phenomena. 2, fiche 11, Anglais, - ozone%20depletion
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The expression ozone layer depletion refers mostly to the disappearance of the ozone layer of maximum concentration, located approximately 25 kilometres above the Earth, in the stratosphere, whereas ozone depletion denotes the same phenomena without being restricted to the ozonosphere. 2, fiche 11, Anglais, - ozone%20depletion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appauvrissement de l’ozone
1, fiche 11, Français, appauvrissement%20de%20l%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- baisse de l’ozone 1, fiche 11, Français, baisse%20de%20l%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
- réduction de l’ozone 1, fiche 11, Français, r%C3%A9duction%20de%20l%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
- diminution de l’ozone 1, fiche 11, Français, diminution%20de%20l%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Disparition, causée par des substances chimiques d’origine anthropique et par des phénomènes dynamiques inexpliqués, d’une certaine quantité d’ozone stratosphérique. 1, fiche 11, Français, - appauvrissement%20de%20l%26rsquo%3Bozone
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'expression appauvrissement de la couche d’ozone fait surtout référence à la disparition de la couche d’ozone de concentration maximale située à environ vingt-cinq kilomètres d’altitude dans la stratosphère; l'expression appauvrissement de l'ozone sert quant à elle à désigner globalement le même phénomène sans cependant s’attacher à cette région vitale que constitue l'ozonosphère. 1, fiche 11, Français, - appauvrissement%20de%20l%26rsquo%3Bozone
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La terme français diminution (decrease, en anglais) s’emploie généralement dans les bilans stratosphériques d’ozone à l’état d’équilibre. 1, fiche 11, Français, - appauvrissement%20de%20l%26rsquo%3Bozone
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- agotamiento del ozono
1, fiche 11, Espagnol, agotamiento%20del%20ozono
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- depleción del ozono 1, fiche 11, Espagnol, depleci%C3%B3n%20del%20ozono
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- maximum emission concentration
1, fiche 12, Anglais, maximum%20emission%20concentration
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MEC 2, fiche 12, Anglais, MEC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 12, La vedette principale, Français
- concentration maximale à l'émission
1, fiche 12, Français, concentration%20maximale%20%C3%A0%20l%27%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- teneur maximale à l’émission 2, fiche 12, Français, teneur%20maximale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9mission
correct, nom féminin
- teneur limite à l’émission 3, fiche 12, Français, teneur%20limite%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les valeurs d’émission sont celles que l’on mesure à la source (à la sortie d’une cheminée, par exemple). Ces concentrations sont exprimées en g/m³. Les valeurs d’émission sont aussi exprimées en quantités émises par tonne de produit fabriqué. 4, fiche 12, Français, - concentration%20maximale%20%C3%A0%20l%27%C3%A9mission
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima de emisión
1, fiche 12, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20de%20emisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2011-08-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- moderation ratio
1, fiche 13, Anglais, moderation%20ratio
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- moderator ratio 2, fiche 13, Anglais, moderator%20ratio
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In a reactor, the ratio of the quantity of moderator material, over the quantity of fuel. 2, fiche 13, Anglais, - moderation%20ratio
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... for unspecified fissile materials, such as residues or scrap whose enrichment, mass, concentration, moderation ratio or density is not known, each unknown parameter must be assigned a value that results in the maximum credible reactivity during transport. 1, fiche 13, Anglais, - moderation%20ratio
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rapport de modération
1, fiche 13, Français, rapport%20de%20mod%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans un réacteur, rapport entre la quantité de modérateur (eau en ce qui concerne notamment les REP [réacteurs à eau sous pression]) et la quantité de combustible. 2, fiche 13, Français, - rapport%20de%20mod%C3%A9ration
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le cas d’une matière fissile non spécifiée, tel un résidu ou un débris dont l'enrichissement, la masse, la concentration, le rapport de modération ou la densité n’ est pas connu, on doit attribuer à tout paramètre inconnu la valeur qui donne la réactivité maximale la plus plausible pendant le transport. 3, fiche 13, Français, - rapport%20de%20mod%C3%A9ration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Km
1, fiche 14, Anglais, Km
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Michaelis constant 2, fiche 14, Anglais, Michaelis%20constant
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A constant of great practical importance since it is equal to the substrate concentration required to reach half the maximum velocity. This constant of a substrate is therefore, a measure of the affinity of the enzyme for that substrate: the lower the constant, the higher the affinity. The constant possesses the unit gram molecule per liter (M) and it is independent of enzyme concentration. Kinetically, it is related to a number of rate constants. Values are usually in the range of 10-[supercript2]M to 10[Supercript 6)M. 3, fiche 14, Anglais, - Km
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A landmark paper has been published by Winter et al. (1982) on the redesigning of enzyme structure by site directed mutagenesis.... This is a method for systematically replacing (during biosynthesis) an amino acid at a particular site with another amino acid, and observing the consequences. In the quoted text, a reduction in enzymic activity was observed that was largely due to a lowered Michaelis constant (Km) for the ATP required to join the tyrosine to the transfer RNA. 4, fiche 14, Anglais, - Km
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Michaelis constant determined for immobilized enzymes is necessarily only an apparent constant (K'm) and should be distinguished clearly from the constant normally determined with the soluble enzyme. 5, fiche 14, Anglais, - Km
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The term Km should read Km. 6, fiche 14, Anglais, - Km
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Km
1, fiche 14, Français, Km
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- constante de Michaelis 2, fiche 14, Français, constante%20de%20Michaelis
correct, nom féminin
- constante de Michaelis-Menten 3, fiche 14, Français, constante%20de%20Michaelis%2DMenten
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Constante de cinétique enzymatique représentant la concentration de substrat pour laquelle la vitesse d’activité enzymatique est la moitié de la vitesse maximale. Elle s’exprime en mole/litre et définit bien l'affinité de l'enzyme pour son substrat. Elle varie avec chaque enzyme et suivant les conditions expérimentales(pH, nature du substrat). 3, fiche 14, Français, - Km
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La constante de Michaelis d’une enzyme est d’autant plus basse que l’enzyme est plus active, puisqu’elle exprime approximativement l’inverse de l’affinité du substrat pour l’enzyme. [...] La connaissance de la Km d’une enzyme est importante car une enzyme à Km élevée ne pourra agir avec efficacité dans la cellule que si le substrat s’y trouve à concentration élevée. 4, fiche 14, Français, - Km
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme Km s’écrit Km. 5, fiche 14, Français, - Km
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- constante de Michaelis
1, fiche 14, Espagnol, constante%20de%20Michaelis
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Parámetro cinético de una enzima cuyo inverso da en ocasiones una medida de la afinidad entre sustrato y enzima. 2, fiche 14, Espagnol, - constante%20de%20Michaelis
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration in drinking water
1, fiche 15, Anglais, maximum%20permissible%20concentration%20in%20drinking%20water
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 15, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible dans l'eau potable
1, fiche 15, Français, concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27eau%20potable
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chlorothalonil
1, fiche 16, Anglais, chlorothalonil
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- chlorthalonil 1, fiche 16, Anglais, chlorthalonil
correct
- Bravo 1, fiche 16, Anglais, Bravo
correct, marque de commerce
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Crystals ... Use: Fungicide, bactericide, nematocide. Agricultural and horticultural fungicide. 2, fiche 16, Anglais, - chlorothalonil
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8Cl4N2 3, fiche 16, Anglais, - chlorothalonil
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chlorthalonil
1, fiche 16, Français, chlorthalonil
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Bravo 2, fiche 16, Français, Bravo
correct, marque de commerce
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Produit se présentant sous la forme de cristaux blancs, utilisé comme fongicide. 3, fiche 16, Français, - chlorthalonil
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Concentrations maximales recommandées pour certains produits agrochimiques dans les eaux canadiennes. Produit agrochimique. [...] Concentration maximale acceptable recommandée. [...] Pesticide. [...] chlorthalonil : aucune recommandation. 4, fiche 16, Français, - chlorthalonil
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8Cl4N2 5, fiche 16, Français, - chlorthalonil
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Radiation Protection
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration in air
1, fiche 17, Anglais, maximum%20permissible%20concentration%20in%20air
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The maximum permissible concentration: Limit of permissible concentration for a given radionuclide in drinkable water or in the atmosphere. 2, fiche 17, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration%20in%20air
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Radioprotection
Fiche 17, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible dans l'air
1, fiche 17, Français, concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CMAair 2, fiche 17, Français, CMAair
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[limites de dose corps entier] Pour l'exposition interne, étaient définies des QMA(quantité maximale admissible) et des CMAair et CMAeau(concentration maximale admissible dans l'air et dans l'eau définie pour chaque radionucléide). 1, fiche 17, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27air
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] la Commission Internationale de Protection Radiologique a fixé des concentrations maximales admissibles (CMA) pour les différents radionucléides dans l’air ou dans l’eau. 3, fiche 17, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27air
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
CMAair 4, fiche 17, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27air
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Radiation Protection
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration in water
1, fiche 18, Anglais, maximum%20permissible%20concentration%20in%20water
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
maximum permissible concentration: Limit of permissible concentration for a given radionuclide in drinkable water or in the atmosphere. 2, fiche 18, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration%20in%20water
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Radioprotection
Fiche 18, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible dans l'eau
1, fiche 18, Français, concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CMAeau 2, fiche 18, Français, CMAeau
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[limites de dose corps entier] Pour l'exposition interne, étaient définies des QMA(quantité maximale admissible) et des CMAair et CMAeau(concentration maximale admissible dans l'air et dans l'eau définie pour chaque radionucléide). 3, fiche 18, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27eau
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] la Commission Internationale de Protection Radiologique a fixé des concentrations maximales admissibles (CMA) pour les différents radionucléides dans l’air ou dans l’eau. 4, fiche 18, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27eau
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
CMAeau 5, fiche 18, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27eau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration
1, fiche 19, Anglais, maximum%20permissible%20concentration
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MPC 2, fiche 19, Anglais, MPC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- maximum allowable concentration 3, fiche 19, Anglais, maximum%20allowable%20concentration
correct
- MAC 3, fiche 19, Anglais, MAC
correct
- M.A.C. 4, fiche 19, Anglais, M%2EA%2EC%2E
correct
- MAC 3, fiche 19, Anglais, MAC
- maximum acceptable concentration 5, fiche 19, Anglais, maximum%20acceptable%20concentration
correct
- MAC 6, fiche 19, Anglais, MAC
correct
- MAC 6, fiche 19, Anglais, MAC
- maximum admissible concentration 5, fiche 19, Anglais, maximum%20admissible%20concentration
correct
- MAC 6, fiche 19, Anglais, MAC
correct
- MAC 6, fiche 19, Anglais, MAC
- permissible concentration 7, fiche 19, Anglais, permissible%20concentration
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The concentration that, if inhaled daily (in the case of workpeople for 8 hours, in the case of the general population 24 hours), does not appear capable of causing appreciable harm, however long delayed, in the target. 5, fiche 19, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Compare "PEL: Permissible Exposure Limit" and "TLV: Threshold Limit Value". 8, fiche 19, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible
1, fiche 19, Français, concentration%20maximale%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 19, Français, CMA
correct, nom féminin
- MAC 2, fiche 19, Français, MAC
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- concentration maximale permissible 3, fiche 19, Français, concentration%20maximale%20%20permissible
correct, nom féminin
- concentration maximum admissible 4, fiche 19, Français, concentration%20maximum%20admissible
correct, nom féminin
- CMA 5, fiche 19, Français, CMA
correct, nom féminin
- CMA 5, fiche 19, Français, CMA
- concentration limite admissible 6, fiche 19, Français, concentration%20limite%20admissible
correct, nom féminin
- limite de concentration tolérable 7, fiche 19, Français, limite%20de%20concentration%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- concentration maximale tolérable 8, fiche 19, Français, concentration%20maximale%20%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- concentration maximum autorisée 9, fiche 19, Français, concentration%20maximum%20autoris%C3%A9e
nom féminin
- valeur CMA 9, fiche 19, Français, valeur%20CMA
nom féminin
- teneur maximale admissible 10, fiche 19, Français, teneur%20maximale%20admissible
nom féminin
- concentration maximale permise 11, fiche 19, Français, concentration%20maximale%20%20permise
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Concentration d’un polluant dans l'air, dans un aliment, dans une boisson, telle que l'on soit assuré que la dose absorbée par un récepteur soit inférieure à la dose maximale admissible. 12, fiche 19, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] les concentrations maximales admissibles adoptées dans l’industrie et dans les ateliers pour les qualités de l’air ambiant ne peuvent être transposées pour la pollution atmosphérique des villes. 6, fiche 19, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les concentrations maximales admissibles peuvent traduire deux conceptions différentes : 1) un niveau limite à ne jamais dépasser (TLV-C); 2) une valeur moyenne pondérée par le temps de travail (TLV-TWA). 12, fiche 19, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «TLV» («threshold limit value»). Voir cette fiche. Voir aussi «valeur plafond». 13, fiche 19, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima admisible
1, fiche 19, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- límite admisible de concentración 2, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADmite%20admisible%20de%20concentraci%C3%B3n
nom masculin
- límite máximo tolerable de concentración 1, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20tolerable%20de%20concentraci%C3%B3n
nom masculin
- máxima concentración admisible 2, fiche 19, Espagnol, m%C3%A1xima%20concentraci%C3%B3n%20admisible
nom féminin
- máxima concentración permisible 2, fiche 19, Espagnol, m%C3%A1xima%20concentraci%C3%B3n%20permisible
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Límite superior de concentración de una sustancia en el agua sin que resulte perjudicial para un propósito determinado. 2, fiche 19, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- apparent Km
1, fiche 20, Anglais, apparent%20Km
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- K'm 2, fiche 20, Anglais, K%27m
correct
- apparent Michaelis constant 2, fiche 20, Anglais, apparent%20Michaelis%20constant
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Substrate concentration which gives a reaction velocity corresponding to half the Vmax (app). 1, fiche 20, Anglais, - apparent%20Km
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
It is recognized that the kinetic constants measured with immobilized enzymes are not true kinetic constants equivalent to those obtained in homogeneous reactions, but are apparent values because of the effects of diffusion and other physical factors.... The Michaelis constant determined for immobilized enzymes is necessarily only an apparent constant (K'm) and should be distinguished clearly from the constant normally determined with the soluble enzyme. 3, fiche 20, Anglais, - apparent%20Km
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Km (app) and K'm are abbreviations of apparent Km. 2, fiche 20, Anglais, - apparent%20Km
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The term Km should read Km 4, fiche 20, Anglais, - apparent%20Km
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- constante apparente de Michaelis
1, fiche 20, Français, constante%20apparente%20de%20Michaelis
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Km apparent 2, fiche 20, Français, Km%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Constante empirique égale à la concentration en substrat pour laquelle on a une vitesse égale à la moitié de la vitesse maximale; ce Km ne peut pas être employé pour calculer la vitesse initiale d’un enzyme allostérique, étant donné que le rapport vo/(S) n’ est pas une hyperbole rectangulaire, comme l'exigent les postulants et les équations de Michaelis-Menten. Ainsi, un modulateur négatif abaissera la vitesse de la réaction à une concentration fixe, non saturante, de substrat, alors qu'un modulateur positif augmentera cette vitesse. 2, fiche 20, Français, - constante%20apparente%20de%20Michaelis
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La «constante de Michaelis» d’un substrat est égale à la constante apparente de Michaelis de la réaction dans le sens direct, lorsque le second substrat est saturant. De la même manière, la «constante de Michaelis» d’un produit est égale à la constante apparente de Michaelis de la réaction dans le sens inverse lorsque le second produit est saturant. Les «constantes d’inhibition» du premier substrat et du dernier produit sont les vraies constantes de dissociation correspondant à ce substrat et à ce produit. 3, fiche 20, Français, - constante%20apparente%20de%20Michaelis
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- steady-state condition
1, fiche 21, Anglais, steady%2Dstate%20condition
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Point in time of an enzymatic reaction in progress when the enzyme-substrate complex concentration (ES) is constant: i.e., the rate of change of (ES) is zero; the quantity of ES formed is equal to the quantity decomposed to E + P (products). 1, fiche 21, Anglais, - steady%2Dstate%20condition
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Under steady state conditions the equations involved are comparatively straightforward and the data are usually collected over a time scale of minutes so that 'conventional' methods of mixing and observation can be employed.... For a system where the substrate diffusion coefficient is independent of the substrate concentration, the enzyme is evenly distributed on the surface of the support and all the enzyme molecules are equally active, the rate of substrate transfer equals the rate of reaction at steady state. 2, fiche 21, Anglais, - steady%2Dstate%20condition
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- état stationnaire
1, fiche 21, Français, %C3%A9tat%20stationnaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- phase stationnaire 2, fiche 21, Français, phase%20stationnaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel la concentration du complexe enzyme-substrat reste constante, lorsque sa vitesse de formation est égale à sa vitesse de disparition. 3, fiche 21, Français, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un enzyme est mis en présence de son substrat, généralement sous forme de solution, la combinaison enzyme-substrat est rapide [...] particulièrement lorsque le substrat est en large excès. Cette étape initiale, appelée phase pré-stationnaire, a longtemps échappé à l'approche expérimentale : sa durée est de l'ordre de la milliseconde. [...] À la fin de cette étape commence la phase stationnaire, pendant laquelle l'enzyme est saturé par son substrat, et la combinaison enzyme-substrat est à concentration maximale et constante, et durant laquelle la vitesse de la réaction est constante et répond à une cinétique d’ordre nul. Cette vitesse, dite malencontreusement vitesse initiale, caractéristique de la phase stationnaire puisqu'on lui donne parfois son nom, maintient sa constance tant que le substrat est à concentration saturante de l'enzyme. 4, fiche 21, Français, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Phase stationnaire :] Ne pas confondre avec «phase immobile» en chromatographie ou avec une des phases de la courbe de croissance de bactéries. 3, fiche 21, Français, - %C3%A9tat%20stationnaire
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
L’expression vitesse initiale pour désigner la phase stationnaire n’est pas heureuse, elle a été adoptée à une époque où les méthodes ne permettaient pas d’observer la phase préstationnaire. 5, fiche 21, Français, - %C3%A9tat%20stationnaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- fase estacionaria
1, fiche 21, Espagnol, fase%20estacionaria
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-11-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 2-[(2,3-dimethylphenyl)amino]benzoic acid
1, fiche 22, Anglais, 2%2D%5B%282%2C3%2Ddimethylphenyl%29amino%5Dbenzoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mefenamic acid 2, fiche 22, Anglais, mefenamic%20acid
correct
- N-(2,3-dimethylphenyl)anthranilic acid 1, fiche 22, Anglais, N%2D%282%2C3%2Ddimethylphenyl%29anthranilic%20acid
ancienne désignation, correct
- 2',3'-dimethyl-2- diphenylaminecarboxylic acid 1, fiche 22, Anglais, 2%27%2C3%27%2Ddimethyl%2D2%2D%20diphenylaminecarboxylic%20acid
ancienne désignation, correct
- mephenamic acid 1, fiche 22, Anglais, mephenamic%20acid
ancienne désignation, correct
- mephenaminic acid 1, fiche 22, Anglais, mephenaminic%20acid
ancienne désignation, correct
- methenamic acid 1, fiche 22, Anglais, methenamic%20acid
ancienne désignation, correct
- N-(2,3-xylyl)-2-aminobenzoic acid 1, fiche 22, Anglais, N%2D%282%2C3%2Dxylyl%29%2D2%2Daminobenzoic%20acid
ancienne désignation, correct
- N-(2,3-xylyl)anthranilic acid 1, fiche 22, Anglais, N%2D%282%2C3%2Dxylyl%29anthranilic%20acid
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Therapeutic Category: Analgesic, nonsteroidal anti-inflammatory drug. Anti-inflammatory agent .... Use: short-term relief of mild to moderate pain (including postoperative and oral surgery), primary dysmenorrhea. Mechanism of action: Inhibits prostaglandin synthesis by decreasing the activity of the enzyme, cyclo-oxygenase, which results in decreased formation of prostaglandin precursors. 3, fiche 22, Anglais, - 2%2D%5B%282%2C3%2Ddimethylphenyl%29amino%5Dbenzoic%20acid
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
2-[(2,3-dimethylphenyl)amino]benzoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 4, fiche 22, Anglais, - 2%2D%5B%282%2C3%2Ddimethylphenyl%29amino%5Dbenzoic%20acid
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C15H15NO2 5, fiche 22, Anglais, - 2%2D%5B%282%2C3%2Ddimethylphenyl%29amino%5Dbenzoic%20acid
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- acide 2-[(2,3-diméthylphényl)amino]benzoïque
1, fiche 22, Français, acide%202%2D%5B%282%2C3%2Ddim%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%5Dbenzo%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- acide méfénamique 2, fiche 22, Français, acide%20m%C3%A9f%C3%A9namique
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'acide méfénamique est un anti-inflammatoire non stéroïdien, de la famille des fénamates :-activité antalgique, activité anti-inflammatoire,-activité inhibitrice sur la synthèse des prostaglandines. Propriétés pharmacocinétiques :-Absorption : Après administration orale, l'acide méfénamique est assez rapidement absorbé et la concentration plasmatique maximale est atteinte en un peu plus de 2 heures. Les concentrations plasmatiques sont proportionnelles aux doses administrées. Il n’ y a pas d’accumulation. 3, fiche 22, Français, - acide%202%2D%5B%282%2C3%2Ddim%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%5Dbenzo%C3%AFque
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
acide 2-[(2,3-diméthylphényl)amino]benzoïque : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, fiche 22, Français, - acide%202%2D%5B%282%2C3%2Ddim%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%5Dbenzo%C3%AFque
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C15H15NO2 4, fiche 22, Français, - acide%202%2D%5B%282%2C3%2Ddim%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%5Dbenzo%C3%AFque
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- ácido mefenámico
1, fiche 22, Espagnol, %C3%A1cido%20mefen%C3%A1mico
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C15H15NO2 2, fiche 22, Espagnol, - %C3%A1cido%20mefen%C3%A1mico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- main phase of radionucleid decay
1, fiche 23, Anglais, main%20phase%20of%20radionucleid%20decay
proposition
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- main phase of radionuclide decay
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- phase principale de décroissance
1, fiche 23, Français, phase%20principale%20de%20d%C3%A9croissance
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La qualité des colis de déchets et des ouvrages de stockage, en limitant le contact de l'eau avec les radionucléides et en retenant les radionucléides éventuellement transportés par l'eau, sont les points forts de la sûreté pendant la phase principale de décroissance des radionucléides. Pendant cette phase, dont la durée est fixée à 300 ans au plus après la fin de la mise en place des déchets(10 fois la période radioactive du 137Cs), une surveillance et une maintenance sont assurées par le stockeur. Après cette période de surveillance technique, les risques radiologiques, notamment en cas d’intrusion humaine, sont limités par la fixation d’une concentration maximale des radionucléides à vie longue. 1, fiche 23, Français, - phase%20principale%20de%20d%C3%A9croissance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Pollution (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- estimated exposure value
1, fiche 24, Anglais, estimated%20exposure%20value
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- EEV 2, fiche 24, Anglais, EEV
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
During exposure characterization, the exposure of each assessment endpoint to the substance is determined. ... A numerical value, known as the estimated exposure value (EEV), is calculated for each assessment endpoint. In a Tier 1 assessment, the EEV is usually the highest concentration of the substance in air, soil, water, etc. For wildlife species, the EEV may be expressed as the maximum total daily intake through inhalation, drinking water and/or food. 2, fiche 24, Anglais, - estimated%20exposure%20value
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
estimated exposure value: term used by Environment Canada. 3, fiche 24, Anglais, - estimated%20exposure%20value
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- valeur estimée de l’exposition
1, fiche 24, Français, valeur%20estim%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- VEE 2, fiche 24, Français, VEE
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
À l'étape de la caractérisation de l'exposition, on détermine l'exposition de chaque point final d’évaluation à la substance. [...] Une valeur numérique, appelée valeur estimée de l'exposition(VEE), est calculée pour chaque point final d’évaluation. Dans une évaluation de niveau 1, la VEE est ordinairement la concentration la plus élevée de la substance dans l'air, le sol, l'eau, etc. Dans le cas des espèces fauniques, la VEE peut être exprimée en dose journalière maximale absorbée par inhalation ou ingurgitation d’eau potable ou de nourriture. 2, fiche 24, Français, - valeur%20estim%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bexposition
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
valeur estimée de l’exposition : terme en usage à Environnement Canada. 3, fiche 24, Français, - valeur%20estim%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Bexposition
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- upper flammable limit
1, fiche 25, Anglais, upper%20flammable%20limit
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- UFL 2, fiche 25, Anglais, UFL
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- upper flammability limit 3, fiche 25, Anglais, upper%20flammability%20limit
correct
- upper limit of flammability 4, fiche 25, Anglais, upper%20limit%20of%20flammability
correct
- rich limit of flammability 4, fiche 25, Anglais, rich%20limit%20of%20flammability
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The highest concentration of a material in air that will ignite when it contacts an ignition source (high heat, electric arc, spark, or flame). 5, fiche 25, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Maximum vapour-to-air concentration above which propagation of a flame will not occur. [Definition standardized by ISO.] 6, fiche 25, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Most often used in the plural form. 7, fiche 25, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
upper flammable limit; UFL: Term and abbreviation standardized by ISO. 7, fiche 25, Anglais, - upper%20flammable%20limit
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- upper flammable limits
- upper flammability limits
- upper limits of flammability
- rich limits of flammability
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
Fiche 25, La vedette principale, Français
- limite supérieure d’inflammabilité
1, fiche 25, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- L.S.I. 2, fiche 25, Français, L%2ES%2EI%2E
correct
- LSI 3, fiche 25, Français, LSI
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- seuil maximal d’inflammabilité 4, fiche 25, Français, seuil%20maximal%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Concentration maximale de gaz dans l'air au-dessus de laquelle une flamme ne peut se propager. [Définition normalisée par l'ISO. ] 5, fiche 25, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «limite d’inflammabilité» et «limite d’explosivité». 6, fiche 25, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
limite supérieure d’inflammabilité : Terme utilisé la plupart du temps au pluriel. 6, fiche 25, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
limite supérieure d’inflammabilité; LSI : Terme et abréviation normalisés par l’ISO. 6, fiche 25, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- limites supérieures d’inflammabilité
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fuegos y explosiones
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- límite de inflamabilidad superior
1, fiche 25, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad%20superior
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Concentración máxima por encima de la cual la mezcla es demasiado rica para que arda. 1, fiche 25, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20inflamabilidad%20superior
Fiche 26 - données d’organisme externe 2008-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- enrichment
1, fiche 26, Anglais, enrichment
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Any process by which the content of a specified isotope in an element is increased. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 26, Anglais, - enrichment
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... for unspecified fissile materials, such as residues or scrap whose enrichment, mass, concentration, moderation ratio or density is not known, each unknown parameter must be assigned a value that results in the maximum credible reactivity during transport. 3, fiche 26, Anglais, - enrichment
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
enrichment: term standardized by ISO. 4, fiche 26, Anglais, - enrichment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enrichissement
1, fiche 26, Français, enrichissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel la teneur d’un élément en un isotope déterminé est augmentée. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 26, Français, - enrichissement
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le cas d’une matière fissile non spécifiée, tel un résidu ou un débris dont l'enrichissement, la masse, la concentration, le rapport de modération ou la densité n’ est pas connu, on doit attribuer à tout paramètre inconnu la valeur qui donne la réactivité maximale la plus plausible pendant le transport. 3, fiche 26, Français, - enrichissement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
enrichissement : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 26, Français, - enrichissement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- enriquecimiento
1, fiche 26, Espagnol, enriquecimiento
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Acción de aumentar la proporción de uno de los isótopos constituyentes de un elemento químico. 1, fiche 26, Espagnol, - enriquecimiento
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Enriquecimiento isotópico del uranio. Cada uno de los sucesivos y numerosos elementos consta de barreras de difusión porosas, de un compresor (que comprime de nuevo el gas) y de un intercambiador que lo enfría tras la compresión. 1, fiche 26, Espagnol, - enriquecimiento
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Hygiene and Health
- Water Pollution
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- maximum allowable concentration
1, fiche 27, Anglais, maximum%20allowable%20concentration
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MAC 1, fiche 27, Anglais, MAC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The maximum acceptable concentration (MAC) for trihalomethanes1 (THMs) in drinking water is 0.100 mg/L (100 ug/L) based on a locational running annual average of a minimum of quarterly samples taken at the point in the distribution system with the highest potential THM levels. 2, fiche 27, Anglais, - maximum%20allowable%20concentration
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Hygiène et santé
- Pollution de l'eau
Fiche 27, La vedette principale, Français
- concentration maximale acceptable
1, fiche 27, Français, concentration%20maximale%20acceptable
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 27, Français, CMA
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La concentration maximale acceptable(CMA) pour les trihalométhanes1(THM) dans l'eau potable est de 0, 100 mg/L(100 ug/L), sur la base d’une moyenne courante annuelle par emplacement calculée à l'aide d’échantillons au moins trimestriels prélevés au point du réseau de distribution susceptible de présenter les plus hautes concentrations de THM. 2, fiche 27, Français, - concentration%20maximale%20acceptable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- counterimmunoelectrophoresis
1, fiche 28, Anglais, counterimmunoelectrophoresis
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CIE 1, fiche 28, Anglais, CIE
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- counter electrophoresis 1, fiche 28, Anglais, counter%20electrophoresis
correct
- countercurrent electrophoresis 1, fiche 28, Anglais, countercurrent%20electrophoresis
correct
- counter migration electrophoresis 1, fiche 28, Anglais, counter%20migration%20electrophoresis
correct
- crossed immunoelectrophoresis 2, fiche 28, Anglais, crossed%20immunoelectrophoresis
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A technique for the rapid achievement of a precipitin line between an antigen and an antibody in a gel medium. The antigen and antibody must have different electrophoretic mobilities so that, when placed in suitably positioned wells, they move toward each other when electrical current is applied. 1, fiche 28, Anglais, - counterimmunoelectrophoresis
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- contre immunoélectrophorèse
1, fiche 28, Français, contre%20immuno%C3%A9lectrophor%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- contre-immunoélectrophorèse 2, fiche 28, Français, contre%2Dimmuno%C3%A9lectrophor%C3%A8se
correct, nom féminin
- CIE 2, fiche 28, Français, CIE
correct, nom féminin
- CIE 2, fiche 28, Français, CIE
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Technique proche de [l'immunoélectrophorèse en fusée], où l'antisérum est distribué dans une ligne de trous parallèle à celle des trous contenant les antigènes. Un courant est appliqué perpendiculairement aux lignes des trous. La dilution maximale d’antigène(ou d’anticorps, selon que l'on fait varier les dilutions de l'antigène ou de l'anticorps) donnant un précipité permet d’évaluer, par référence à des témoins, la concentration d’antigène(ou d’anticorps). 2, fiche 28, Français, - contre%20immuno%C3%A9lectrophor%C3%A8se
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- contrainmunoelectroforesis
1, fiche 28, Espagnol, contrainmunoelectroforesis
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- CIE 1, fiche 28, Espagnol, CIE
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-08-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- maximal grade
1, fiche 29, Anglais, maximal%20grade
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- maximum concentration 1, fiche 29, Anglais, maximum%20concentration
correct
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- maximal concentration
- maximum grade
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- teneur maximale
1, fiche 29, Français, teneur%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- concentration maximale 1, fiche 29, Français, concentration%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- maximum acceptable toxicant concentration
1, fiche 30, Anglais, maximum%20acceptable%20toxicant%20concentration
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MATC 2, fiche 30, Anglais, MATC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- maximum allowable toxic concentration 3, fiche 30, Anglais, maximum%20allowable%20toxic%20concentration
- MATC 3, fiche 30, Anglais, MATC
correct
- MATC 3, fiche 30, Anglais, MATC
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Species maximum acceptable toxicant concentration (SMATC). 4, fiche 30, Anglais, - maximum%20acceptable%20toxicant%20concentration
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- concentration maximale acceptable de toxiques
1, fiche 30, Français, concentration%20maximale%20acceptable%20de%20toxiques
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CMAT 2, fiche 30, Français, CMAT
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- concentration toxique maximale acceptable 3, fiche 30, Français, concentration%20toxique%20maximale%20%20acceptable
nom féminin
- CTMA 3, fiche 30, Français, CTMA
nom féminin
- CTMA 3, fiche 30, Français, CTMA
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Concentration maximale acceptable de toxiques pour une espèce(CMATE). 2, fiche 30, Français, - concentration%20maximale%20acceptable%20de%20toxiques
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- maximum ozone concentration
1, fiche 31, Anglais, maximum%20ozone%20concentration
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ozone maximum 2, fiche 31, Anglais, ozone%20maximum
correct
- maximum 1, fiche 31, Anglais, maximum
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 31, La vedette principale, Français
- concentration maximum d’ozone
1, fiche 31, Français, concentration%20maximum%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- concentration maximale d’ozone 2, fiche 31, Français, concentration%20maximale%20%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
- maximum d’ozone 2, fiche 31, Français, maximum%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
- maximum 2, fiche 31, Français, maximum
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Concentration sensiblement plus élevée que la moyenne, relevée pendant une période donnée ou à un endroit donné. 2, fiche 31, Français, - concentration%20maximum%20d%26rsquo%3Bozone
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le substantif maximum devient normalement maximums au pluriel; le pluriel maxima est cependant toléré. On doit éviter d’employer maximum adjectivement; l’emploi de l’adjectif maximal est alors de mise selon l’Académie des Sciences. 2, fiche 31, Français, - concentration%20maximum%20d%26rsquo%3Bozone
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les termes qui désignent cette notion peuvent aussi servir à désigner le moment ou l’endroit où on relève un maximum. Employé par rapport à l’ensemble de l’atmosphère, le terme maximum d’ozone désigne parfois la couche d’ozone, l’ozonosphère, là où les concentrations d’ozone sont maximales, à environ vingt-cinq kilomètres d’altitude. 2, fiche 31, Français, - concentration%20maximum%20d%26rsquo%3Bozone
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima de ozono
1, fiche 31, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20de%20ozono
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- maximum concentration
1, fiche 32, Anglais, maximum%20concentration
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
the maximum concentration is measured in a consecutive period of 15 minutes. 1, fiche 32, Anglais, - maximum%20concentration
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 32, La vedette principale, Français
- concentration maximale
1, fiche 32, Français, concentration%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La concentration maximale se calcule sur 15 minutes consécutives. 1, fiche 32, Français, - concentration%20maximale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima
1, fiche 32, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Environmental Studies and Analyses
- Dredging
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- isopleth of concentration
1, fiche 33, Anglais, isopleth%20of%20concentration
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- concentration isopleth 1, fiche 33, Anglais, concentration%20isopleth
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Plots generated are as follows: maximum concentration of a sediment fraction or contaminant as a function of time; isopleths of concentration in the water column at depths specified in advance by the user and at given moments; and mound contours. 1, fiche 33, Anglais, - isopleth%20of%20concentration
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Études et analyses environnementales
- Dragage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- isoligne de concentration
1, fiche 33, Français, isoligne%20de%20concentration
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les courbes générées sont les suivantes :concentration maximale d’une taille de sédiments ou de contaminants en fonction du temps; isolignes de concentration dans la colonne d’eau à des profondeurs spécifiées au préalable par l'usager et à des instants donnés; isolignes de l'épaisseur des dépôts. 1, fiche 33, Français, - isoligne%20de%20concentration
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Dredging
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mound contour 1, fiche 34, Anglais, mound%20contour
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Plots generated are as follows: maximum concentration of a sediment fraction or contaminant as a function of time; isopleths of concentration in the water column at depths specified in advance by the user and at given moments; and mound contours. 1, fiche 34, Anglais, - mound%20contour
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Dragage
- Études et analyses environnementales
Fiche 34, La vedette principale, Français
- isoligne de l’épaisseur des dépôts
1, fiche 34, Français, isoligne%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paisseur%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- isoligne d’élévation 1, fiche 34, Français, isoligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation
nom féminin
- isoligne de l’élévation de monticule 1, fiche 34, Français, isoligne%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation%20de%20monticule
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les courbes générées sont les suivantes :concentration maximale d’une taille de sédiments ou de contaminants en fonction du temps; isolignes de concentration dans la colonne d’eau à des profondeurs spécifiées au préalable par l'usager et à des instants donnés; isolignes de l'épaisseur des dépôts. 1, fiche 34, Français, - isoligne%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paisseur%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- endpoint titration
1, fiche 35, Anglais, endpoint%20titration
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- end-point titration 2, fiche 35, Anglais, end%2Dpoint%20titration
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A method of assaying the concentration of a specific antibody or antigen, in a given sample, by determining the highest dilution of the sample which gives a reaction regarded as positive under the conditions of the host. 2, fiche 35, Anglais, - endpoint%20titration
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- titrage par détermination du point final
1, fiche 35, Français, titrage%20par%20d%C3%A9termination%20du%20point%20final
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la concentration initiale de l'agent infectieux par la dilution maximale de la solution provoquant encore la maladie. 1, fiche 35, Français, - titrage%20par%20d%C3%A9termination%20du%20point%20final
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- TLV in the free environment
1, fiche 36, Anglais, TLV%20in%20the%20free%20environment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- threshold limit value in the free environment 1, fiche 36, Anglais, threshold%20limit%20value%20in%20the%20free%20environment
correct
- MAC in the free environment 1, fiche 36, Anglais, MAC%20in%20the%20free%20environment
correct
- maximum allowable concentration in the free environment 1, fiche 36, Anglais, maximum%20allowable%20concentration%20in%20the%20free%20environment
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentration of air polluting substances in the free environment whose impact when of specified duration and frequency is not objectionable to man, fauna and flora. 1, fiche 36, Anglais, - TLV%20in%20the%20free%20environment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 36, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible dans l'air ambiant
1, fiche 36, Français, concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27air%20ambiant
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite d’un polluant atmosphérique qui est considérée comme sans inconvénient pour les hommes, les animaux et les plantes lorsqu’il agit pendant une durée et à une fréquence déterminée. 1, fiche 36, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20dans%20l%27air%20ambiant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- workplace limit
1, fiche 37, Anglais, workplace%20limit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Suggested or Regulated Limits. ... Air. Although workplace limits have been set (the 8-hour TLV is 1050 mg/m³), no environmental recommendations have been specifically made. 2, fiche 37, Anglais, - workplace%20limit
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Compare with "threshold limit value", "threshold limit value at place of work" and "maximum permissible concentration". 3, fiche 37, Anglais, - workplace%20limit
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- workplace limits
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 37, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible dans les ambiances professionnelles
1, fiche 37, Français, concentration%20maximale%20admissible%20dans%20les%20ambiances%20professionnelles
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- concentration maximale admissible aux postes de travail 1, fiche 37, Français, concentration%20maximale%20admissible%20aux%20postes%20de%20travail
correct, nom féminin
- concentration maximale tolérable en milieu de travail 1, fiche 37, Français, concentration%20maximale%20tol%C3%A9rable%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin
- teneur limite aux postes de travail 2, fiche 37, Français, teneur%20limite%20aux%20postes%20de%20travail
correct, nom féminin
- teneur maximale admissible aux postes de travail 3, fiche 37, Français, teneur%20maximale%20admissible%20aux%20postes%20de%20travail
correct, nom féminin
- teneur limite en milieu de travail 3, fiche 37, Français, teneur%20limite%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Limites maximales admissibles. [...] Qualité de l’air. - La teneur limite aux postes de travail, ou TLV [voir cette fiche], est fixée à 1050 mg/m³ (pour huit heures), mais aucune teneur limite en matière de pollution atmosphérique n’a été recommandée. 4, fiche 37, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20dans%20les%20ambiances%20professionnelles
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- maximum immission concentration
1, fiche 38, Anglais, maximum%20immission%20concentration
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- MIC 1, fiche 38, Anglais, MIC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 38, La vedette principale, Français
- concentration maximale d’immission
1, fiche 38, Français, concentration%20maximale%20d%26rsquo%3Bimmission
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CMI 1, fiche 38, Français, CMI
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- valeur d’immission maximale admissible 2, fiche 38, Français, valeur%20d%26rsquo%3Bimmission%20maximale%20admissible
proposition, nom féminin
- teneur maximale d’immission 3, fiche 38, Français, teneur%20maximale%20d%26rsquo%3Bimmission
voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Valeur exprimant la quantité de polluant atmosphérique susceptible d’être transféré d’une source d’émission à une cible (organisme vivant, sol). 1, fiche 38, Français, - concentration%20maximale%20d%26rsquo%3Bimmission
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Valeur exprimée par les concentrations en mg/m³ ou en ppm en volume. 2, fiche 38, Français, - concentration%20maximale%20d%26rsquo%3Bimmission
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
La teneur maximale d’immission [...] se rapporte au polluant retenu dans les poumons. Il s’agit d’un concept d’origine allemande, adopté par l’ISO. [Voir norme ISO 4225.] 4, fiche 38, Français, - concentration%20maximale%20d%26rsquo%3Bimmission
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-04-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Electrochemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- peak current
1, fiche 39, Anglais, peak%20current
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In linear-sweep voltammetry, triangular-wave voltammetry, cyclic triangular-wave voltammetry, and similar techniques, the maximum value of the faradaic current due to the reduction or oxidation of a substance B during a single sweep. 1, fiche 39, Anglais, - peak%20current
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Électrochimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- courant de pic
1, fiche 39, Français, courant%20de%20pic
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En voltampérométrie à balayage linéaire, à balayage triangulaire ou à balayage triangulaire cyclique et dans les techniques apparentées, il s’agit de la valeur maximale du courant faradique dû à la réduction ou à l’oxydation d’une substance B durant un balayage unique. 1, fiche 39, Français, - courant%20de%20pic
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette valeur maximale est atteinte après un intervalle de temps durant lequel la concentration de B à l'interface électrode-solution décroît de manière monotone, tandis que le courant faradique dû à la réduction ou à l'oxydation de B augmente de fonction monotone en fonction du temps. Cette valeur maximale est atteinte juste avant un intervalle de temps durant lequel le courant diminue de manière monotone en fonction du temps parce que la vitesse de transport de B vers l'interface électrode-solution est plus faible que la vitesse à laquelle B est consommé de l'interface par électrolyse. 1, fiche 39, Français, - courant%20de%20pic
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
L’expression a également été utilisée pour indiquer la valeur maximale du courant de Faraday attribuable à la réduction ou à l’oxydation d’une substance électroactive dans des techniques telles que les polarographies à tension alternative surimposée, à impulsion surimposée d’amplitude constante ou dérivée. Toutefois, ces techniques fournissent des courbes produites dans des conditions différentes de celles citées ci-dessus et, pour ces techniques, on recommande donc l’usage des expressions sommet, courant de sommet et potentiel de sommet. 1, fiche 39, Français, - courant%20de%20pic
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Plant and Crop Production
- Environmental Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- contaminant tolerance 1, fiche 40, Anglais, contaminant%20tolerance
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- contaminant tolerances
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Cultures (Agriculture)
- Gestion environnementale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- concentration maximale de contaminants
1, fiche 40, Français, concentration%20maximale%20de%20contaminants
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- concentration maximale de contaminant
- concentrations maximales de contaminants
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-11-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Environmental Law
- Occupational Health and Safety
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- standard of exposure
1, fiche 41, Anglais, standard%20of%20exposure
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- exposure standard 2, fiche 41, Anglais, exposure%20standard
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Radioprotection
- Droit environnemental
- Santé et sécurité au travail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- norme d’exposition
1, fiche 41, Français, norme%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Norme de concentration maximale admissible. 2, fiche 41, Français, - norme%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «concentration maximale admissible»(CMA) dans TERMIUM. 1, fiche 41, Français, - norme%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-11-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Environmental Law
- Occupational Health and Safety
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- MAK-K
1, fiche 42, Anglais, MAK%2DK
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
(German Democratic Republic) maximum concentration allowed for a short-term exposure not exceeding 30 minutes. 1, fiche 42, Anglais, - MAK%2DK
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
See also "maximum allowable concentration", "maximum worksite concentration", "permissible exposure limit" and "TLV-C" ("Threshold Limit Value - Ceiling") in TERMIUM. 2, fiche 42, Anglais, - MAK%2DK
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Santé et sécurité au travail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- MAK-K
1, fiche 42, Français, MAK%2DK
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Teneur maximale admissible sur les lieux de travail pour une période ne dépassant pas 30 minutes. Norme de la RDA. 1, fiche 42, Français, - MAK%2DK
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
"MAK" est l'abréviation de l'expression allemande "maximale Arbeitsplatz Konzentration", qui signifie :concentration maximale en milieu de travail. 2, fiche 42, Français, - MAK%2DK
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-11-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Environmental Law
- Occupational Health and Safety
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- MAK-D
1, fiche 43, Anglais, MAK%2DD
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
(German Democratic Republic) maximum average concentration allowed for a working shift of 8 hours and 45 minutes per day. 1, fiche 43, Anglais, - MAK%2DD
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
See also "maximum allowable concentration", "maximum worksite concentration", "permissible exposure limit" and "TLV" ("Threshold Limit Value") in TERMIUM. 2, fiche 43, Anglais, - MAK%2DD
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Santé et sécurité au travail
Fiche 43, La vedette principale, Français
- MAK-D
1, fiche 43, Français, MAK%2DD
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Teneur maximale moyenne admissible sur les lieux de travail pour une exposition de 8 heures par jour et une semaine de 45 heures. Norme de la RDA. 1, fiche 43, Français, - MAK%2DD
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"MAK" signifie, en allemand, "maximale Arbeitsplatz Konzentration", soit :concentration maximale en milieu de travail. 2, fiche 43, Français, - MAK%2DD
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-11-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Environmental Law
- Occupational Health and Safety
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- maximum worksite concentration
1, fiche 44, Anglais, maximum%20worksite%20concentration
voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- MAK 2, fiche 44, Anglais, MAK
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
"MAK": a maximum worksite concentration. [Usually for] 8 hours per day, 45 hours per week [MAK-D]. 3, fiche 44, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This exposure limit belongs to the Federal Republic of Germany. It is a German abbreviation, meaning "Maximale Arbeitsplatz Konzentration". It doesn't have an English equivalent. The term "maximum worksite concentration" is simply an explanatory expression. 4, fiche 44, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
See also "TLV" ("Threshold Limit Value"), "PEL" ("permissible exposure limit"), "occupational threshold limit value", "workplace standard" and "MAC" ("maximum allowable concentration") in Termium. 4, fiche 44, Anglais, - maximum%20worksite%20concentration
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Santé et sécurité au travail
Fiche 44, La vedette principale, Français
- concentration maximale en milieu de travail
1, fiche 44, Français, concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- MAK 2, fiche 44, Français, MAK
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
«MAK» (abréviation allemande : «Maximale Arbeitsplatz Konzentration») : Teneur maximale moyenne admissible sur les lieux de travail [en un polluant. On la calcule habituellement] pour une exposition de 8 heures par jour et une semaine de 45 heures [MAK-D]. Norme de la RFA. 3, fiche 44, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cette abréviation ne doit pas être traduite en français. L’équivalent français, qui en constitue la traduction, n’est donné qu’à titre explicatif. Voir aussi «TLV» («Threshold Limit Value»), «PEL» («permissible exposure limit») et «MAC» («maximum allowable concentration») dans Termium. 4, fiche 44, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
On trouve aussi l'expression «concentration maximale admissible»(CMA) dans les sources suivantes : Lexik’elp, Sécurité du travail et contrôle de la pollution, Lexique E-F-Es-D, Elp éditions, 1975. Aussi : Dictionnaire de chimie DUVAL, Doc. technique, 1978. Cette expression est correcte mais ne correspond pas exactement à la présente notion. Voir l'autre fiche pour ce terme dans TERMIUM. Quant à la traduction française donnée dans le Manuel du caoutchouc de la societé BAYER, «valeur limite de concentration», elle est inexacte. 5, fiche 44, Français, - concentration%20maximale%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- concentration maximale admissible
- CMA
- C.M.A.
- valeur limite de concentration
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 1994-10-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- density
1, fiche 45, Anglais, density
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... for unspecified fissile materials, such as residues or scrap whose enrichment, mass, concentration, moderation ratio or density is not known, each unknown parameter must be assigned a value that results in the maximum credible reactivity during transport. 1, fiche 45, Anglais, - density
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- densité
1, fiche 45, Français, densit%C3%A9
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le cas d’une matière fissile non spécifiée, tel un résidu ou un débris dont l'enrichissement, la masse, la concentration, le rapport de modération ou la densité n’ est pas connu, on doit attribuer à tout paramètre inconnu la valeur qui donne la réactivité maximale la plus plausible pendant le transport. 1, fiche 45, Français, - densit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 1994-10-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- residue
1, fiche 46, Anglais, residue
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... for unspecified fissile materials, such as residues or scrap whose enrichment, mass, concentration, moderation ratio or density is not known, each unknown parameter must be assigned a value that results in the maximum credible reactivity during transport. 1, fiche 46, Anglais, - residue
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- résidu
1, fiche 46, Français, r%C3%A9sidu
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] dans le cas d’une matière fissile non spécifiée, tel un résidu ou un débris dont l'enrichissement, la masse, la concentration, le rapport de modération ou la densité n’ est pas connu, on doit attribuer à tout paramètre inconnu la valeur qui donne la réactivité maximale la plus plausible pendant le transport. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A9sidu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- proposed maximum treatment level
1, fiche 47, Anglais, proposed%20maximum%20treatment%20level
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source: The Structure of Veterinary New Drug Submission. 1, fiche 47, Anglais, - proposed%20maximum%20treatment%20level
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- concentration thérapeutique maximale proposée
1, fiche 47, Français, concentration%20th%C3%A9rapeutique%20maximale%20propos%C3%A9e
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source : La structure d’une présentation de drogue nouvelle à usage vétérinaire. 2, fiche 47, Français, - concentration%20th%C3%A9rapeutique%20maximale%20propos%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- maximum acceptable total residue level
1, fiche 48, Anglais, maximum%20acceptable%20total%20residue%20level
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- trl 1, fiche 48, Anglais, trl
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source: The Structure of Veterinary New Drug Submission. 1, fiche 48, Anglais, - maximum%20acceptable%20total%20residue%20level
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible de résidus totaux
1, fiche 48, Français, concentration%20maximale%20admissible%20de%20r%C3%A9sidus%20totaux
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
- cmar 1, fiche 48, Français, cmar
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source : La structure d’une présentation de drogue nouvelle à usage vétérinaire. 2, fiche 48, Français, - concentration%20maximale%20admissible%20de%20r%C3%A9sidus%20totaux
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- point of greatest concentration
1, fiche 49, Anglais, point%20of%20greatest%20concentration
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- point de la concentration maximale
1, fiche 49, Français, point%20de%20la%20concentration%20maximale
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-08-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Glaciology
- Meteorology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- maximum total ice 1, fiche 50, Anglais, maximum%20total%20ice
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Glaciologie
- Météorologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- concentration maximale de la totalité des glaces
1, fiche 50, Français, concentration%20maximale%20de%20la%20totalit%C3%A9%20des%20glaces
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-11-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- maximum acceptable limit
1, fiche 51, Anglais, maximum%20acceptable%20limit
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
See "national ambient air quality objective(s)". 2, fiche 51, Anglais, - maximum%20acceptable%20limit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 51, La vedette principale, Français
- limite acceptable maximale
1, fiche 51, Français, limite%20acceptable%20maximale
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- limite maximale admissible 2, fiche 51, Français, limite%20maximale%20admissible
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "concentration maximale admissible". 2, fiche 51, Français, - limite%20acceptable%20maximale
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Source : Loi sur la lutte contre la pollution atmosphérique (Clean air Act). Chapitre 47, 1971. 2, fiche 51, Français, - limite%20acceptable%20maximale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-10-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Environmental Management
- Cartography
- Plant and Crop Production
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Interim Maximum Acceptable Concentration 1, fiche 52, Anglais, Interim%20Maximum%20Acceptable%20Concentration
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Cartographie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- concentration acceptable maximale provisoire
1, fiche 52, Français, concentration%20acceptable%20maximale%20provisoire
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CAMP 1, fiche 52, Français, CAMP
nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Concentration de pesticides. 1, fiche 52, Français, - concentration%20acceptable%20maximale%20provisoire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Toxicology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Emergency Exposure Limit
1, fiche 53, Anglais, Emergency%20Exposure%20Limit
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- EEL 1, fiche 53, Anglais, EEL
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Toxicologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- teneur maximale admissible en situation d’urgence
1, fiche 53, Français, teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- teneur limite en situation d’urgence 1, fiche 53, Français, teneur%20limite%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
- concentration admissible d’exposition en situation d’urgence 1, fiche 53, Français, concentration%20admissible%20d%26rsquo%3Bexposition%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
- EEL 2, fiche 53, Français, EEL
correct, nom féminin
- EEL 2, fiche 53, Français, EEL
- concentration maximale d’urgence 1, fiche 53, Français, concentration%20maximale%20%20d%26rsquo%3Burgence
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Teneur sans effet nocif important, tolérable exceptionnellement pendant un temps très bref. 1, fiche 53, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
À distinguer de la "TLV-C" et de la "TLV-STEL". (Voir ces fiches). 1, fiche 53, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] certains organismes ont [...] proposé pour un certain nombre de toxiques des concentrations admissibles d’exposition pour des situations d’urgence. Il s’agit de concentrations maximales qui peuvent être tolérées exceptionnellement (accidents) pendant une période de temps très brève et n’entraînant pas d’effets nocifs majeurs (EEL : Emergency Exposure Limits). Des EEL ont été élaborées pour les "propellants". 2, fiche 53, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le terme "concentration maximale d’urgence" est tiré de la publication n° 15015 du Conseil national de recherches du Canada. 1, fiche 53, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
On pourrait aussi utiliser l’expression "limite d’exposition en situation d’urgence", qui traduit plus fidèlement l’expression anglaise. 3, fiche 53, Français, - teneur%20maximale%20admissible%20en%20situation%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- axis concentration
1, fiche 54, Anglais, axis%20concentration
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- centerline concentration 2, fiche 54, Anglais, centerline%20concentration
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The width of the part of a vapour plume or puff greater than a specified concentration at ground level can be derived by taking the ratio of the ground-level centerline concentration and the specified ground-level off-axis concentration at point x. 3, fiche 54, Anglais, - axis%20concentration
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 54, La vedette principale, Français
- concentration axiale
1, fiche 54, Français, concentration%20axiale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- teneur axiale 2, fiche 54, Français, teneur%20axiale
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
On donnera à u, Cy et Cz les valeurs qu'ont ces paramètres [état de stabilité de l'atmosphère, altitude, temps d’échantillonnage] au niveau du panache pour effectuer le calcul de la concentration axiale, et la valeur moyenne qu'ils ont dans la couche comprise entre le niveau du sol et celui du panache pour le calcul de la concentration maximale au sol. 1, fiche 54, Français, - concentration%20axiale
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Teneur dans la direction de l’axe du panache. - Diffusion des polluants atmosphériques. 3, fiche 54, Français, - concentration%20axiale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Gas and Oil Heating
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- ultimate CO2 1, fiche 55, Anglais, ultimate%20CO2
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
... is the percent of CO2 which would appear in the flue gases if combustion were perfect (it varies with the fuel). 1, fiche 55, Anglais, - ultimate%20CO2
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 55, La vedette principale, Français
- teneur maximale en CO2
1, fiche 55, Français, teneur%20maximale%20en%20CO2
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La teneur maximale en CO2 des produits de combustion secs est la concentration en % vol., de l'anhydride carbonique formé au cours de la combustion neutre(...) Cette grandeur, très importante à connaître dans la pratique du chauffage industriel, est liée tant à la nature du combustible qu'à celle du comburant. 1, fiche 55, Français, - teneur%20maximale%20en%20CO2
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- maximum acceptable concentration
1, fiche 56, Anglais, maximum%20acceptable%20concentration
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
Fiche 56, La vedette principale, Français
- concentration maximale acceptable
1, fiche 56, Français, concentration%20maximale%20acceptable
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Limite au-delà de laquelle un nombre significatif de consommateurs sont susceptibles de porter plainte contre la qualité de l’eau distribuée. 1, fiche 56, Français, - concentration%20maximale%20acceptable
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Water Pollution
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- maximum recommended concentration
1, fiche 57, Anglais, maximum%20recommended%20concentration
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Pollution de l'eau
Fiche 57, La vedette principale, Français
- concentration maximale recommandée
1, fiche 57, Français, concentration%20maximale%20recommand%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Concentration maximale d’une substance dans l'eau, recommandée par les organismes responsables de la protection de l'environnement. 1, fiche 57, Français, - concentration%20maximale%20recommand%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Maximum endurable Concentration 1, fiche 58, Anglais, Maximum%20endurable%20Concentration
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Concentration maximale tolérable 1, fiche 58, Français, Concentration%20maximale%20tol%C3%A9rable
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- full strength sea water 1, fiche 59, Anglais, full%20strength%20sea%20water
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 59, La vedette principale, Français
- concentration maximale d’eau de mer 1, fiche 59, Français, concentration%20maximale%20d%26rsquo%3Beau%20de%20mer
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :