TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONDITIONS ATTERRISSAGE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Navigation Aids
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- runway surface condition
1, fiche 1, Anglais, runway%20surface%20condition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RSC 2, fiche 1, Anglais, RSC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aircraft operational performances, at landing or take-off, are strongly dependant on runway surface conditions. Bad weather conditions may severely degrade [the] runway surface condition. For obvious safety reasons, when such events appear, methods and means must be implemented to characterize [the] runway surface condition and to provide pilots with relevant information. 3, fiche 1, Anglais, - runway%20surface%20condition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aides à la navigation aérienne
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état de surface de piste
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20de%20surface%20de%20piste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- état de surface des pistes 2, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20de%20surface%20des%20pistes
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les performances et les limitations opérationnelles des avions à l'atterrissage et au décollage sont fortement dépendantes de l'état de surface des pistes [qui] peut être sévèrement dégradé lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises. Pour des raisons évidentes de sécurité, lorsque de telles situations apparaissent, il est nécessaire de mettre en œuvre des méthodes et des moyens visant à caractériser l'état de surface des pistes afin d’être en mesure de fournir aux pilotes les éléments leur permettant de calculer les performances de leur avion et de prendre en compte les limitations opérationnelles. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20de%20surface%20de%20piste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Ayuda para la navegación aérea
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estado de la superficie de la pista
1, fiche 1, Espagnol, estado%20de%20la%20superficie%20de%20la%20pista
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Atmospheric Physics
- Meteorology
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cloud break 1, fiche 2, Anglais, cloud%20break
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Physique de l'atmosphère
- Météorologie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traversée de la couche nuageuse
1, fiche 2, Français, travers%C3%A9e%20de%20la%20couche%20nuageuse
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La traversée de la couche nuageuse vers des conditions VMC [météorologiques de vol à vue] est autorisée pour les formations d’au plus quatre aéronefs. Les retours en IMC [conditions météorologiques de vol aux instruments] en vue de l'atterrissage doivent s’effectuer en formation de deux aéronefs. 2, fiche 2, Français, - travers%C3%A9e%20de%20la%20couche%20nuageuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Airfields
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seaplane basin
1, fiche 3, Anglais, seaplane%20basin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- runway surface 2, fiche 3, Anglais, runway%20surface
- sea lane 3, fiche 3, Anglais, sea%20lane
- water area 4, fiche 3, Anglais, water%20area
- water surface 4, fiche 3, Anglais, water%20surface
- tract of water 5, fiche 3, Anglais, tract%20of%20water
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sheltered water area, such as a bay, from which seaplanes can make regular flights. 1, fiche 3, Anglais, - seaplane%20basin
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A marked channel in the water indicating a strip available for the landing or take-off of seaplanes. 3, fiche 3, Anglais, - seaplane%20basin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... airport, a land or water area on which aircraft may land, and from which they may ascend. 4, fiche 3, Anglais, - seaplane%20basin
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- water track
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Aérodromes
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plan d’eau
1, fiche 3, Français, plan%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nappe d’eau 2, fiche 3, Français, nappe%20d%26rsquo%3Beau
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surface d’eau calme et unie, dans une rivière. 3, fiche 3, Français, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les progrès considérables apportés depuis 1946 aux trains d’atterrissage enlèvent désormais tout intérêt à l’hydravion qui exige pour l’envol et l’atterrissage des plans d’eau qu’on trouve rarement à proximité des grandes villes. 4, fiche 3, Français, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'hydravion est un aéronef plus lourd que l'air, volant comme un avion, mais effectuant ses manœuvres de décollage et d’«atterrissage» sur un plan d’eau au lieu d’un sol ferme. [...] On a alors vu apparaître des avions aux performances sans cesse évoluées et, dans ces conditions, l'hydravion, appareil lent et surtout incapable de reposer ailleurs que sur un plan d’eau, a été quelque peu délaissé; actuellement, tous ceux qui viennent d’être cités n’ ont plus qu'un intérêt historique. 5, fiche 3, Français, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
hydrobase : Base aérienne pour hydravions. (Elle comprend un plan d’eau balisé et des installations terrestres.) 6, fiche 3, Français, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
aérodrome : Tout terrain ou plan d’eau aménagé pour l’atterrissage, le décollage et les manœuvres d’aéronefs. 7, fiche 3, Français, - plan%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- landing procedure 1, fiche 4, Anglais, landing%20procedure
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The part of the approach extending from the time when the aircraft reaches the center line of the runway until landing is effected or given up as missed-approach. 1, fiche 4, Anglais, - landing%20procedure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manœuvre d’atterrissage
1, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Batterrissage
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mais le problème se présente tout différemment suivant les conditions de visibilité : lorsqu'elles sont bonnes, le contrôle local n’ intervient pas directement dans les manœuvres d’atterrissage. 1, fiche 4, Français, - man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Batterrissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- undershoot
1, fiche 5, Anglais, undershoot
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- undershooting 2, fiche 5, Anglais, undershooting
correct
- undershot landing 3, fiche 5, Anglais, undershot%20landing
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- atterrissage trop court
1, fiche 5, Français, atterrissage%20trop%20court
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prise de terrain trop courte 2, fiche 5, Français, prise%20de%20terrain%20trop%20courte
nom féminin
- présentation trop courte 3, fiche 5, Français, pr%C3%A9sentation%20trop%20courte
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre défectueuse d’atterrissage résultant d’une erreur de jugement du pilote qui est amené à atterrir [...] en deça de la zone prévue. 4, fiche 5, Français, - atterrissage%20trop%20court
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Numéro 2120 de FRAER (1960). 5, fiche 5, Français, - atterrissage%20trop%20court
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
«présentation trop courte» : présentation : Phase du vol au cours de laquelle le pilote place son avion dans les conditions idéales de direction, de vitesse et d’altitude pour procéder à l'atterrissage.-Résultat de ces manœuvres. 6, fiche 5, Français, - atterrissage%20trop%20court
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
atterrissage trop court : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 7, fiche 5, Français, - atterrissage%20trop%20court
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje demasiado corto
1, fiche 5, Espagnol, aterrizaje%20demasiado%20corto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- airfield light
1, fiche 6, Anglais, airfield%20light
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The ... LED [light-emitting diode] is an airfield light used in a variety of general lighting applications such as boundary markings, apron areas, heliport applications and alternate traffic areas. 2, fiche 6, Anglais, - airfield%20light
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- feu de balisage
1, fiche 6, Français, feu%20de%20balisage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- feu 2, fiche 6, Français, feu
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
S’agissant donc de la piste elle-même, son balisage lumineux minimal est celui dont elle doit être équipée pour permettre son utilisation dans des conditions d’exploitation de vol à vue de nuit. À basse intensité, il comprend : un balisage de bord de piste constitué par des feux de couleur blanche(rouge face à l'atterrissage en amont d’un seuil décalé) régulièrement espacés de 60 m sur deux alignements implantés à moins de 3, 00 m de chacun des deux bords latéraux de la piste [...] 2, fiche 6, Français, - feu%20de%20balisage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- landing conditions
1, fiche 7, Anglais, landing%20conditions
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conditions d'atterrissage
1, fiche 7, Français, conditions%20d%27atterrissage
nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- all-weather landing
1, fiche 8, Anglais, all%2Dweather%20landing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The possibility to make landings at an aerodrome irrespective of the prevailing weather conditions. 2, fiche 8, Anglais, - all%2Dweather%20landing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- atterrissage tous temps
1, fiche 8, Français, atterrissage%20tous%20temps
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- atterrissage en tout temps 2, fiche 8, Français, atterrissage%20en%20tout%20temps
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Possibilité d’utiliser un aérodrome pour l'atterrissage quelles que soient les conditions météorologiques. 3, fiche 8, Français, - atterrissage%20tous%20temps
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On trouve aussi «atterrissage tout temps» (DGAC, printemps 80, p.38), mais selon Madeleine Sauvé, grammairienne à l’Université de Montréal, l’emploi de «tous» est préférable; elle s’appuie sur les explications du Gr. Lar. de la Lang. Fr. au mot «tout». 4, fiche 8, Français, - atterrissage%20tous%20temps
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
atterrissage tous temps : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 4, fiche 8, Français, - atterrissage%20tous%20temps
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- atterrissage tout temps
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje con cualquier tiempo
1, fiche 8, Espagnol, aterrizaje%20con%20cualquier%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Posibilidad de utilizar un aeropuerto para el aterrizaje bajo cualquier condición meteorológica. 1, fiche 8, Espagnol, - aterrizaje%20con%20cualquier%20tiempo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- single engine aeroplane
1, fiche 9, Anglais, single%20engine%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- single-engine aeroplane 2, fiche 9, Anglais, single%2Dengine%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- single-engined aeroplane 2, fiche 9, Anglais, single%2Dengined%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- single-engine airplane 3, fiche 9, Anglais, single%2Dengine%20airplane
correct
- single engine 4, fiche 9, Anglais, single%20engine
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Single engine aeroplanes shall only be operated in conditions of weather and light, and over such routes and diversions therefrom, that permit a safe forced landing to be executed in the event of engine failure. 1, fiche 9, Anglais, - single%20engine%20aeroplane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
single-engine aeroplane; single-engined aeroplane: terms standardized by ISO. 5, fiche 9, Anglais, - single%20engine%20aeroplane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avion monomoteur
1, fiche 9, Français, avion%20monomoteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- monomoteur 2, fiche 9, Français, monomoteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] avion muni d’un seul moteur. 3, fiche 9, Français, - avion%20monomoteur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les avions monomoteurs ne seront utilisés que si les conditions météorologiques, les conditions d’éclairage ainsi que les routes et les déroutements permettent d’exécuter avec sécurité un atterrissage forcé en cas de panne de moteur. 4, fiche 9, Français, - avion%20monomoteur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
avion monomoteur : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 9, Français, - avion%20monomoteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- avión monomotor
1, fiche 9, Espagnol, avi%C3%B3n%20monomotor
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- monomotor 1, fiche 9, Espagnol, monomotor
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
a) Aeronave de categoría 1: avión monomotor propulsado por hélice con una masa máxima certificada de despegue de hasta 2000 kg; b) Aeronave de categoría 2: avión monomotor propulsado por hélice con una masa máxima certificada de despegue de entre 2000 y 7000 kg; y avión turbohélice con una masa máxima certificada de despegue de menos de 7000 kg. 1, fiche 9, Espagnol, - avi%C3%B3n%20monomotor
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Air Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- instrument approach procedure
1, fiche 10, Anglais, instrument%20approach%20procedure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IAP 2, fiche 10, Anglais, IAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- instrument approach 3, fiche 10, Anglais, instrument%20approach
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A series of predeterminded manoeuvres for the orderly transfer of an aircraft under instrument flight conditions from the beginning of the initial approach to a landing or to a point from which a landing may be made visually or the missed approach procedure is initiated. 4, fiche 10, Anglais, - instrument%20approach%20procedure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
instrument approach procedure; IAP: term, abbreviation, and definition standardized by NATO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 10, Anglais, - instrument%20approach%20procedure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
instrument approach procedure; IAP; instrument approach: terms and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 10, Anglais, - instrument%20approach%20procedure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Circulation et trafic aériens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- procédure d’approche aux instruments
1, fiche 10, Français, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IAP 2, fiche 10, Français, IAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- approche aux instruments 3, fiche 10, Français, approche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Série de manœuvres déterminées à l'avance permettant à un aéronef dans les conditions de vol aux instruments, d’évoluer rationnellement depuis le début de l'approche initiale, jusqu'à l'atterrissage, ou jusqu'à un point à partir duquel il pourra atterrir à vue ou entreprendre la procédure d’approche interrompue. 4, fiche 10, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
procédure d’approche aux instruments; IAP : terme, abréviation et définition normalisés par l’OTAN; terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 10, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
procédure d’approche aux instruments; IAP; approche aux instruments : termes et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 10, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Control de tránsito aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de aproximación por instrumentos
1, fiche 10, Espagnol, procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Serie de maniobras predeterminadas realizadas por referencia a los instrumentos de a bordo, con protección específica contra los obstáculos desde el punto de referencia de aproximación inicial, o, cuando sea el caso, desde el inicio de una ruta definida de llegada hasta un punto a partir del cual sea posible hacer el aterrizaje; y, luego, si no se realiza éste, hasta una posición en la cual se apliquen los criterios de circuito de espera o de margen de franqueamiento de obstáculos en ruta. 1, fiche 10, Espagnol, - procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
procedimiento de aproximación por instrumentos: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aborted landing
1, fiche 11, Anglais, aborted%20landing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- balked landing 2, fiche 11, Anglais, balked%20landing
correct, uniformisé
- rejected landing 1, fiche 11, Anglais, rejected%20landing
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A planned landing that is discontinued for reasons such as conflicting traffic, weather, or landing surface obstacles. 1, fiche 11, Anglais, - aborted%20landing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
balked landing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 11, Anglais, - aborted%20landing
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- interrupted landing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- atterrissage interrompu
1, fiche 11, Français, atterrissage%20interrompu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Atterrissage prévu qui est interrompu en raison notamment d’aéronefs en conflit, de mauvaises conditions météorologiques ou d’un obstacle sur la surface d’atterrissage. 2, fiche 11, Français, - atterrissage%20interrompu
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
atterrissage interrompu : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 11, Français, - atterrissage%20interrompu
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje interrumpido
1, fiche 11, Espagnol, aterrizaje%20interrumpido
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Maniobra de aterrizaje que se suspende de manera inesperada en cualquier punto por debajo de OCA/H [altitud/altura de franqueamiento de obstáculos]. 2, fiche 11, Espagnol, - aterrizaje%20interrumpido
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
aterrizaje interrumpido : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 11, Espagnol, - aterrizaje%20interrumpido
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Air Navigation Aids
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Head-Up Flight Display System
1, fiche 12, Anglais, Head%2DUp%20Flight%20Display%20System
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HFDS 1, fiche 12, Anglais, HFDS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Available modes for all HFDS include approach and landing in IMC [Instrument Meteorological Conditions] or VMC conditions [Visual Meteorological cCnditions], flare, roll out, takeoff guidance, go around, windshear alert and escape, ILS [Instrument Landing System]capture, en route and braking. 1, fiche 12, Anglais, - Head%2DUp%20Flight%20Display%20System
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Head Up Flight Display System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Head-Up Flight Display System
1, fiche 12, Français, Head%2DUp%20Flight%20Display%20System
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HFDS 1, fiche 12, Français, HFDS
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Système d’aide à l'atterrissage tout temps. Il permet d’utiliser un avion dans des conditions de catégorie IIIB avec une hauteur de décision de 35 pieds, une visibilité horizontale de la piste de 125 m à l'atterrissage et de 75 m au décollage. Le HFDS comprend un collimateur tête haute holographique grand champ(40 degrés x 26 degrés, monté en plafond, associé à un calculateur et à un panneau de commande installé en console centrale 1, fiche 12, Français, - Head%2DUp%20Flight%20Display%20System
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Head Up Flight Display System
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Airport Runways and Areas
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Runway Friction Index
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Runway%20Friction%20Index
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CRFI 1, fiche 13, Anglais, CRFI
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- CRFI reading 2, fiche 13, Anglais, CRFI%20reading
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The average of the runway friction as measured by a mechanical or electronic decelerometer and reported through the Aircraft Movement Surface Condition Report (AMSCR) [Aircraft Movement Surface Condition Report]. 2, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Runway%20Friction%20Index
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
To calculate landing distances on runways in a variety of winter conditions, pilots rely on a guide known as the Canadian Runway Friction Index (CRFI). This index is provided by airport operators whenever there is ice, frost, snow or winter contaminants on the runway that may affect an aircraft's braking ability. 3, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Runway%20Friction%20Index
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Coefficient canadien de frottement sur piste
1, fiche 13, Français, Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CRFI 1, fiche 13, Français, CRFI
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lecture CRFI 2, fiche 13, Français, lecture%20CRFI
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Moyenne des mesures de frottement sur une piste effectuées à l’aide d’un décéléromètre mécanique ou électronique qui est signalée par l’entremise du compte rendu de l’état de surface pour les mouvements d’aéronefs (AMSCR) [compte rendu de l’état de la surface pour les mouvements d’aéronefs] . 2, fiche 13, Français, - Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pour calculer les distances d’atterrissage sur des pistes chargées de divers contaminants associées à des conditions hivernales, les pilotes utilisent un guide connu sous le nom de Coefficient canadien de frottement sur piste(CRFI). Les exploitants des aéroports communiquent ce coefficient dès que la présence de glace, de givre, de neige ou d’autres contaminants hivernaux risque de diminuer les performances en freinage d’un avion. 2, fiche 13, Français, - Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- approach and landing operations using instrument approach procedures
1, fiche 14, Anglais, approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Instrument approach and landing operations are classified as follows: -Non-precision approach and landing operations. An instrument approach and landing which utilizes lateral guidance buy does not utilize vertical guidance. -Approach and landing operations with vertical guidance. An instrument approach and landing which utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations. -Precision approach and landing operations. An instrument approach and landing using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation. 1, fiche 14, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Lateral and vertical guidance refers to the guidance provided either by: a) a ground-based navigation aid; or b) computer generated navigation data. 1, fiche 14, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Categories of precision approach and landing operations: -Category I (CAT I) operation. A precision instrument approach and landing with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and with either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 500 m. -Category II (CAT II) operation. A precision instrument approach and landing with decision height lower than 60 m (200 ft), but not lower than 30 m (100 ft), and a runway visual range not less than 350 m. -Category IIIA (CAT IIIA) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 30 m (100 ft) or no decision height; and b) a runway visual range not less than 200 m. -Category IIIB (CAT IIIB) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 15 m (50 ft) or no decision height; and b) a runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. -Category IIIC (CAT IIIC) operation. A precision instrument approach and landing with no decision height and no runway visual range limitations. 1, fiche 14, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Where decision height (DH) and runway visual range (RVR) fall into different categories of operation, the instrument approach and landing operation would be conducted in accordance with the requirements of the most demanding category (e.g. an operation with a DH in the range of CAT IIIA but with an RVR in the range of CAT IIIB would be considered a CAT IIIB operation or an operation with a DH in the range of CAT II but with an RVR in the range of CAT I would be considered a CAT II operation). 1, fiche 14, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
approach and landing operations using instrument approach procedures: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 14, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- opérations d’approche et d’atterrissage utilisant des procédures d’approche aux instruments
1, fiche 14, Français, op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les opérations d’approche et d’atterrissage aux instruments sont classées comme suit : -Approche et atterrissage classiques. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral mais n’utilisent pas de guidage vertical. -Approche et atterrissage avec guidage vertical. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral et vertical mais qui ne satisfont pas les critères établis pour les opérations d’approche et d’atterrissage de précision. -Approche et atterrissage de précision. Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de précision latéral et vertical, les minimums étant déterminés par la catégorie d’exploitation. 1, fiche 14, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Par «guidage latéral et vertical», on entend un guidage assuré : a) soit par une aide de navigation au sol; b) soit par des données de navigation générées par un ordinateur. 1, fiche 14, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Catégories d’opération d’approche et d’atterrissage de précision : -Catégorie I (CAT I). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision au moins égale à 60 m (200 ft), et avec une visibilité au moins égale à 800 m ou une portée visuelle de piste au moins égale à 550 m. -Catégorie II (CAT II). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision inférieure à 60 m (200 ft), mais au moins égale à 30 m (100 ft), et une portée visuelle de piste au moins égale à 350 m. -Catégorie IIIA (CAT IIIA). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieur à 30 m (100 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m. -Catégorie IIIB (CAT IIIB). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieure à 15 m (50 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m. -Catégorie IIIC (CAT IIIC). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés sans hauteur de décision et sans limites de portée visuelle de piste. 1, fiche 14, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Lorsque la hauteur de décision(DH) et la portée visuelle de piste(RVR) ne correspondent pas à la même catégorie, l'opération d’approche et d’atterrissage sera exécutée dans les conditions de la catégorie la plus exigeante(exemples : si la hauteur de décision relève de la catégorie IIIA et la portée visuelle de piste, de la catégorie IIIB, on doit considérer qu'il s’agit d’une opération de catégorie IIIB; si la hauteur de décision relève de la catégorie II et la portée visuelle de piste, de la catégorie I, on doit considérer qu'il s’agit d’une opération de catégorie II). 1, fiche 14, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
opérations d’approche et d’atterrissage utilisant des procédures d’approche aux instruments : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 14, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos
1, fiche 14, Espagnol, operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos se clasifican como sigue: -Operación de aproximación y aterrizaje que es de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía lateral pero no utiliza guía vertical. -Operación de aproximación y aterrizaje con guía vertical. Tipo de aproximación por instrumentos que utiliza guía lateral y vertical pero no satisface los requisitos establecidos para las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión. -Operación de aproximación y aterrizaje de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía de precisión lateral y vertical con mínimos determinados por la categoría de la operación. 1, fiche 14, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Guía lateral y vertical significa guía proporcionada: a) por un radioayuda terrestre para la navegación; o b) por datos de navegación generados mediante computadora. 1, fiche 14, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Categorías de las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión: -Operación de Categoría I (CAT I). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión no inferior a 60 m (200 ft) y con una visibilidad no inferior a 800 m, o un alcance visual en la pista no inferior a 550 m. -Operación de Categoría II (CAT II). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión inferior a 60 m (200 ft), pero no inferior a 30 m (100 ft), y un alcance visual en la pista no inferior a 350 m. -Operación de Categoría IIIA (CAT IIIA). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos: a) hasta una altura de decisión inferior a 30 m (100 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. -Operación de Categoría IIIB (CAT IIIB). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos: a) hasta una altura de decisión inferior a 15 m (50 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista inferior a 200 m, pero no inferior a 50 m. -Operación de Catagoría IIIC (CAT IIIC). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos sin altura de decisión ni limitaciones en cuanto al alcance visual en la pista. 1, fiche 14, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Cuando los valores de altura de decisión (DH) y del alcance visual en la pista (RVR) corresponden a categorías de operación diferentes, las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos han de efectuarse de acuerdo con los requisitos de la categoría más exigente (p. ej., una operación con una DH correspondiente a la CAT IIIA, pero con un RVR de la CAT IIIB, se consideraría operación de la CAT IIIB, y una operación con una DH correspondiente a la CAT II, pero con un RVR de la CAT I, se consideraría operación de la CAT II). 1, fiche 14, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 14, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- precautionary landing
1, fiche 15, Anglais, precautionary%20landing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A practice forced landing; various techniques but invariably objective is to arrive at correct point with correct speed for minimum ground run, the overshoot without touching. 2, fiche 15, Anglais, - precautionary%20landing
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A precautionary landing may result from a planned landing at a location about which information is limited, from unanticipated changes during the flight, or from abnormal or even emergency situations. The sooner a pilot locates and inspects a potential landing site, the less the chance of additional limitations being imposed by worsening aircraft conditions, deteriorating weather, or other factors. 3, fiche 15, Anglais, - precautionary%20landing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A type of emergency landings. 3, fiche 15, Anglais, - precautionary%20landing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- atterrissage de précaution
1, fiche 15, Français, atterrissage%20de%20pr%C3%A9caution
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- procédures d’approche en vol voyage 2, fiche 15, Français, proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20en%20vol%20voyage
nom féminin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le candidat doit pouvoir : décider d’effectuer un atterrissage de précaution avant que les conditions simulées ou réelles ne se détériorent au point de compromettre la sécurité [...] 3, fiche 15, Français, - atterrissage%20de%20pr%C3%A9caution
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
atterrissage de précaution : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 15, Français, - atterrissage%20de%20pr%C3%A9caution
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- procédure d’approche en vol voyage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Runway Friction Index (CRFI) Recommended Landing Distances (Reverse Thrust)
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Runway%20Friction%20Index%20%28CRFI%29%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28Reverse%20Thrust%29
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- CRFI Recommended Landing Distances (Reverse Thrust) 1, fiche 16, Anglais, CRFI%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28Reverse%20Thrust%29
correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
To calculate landing distances on runways in a variety of winter conditions, pilots rely on a guide known as the Canadian Runway Friction Index (CRFI). This index is provided by airport operators whenever there is ice, frost, snow or winter contaminants on the runway that may affect an aircraft's braking ability. 1, fiche 16, Anglais, - Canadian%20Runway%20Friction%20Index%20%28CRFI%29%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28Reverse%20Thrust%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Coefficient canadien de frottement sur piste (CRFI) Distances d’atterrissage recommandées (avec inversion de poussée)
1, fiche 16, Français, Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste%20%28CRFI%29%20Distances%20d%26rsquo%3Batterrissage%20recommand%C3%A9es%20%28avec%20inversion%20de%20pouss%C3%A9e%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pour calculer les distances d’atterrissage sur des pistes chargées de divers contaminants associées à des conditions hivernales, les pilotes utilisent un guide connu sous le nom de Coefficient canadien de frottement sur piste(CRFI). Les exploitants des aéroports communiquent ce coefficient dès que la présence de glace, de givre, de neige ou d’autres contaminants hivernaux risque de diminuer les performances en freinage d’un avion. 1, fiche 16, Français, - Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste%20%28CRFI%29%20Distances%20d%26rsquo%3Batterrissage%20recommand%C3%A9es%20%28avec%20inversion%20de%20pouss%C3%A9e%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Airport Runways and Areas
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Runway Friction Index (CRFI) Recommended Landing Distances (No Reverse Thrust)
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Runway%20Friction%20Index%20%28CRFI%29%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28No%20Reverse%20Thrust%29
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- CRFI Recommended Landing Distances (No Reverse Thrust) 1, fiche 17, Anglais, CRFI%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28No%20Reverse%20Thrust%29
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
To calculate landing distances on runways in a variety of winter conditions, pilots rely on a guide known as the Canadian Runway Friction Index (CRFI). This index is provided by airport operators whenever there is ice, frost, snow or winter contaminants on the runway that may affect an aircraft's braking ability. 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Runway%20Friction%20Index%20%28CRFI%29%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28No%20Reverse%20Thrust%29
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Coefficient canadien de frottement sur piste (CRFI) Distances d’atterrissage recommandées (sans inversion de poussée)
1, fiche 17, Français, Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste%20%28CRFI%29%20Distances%20d%26rsquo%3Batterrissage%20recommand%C3%A9es%20%28sans%20inversion%20de%20pouss%C3%A9e%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pour calculer les distances d’atterrissage sur des pistes chargées de divers contaminants associées à des conditions hivernales, les pilotes utilisent un guide connu sous le nom de Coefficient canadien de frottement sur piste(CRFI). Les exploitants des aéroports communiquent ce coefficient dès que la présence de glace, de givre, de neige ou d’autres contaminants hivernaux risque de diminuer les performances en freinage d’un avion. 1, fiche 17, Français, - Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste%20%28CRFI%29%20Distances%20d%26rsquo%3Batterrissage%20recommand%C3%A9es%20%28sans%20inversion%20de%20pouss%C3%A9e%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- I have control
1, fiche 18, Anglais, I%20have%20control
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In basic operation procedure, the PF and PNF can execute each other's procedures in the responsibility way, as the tasks are preassigned on each type of aircraft. Therefore, "You have control" "I have control" should be stated clearly and the transfer completed. 1, fiche 18, Anglais, - I%20have%20control
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Have control
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- à moi les commandes
1, fiche 18, Français, %C3%A0%20moi%20les%20commandes
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le Commandant qui assure l'organisation et la coordination du travail à bord est le seul à regarder à l'extérieur et annonce ce qu'il voit. C'est lui qui, lorsqu'il jugera les références visuelles suffisantes annoncera «À moi les commandes». Il assure alors l'atterrissage ou la remise de gaz si les conditions se dégradent. L'Officier pilote se consacre exclusivement au pilotage aux instruments pour maintenir l'avion sur les axes ILS. On dira qu'il a «le nez dedans». 1, fiche 18, Français, - %C3%A0%20moi%20les%20commandes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- suitable alternate aerodrome
1, fiche 19, Anglais, suitable%20alternate%20aerodrome
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A suitable alternate aerodrome is an adequate aerodrome where, for the anticipated time of use, weather reports, or forecasts, or any combination thereof, indicate that the weather conditions will be at or above the required aerodrome operating minima, and the runway surface condition reports indicate that a safe landing will be possible. 1, fiche 19, Anglais, - suitable%20alternate%20aerodrome
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
suitable alternate aerodrome: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 19, Anglais, - suitable%20alternate%20aerodrome
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aérodrome de dégagement accessible
1, fiche 19, Français, a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9gagement%20accessible
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Aérodrome adéquat pour lequel, pendant la période d’utilisation prévue, les observations ou prévisions météorologiques ou une combinaison d’observations et de prévisions indiquent que les conditions météorologiques seront égales ou supérieures aux minimums opérationnels d’aérodrome exigés, et pour lequel les comptes rendus d’état de la surface des pistes indiquent qu'un atterrissage sûr sera possible. 1, fiche 19, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9gagement%20accessible
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
aérodrome de dégagement accessible : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - a%C3%A9rodrome%20de%20d%C3%A9gagement%20accessible
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- aeródromo de alternativa apropiado
1, fiche 19, Espagnol, aer%C3%B3dromo%20de%20alternativa%20apropiado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Aérodromo adecuado en que, para la hora prevista de su utilización, los informes meteorológicos o pronósticos o cualquier combinación de los mismos indican que las condiciones meteorológicas corresponderán o estarán por encima de los mínimos de utilización de aeródromo y para los que los informes de la condición de la superficie de pista indican que será posible realizar un aterrizaje seguro. 1, fiche 19, Espagnol, - aer%C3%B3dromo%20de%20alternativa%20apropiado
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
aeródromo de alternativa apropiado: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - aer%C3%B3dromo%20de%20alternativa%20apropiado
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- runway basic length
1, fiche 20, Anglais, runway%20basic%20length
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The runway length selected for aerodrome planning purposes which is required for take-off or a landing under standard atmospheric conditions for zero elevation, zero wind, and zero runway slope. 2, fiche 20, Anglais, - runway%20basic%20length
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
runway basic length: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 20, Anglais, - runway%20basic%20length
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 20, La vedette principale, Français
- longueur de base d’une piste
1, fiche 20, Français, longueur%20de%20base%20d%26rsquo%3Bune%20piste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Longueur de piste, choisie à des fins de planification d’aérodrome, qui est nécessaire pour le décollage ou l'atterrissage dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, à l'altitude zéro, avec vent nul et pente de piste nulle. 2, fiche 20, Français, - longueur%20de%20base%20d%26rsquo%3Bune%20piste
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
longueur de base d’une piste : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 20, Français, - longueur%20de%20base%20d%26rsquo%3Bune%20piste
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- longitud básica de pista
1, fiche 20, Espagnol, longitud%20b%C3%A1sica%20de%20pista
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
longitud básica de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - longitud%20b%C3%A1sica%20de%20pista
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Navigation Aids
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- terminal forecast
1, fiche 21, Anglais, terminal%20forecast
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- forecast terminal 3, fiche 21, Anglais, forecast%20terminal
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An aviation weather forecast for one or more specified air terminals. 4, fiche 21, Anglais, - terminal%20forecast
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- prévision d’aérodrome terminus
1, fiche 21, Français, pr%C3%A9vision%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome%20terminus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 21, Français, FT
uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bulletin d’atterrissage 3, fiche 21, Français, bulletin%20d%26rsquo%3Batterrissage
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Prévision pour l’aéronautique relative à un aérodrome terminus. 4, fiche 21, Français, - pr%C3%A9vision%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome%20terminus
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Bulletin météorologique destiné aux pilotes d’avion et portant les conditions météo prévalant au lieu d’atterrissage. 3, fiche 21, Français, - pr%C3%A9vision%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome%20terminus
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
prévision d’aérodrome terminus; FT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 21, Français, - pr%C3%A9vision%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome%20terminus
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Types of Aircraft
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- aeronavale guise
1, fiche 22, Anglais, aeronavale%20guise
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Next Summer the Dassault Aviation Rafale, in its aeronavale guise, will be testing its revolutionary landing gear concept in real life conditions at land-based naval test facilities in the United States. 1, fiche 22, Anglais, - aeronavale%20guise
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Types d'aéronefs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- version marine
1, fiche 22, Français, version%20marine
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'été prochain aux États-Unis, Dassault Aviation testera à terre en conditions réelles sur un avion Rafale en version marine le train d’atterrissage révolutionnaire qu'il a conçu pour cet appareil. 1, fiche 22, Français, - version%20marine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Types of Aircraft
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- revolutionary landing gear
1, fiche 23, Anglais, revolutionary%20landing%20gear
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Next Summer the Dassault Aviation Rafale, in its aeronavale guise, will be testing its revolutionary landing gear concept in real life conditions at land-based naval test facilities in the United States. 1, fiche 23, Anglais, - revolutionary%20landing%20gear
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Types d'aéronefs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- train d’atterrissage révolutionnaire
1, fiche 23, Français, train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20r%C3%A9volutionnaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'été prochain aux États-Unis, Dassault Aviation testera à terre en conditions réelles sur un avion Rafale en version marine le train d’atterrissage révolutionnaire qu'il a conçu pour cet appareil. 1, fiche 23, Français, - train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20r%C3%A9volutionnaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-11-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- separate access landing system 1, fiche 24, Anglais, separate%20access%20landing%20system
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- separate runway 3, fiche 24, Anglais, separate%20runway
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In order not to adversely affect capacity at a metropolitan airport STOL aircraft should be segregated, to the extent feasible, from conventional aircraft. To accomplish this, a separate runway for STOL operations should be provided with separate approach and landing aids for IFR conditions. 3, fiche 24, Anglais, - separate%20access%20landing%20system
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système SALS
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20SALS
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- piste distincte 2, fiche 24, Français, piste%20distincte
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Afin de ne pas diminuer la capacité d’un aéroport métropolitain, les adacs devraient être séparés, dans la mesure du possible, des avions classiques. Pour ce faire, il convient d’aménager, pour les adacs, une piste distincte pourvue d’aides distinctes d’approche et d’atterrissage pour les conditions IFR. 2, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20SALS
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- basic length
1, fiche 25, Anglais, basic%20length
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... a basic length should be selected for the runway adequate to meet the operational requirements of the aeroplanes for which the runway is intended. This basic length is a runway length selected for aerodrome planning purposes which is required for take-off or landing under standard atmospheric conditions for zero elevation, zero wind and zero runway slope. 2, fiche 25, Anglais, - basic%20length
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 25, La vedette principale, Français
- longueur de base
1, fiche 25, Français, longueur%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
(...) choisir une longueur de base susceptible de répondre aux spécifications d’exploitation des aéronefs auxquels la piste est destinée. Cette longueur de base est une longueur de piste, choisie à des fins de planification d’aérodrome, qui est nécessaire pour le décollage ou l'atterrissage dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, à l'altitude zéro, avec vent nul et pente de piste nulle. 2, fiche 25, Français, - longueur%20de%20base
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-10-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bidirectional runway concept
1, fiche 26, Anglais, bidirectional%20runway%20concept
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The aerodrome must be designed to accommodate aeroplane operations under most normal wind conditions. A tail wind on one runway is a head wind on a runway with a reciprocal heading. Runway lengths increase with tail wind, so when using the bidirectional runway concept (i.e. theoretically utilizing a head wind for all conditions in establishing runway length), the zero-wind condition is critical for both take-off and landing. 1, fiche 26, Anglais, - bidirectional%20runway%20concept
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 26, La vedette principale, Français
- notion de piste bidirectionnelle
1, fiche 26, Français, notion%20de%20piste%20bidirectionnelle
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'aérodrome doit être conçu de façon à recevoir les avions dans la plupart des conditions de vent normales. Ce qui est un vent arrière sur une piste est un vent debout sur une piste de sens opposé. La longueur de piste augmente avec le vent arrière, aussi lorsque l'on emploie la notion de piste bidirectionnelle(c'est-à-dire en utilisant théoriquement un vent debout dans toutes les circonstances pour établir la longueur de piste), c'est la condition de vent nul qui est critique tant pour le décollage que pour l'atterrissage. 1, fiche 26, Français, - notion%20de%20piste%20bidirectionnelle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-02-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Airfields
- Meteorology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- aerodrome meteorological minima
1, fiche 27, Anglais, aerodrome%20meteorological%20minima
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- airport meteorological minima 2, fiche 27, Anglais, airport%20meteorological%20minima
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
limiting meteorological conditions prescribed for the purpose of determining the usability of an aerodrome either for take-off or landing. 1, fiche 27, Anglais, - aerodrome%20meteorological%20minima
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aérodromes
- Météorologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- minimums météorologiques d’aérodrome
1, fiche 27, Français, minimums%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- minima météorologiques d’aérodrome 2, fiche 27, Français, minima%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
nom masculin, pluriel
- minimums météorologiques d’aéroport 3, fiche 27, Français, minimums%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9roport
nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
conditions météorologiques limites prescrites en vue de déterminer si un aérodrome donné peut être utilisé, soit pour l'atterrissage, soit pour le décollage. 1, fiche 27, Français, - minimums%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme "minimums météorologiques d’aéroport" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 27, Français, - minimums%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Ship Piloting
- Meteorology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- visibility in fog 1, fiche 28, Anglais, visibility%20in%20fog
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
studies of the -- have shown that for a visual range of 2,000 to 2,500 ft it would be desirable to have as much as 200,000 candlepower (cp) available in the outermost approach lights 1, fiche 28, Anglais, - visibility%20in%20fog
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pilotage des navires
- Météorologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- visibilité par temps de brume 1, fiche 28, Français, visibilit%C3%A9%20par%20temps%20de%20brume
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
l'inertie des appareils lourds et le souci de réduire les minimaux d’atterrissage conduisent à rechercher des dispositifs permettant d’améliorer les conditions de--. 1, fiche 28, Français, - visibilit%C3%A9%20par%20temps%20de%20brume
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :