TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONDITIONS AVALANCHE [43 fiches]

Fiche 1 2023-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

As an avalanche forecaster, she knows how to predict when snow is likely to slide. And she tries to communicate this danger to backcountry recreationists. ... [Avalanche forecasters] analyze conditions on the slopes of ... mountains ... and then publish advisories using an international avalanche danger scale. The terrain they study is vast and varied.

CONT

... experienced avalanche forecasters ... will have made observations in the field of the current snow and meteorological conditions. They will not use any computer forecasting system in isolation, but rather as a tool to aid them in making their decision on the level of avalanche hazard on a particular day.

CONT

Avalanche forecasters continue to expect improving conditions. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

avalanche forecaster: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les causes [de déclenchement d’une avalanche] proviennent le plus souvent de conditions météorologiques datant de plusieurs jours, voire de plusieurs semaines, ces conditions ayant entraîné la formation de couches fragiles, responsables d’une mauvaise liaison entre les couches supérieures et le reste du manteau neigeux. [...] Conséquence de l'interaction de nombreux paramètres, dont certains sont difficilement quantifiables ou encore mal connus, le risque d’avalanche n’ est pas mesurable. Son estimation ne peut donc s’envisager que dans le cadre d’une expertise humaine. Une fois fixées les échelles de travail dans l'espace et dans le temps, le prévisionniste avalanche base son expertise sur un ensemble de mesures et d’observations effectuées sur et dans le manteau neigeux.

CONT

Les prévisionnistes avalanches prévoient une amélioration des conditions avalancheuses. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Un prévisionniste d’avalanche [...] évalue les risques d’avalanche selon l’état du manteau neigeux, le terrain et le temps.

OBS

prévisionniste avalanche; prévisionniste d’avalanche : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Météorologie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

It is possible to trigger many slopes given the current conditions. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

trigger: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

En raison des conditions actuelles, il est possible de déclencher des avalanches dans plusieurs pentes. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

déclencher : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Motorcycles and Snowmobiles
  • Motorized Sports
CONT

Conditions for snowmobiling are excellent. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

snowmobile: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Motos et motoneiges
  • Sports motorisés
CONT

Les conditions sont idéales pour faire de la motoneige. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

faire de la motoneige : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Mineral Prospecting Equipment
  • Scientific Instruments
  • Analytical Chemistry
DEF

A device which detects and counts ionizing particles. It consists essentially of a tube with two electrodes between which a high potential difference is maintained.

OBS

When a charged particle enters the tube, ionization occurs, setting up a current which actuates a loudspeaker or other indicating device. It is used especially to measure radioactivity and test cosmic-ray particles.

OBS

[Geiger-Müller counters are] used in the search for radioactive minerals, particularly uranium, as it is capable of detecting by means of a Geiger-Müller tube the rays emanating from such minerals.

OBS

Geiger-Müller tube; Geiger counter: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Terme(s)-clé(s)
  • Geiger Müller Counter
  • Geiger Müller counter tube

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Matériel de prospection minière
  • Instruments scientifiques
  • Chimie analytique
DEF

Détecteur de particules ionisantes constitué par un cylindre métallique (cathode) rempli de gaz (mélange de gaz rares), dans l’axe duquel est tendu un fil conducteur mince et isolé (anode) porté à un potentiel positif élevé relativement au cylindre.

CONT

Le compteur Geiger-Müller [...] est une chambre d’ionisation de petit volume où la tension entre électrodes est de l'ordre de 300 à 1000 V. L'anode est constituée d’un fil électrique central au voisinage duquel le champ est intense. Dans ces conditions, un électron chassé par une particule ionisante initiale [...] ou par un photon [...], atteint une vitesse suffisante pour ioniser le gaz intérieur. Il en résulte une avalanche d’électrons sur toute la longueur du fil métallique rigide central qu'est l'anode, ce qui provoque une impulsion de tension déterminée, quelle que soit la nature du rayonnement incident. Un tube Geiger-Müller est autocoupeur parce qu'il contient généralement de l'alcool ou un halogène, substances qui ont la propriété d’interrompre l'avalanche d’électrons et de rendre à nouveau l'appareil disponible pour un nouveau comptage.

CONT

Les minéraux secondaires d’uranium sont très nombreux [...] La détermination de la plupart de ces espèces est délicate [...] Au surplus, comme la prospection est essentiellement radiométrique (compteur de Geiger-Müller) l’intérêt d’une identification immédiate de ces minéraux est encore assez réduit.

OBS

compteur Geiger : terme normalisé par la Commission electrotechnique internationale (CEI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Equipo de prospección minera
  • Instrumentos científicos
  • Química analítica
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Travel will be difficult in whiteout conditions. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

whiteout conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • whiteout condition
  • white-out conditions
  • white out conditions
  • white-out condition
  • white out condition

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions de voile blanc rendent les déplacements difficiles. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

condition de voile blanc : terme inusité.

OBS

conditions de voile blanc : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Terme(s)-clé(s)
  • condition de voile blanc

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A thin, dry snow surface which is composed of loose, fresh ice crystals.

CONT

During the next week, expect a series of storms and great potential for powder snow. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

CONT

There is a lot of fresh powder on the north aspect. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

CONT

White-out conditions occur most often with major storms that produce a drier, more powdery snow.

OBS

loose snow: term sometimes used in [the sense of powder snow].

OBS

powder snow; powder: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Ski et surf des neiges
DEF

Couverture de neige fraîche sèche faite de cristaux de glace non reliés entre eux.

CONT

Au cours de la semaine prochaine, on peut s’attendre à une succession de tempêtes qui donneront d’excellentes conditions de neige poudreuse. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

CONT

Il y a beaucoup de nouvelle poudreuse sur les versants nord. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

En ski, l’expression «neige poudreuse» est presque limitée à la rédaction des communiqués sur les conditions de neige. Les skieurs, eux, disent «skier dans la poudreuse», cette neige comme un duvet qui oblige à skier en position assise pour alléger les spatules et éviter de piquer du nez.

OBS

neige poudreuse; poudreuse : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Esquí y snowboard
DEF

Tipo de nieve que se forma cuando la temperatura del aire es significativamente inferior a 0 °C (-2 °C o menos). Los copos son relativamente finos, vuelan fácilmente, pero no se adhieren a los objetos.

OBS

nieve polvo: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Avalanche conditions are serious; avalanches will occur with human and other triggers. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A rating taken from the Backcountry Avalanche Advisory. It indicates that avalanche conditions are serious. Backcountry travellers must use extra caution during their travels. Avalanches will occur with human and other triggers. Avalanche training and experience are essential for safe backcountry travel.

OBS

serious: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions avalancheuses sont sérieuses. Il y a déclenchements d’avalanches probables par intervention humaine ou de façon naturelle. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Indice tiré de l’Avis de sécurité - Avalanches dans l’arrière-pays. L’indice indique que les conditions avalancheuses sont sérieuses, qu’il faut exercer une prudence accrue dans le choix d’itinéraires et que des déclenchements d’avalanches par intervention humaine ou de façon naturelle sont probables. Des connaissances et de l’expérience sont essentielles pour des déplacements sécuritaires dans l’arrière-pays.

OBS

sérieuses : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Terme(s)-clé(s)
  • sérieux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

The ski conditions are excellent. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

"Ski conditions" is about the "conditions" in general. For example the ski conditions could be poor at low elevations because its early season and the low snowdepth means there is lots of rock and bushes still. Or ski conditions could be pretty good late in the season because the crevasses on the glaciers are well filled in and travel is easier.

OBS

ski conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Les conditions de ski sont excellentes. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

conditions de ski : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

Surface hoar remains hidden in wind-sheltered areas. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

CONT

Skiing conditions are good in sheltered areas. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

wind-sheltered area; wind-protected area; sheltered area; protected area: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • wind sheltered area
  • wind protected area

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Le givre de surface demeure dissimulé dans les zones à l’abri du vent. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

CONT

Les conditions de ski sont bonnes dans les zones abritées du vent. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

zone abritée du vent; zone à l’abri du vent : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Avalanche Survival Curve. Researchers using data gathered by the Swiss Avalanche Research Center at Davos for accidents between 1981 and 1991 have plotted the survival probability of a victim buried under snow against time. This figures show that of 123 skiers dug out of an avalanche during the first 15 minutes of burial only 8 were dead with 6 having sustained injuries as a result of the avalanche itself.

OBS

The four phases of the avalanche survival curve are: survival phase, asphyxiation phase, waiting phase, rescue phase.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

L’avalanche est certainement l’accident type où la rapidité d’intervention peut conditionner les chances de survie. Plus personne n’ignore la courbe de survie de Brugger maintes fois reprise pour sensibiliser sur la nécessité d’être rapide et efficace.

OBS

Le docteur Brugger a [...] étudié l'évolution des chances de survie des personnes totalement ensevelies, en fonction de leur durée d’ensevelissement, à partir de 638 cas(les 735 enregistrées pendant la période analysée, auxquelles il a enlevé celles qui ont été ensevelies dans une maison ou une voiture, à cause de conditions d’ensevelissement particulières dans ces cas). La courbe obtenue, ci-contre, montre : des chances de survie supérieure à 90 % si l'ensevelissement dure moins de 18 mn, une diminution importante des chances de survie(de 91 % à 34 %) entre 18 mn et 35 mn, une relative stabilisation jusqu'à 120 mn(entre 34 et 20 % environ), une nouvelle et très rapide diminution après 130 mn d’ensevelissement à 7 %, suivie d’une deuxième stabilisation à cette valeur. Cette courbe n’ est pas rigoureusement une courbe d’évolution des chances de survivre à une avalanche.

OBS

Les quatre phases de la courbe de survie sont : phase de survie, phase d’asphyxie, phase latente, phase de secours.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A [rescue] toboggan comprising several sections which may be folded for transportation and storage.

CONT

Sectional Toboggan ... The toboggan includes an improved coupling between the sections which permits the toboggan to be folded and take up no more space than if the toboggan were completely disassembled for storage. Furthermore, no adjustments are necessary upon unfolding the toboggan for use.

OBS

rescue toboggan: A basket-type stretcher adapted for mountain rescue work.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Dégagement et évacuation [d’une victime d’avalanche]. Si les conditions météorologiques empêchent l'utilisation de l'hélicoptère et si l'état de la victime le permet, l'évacuation sera faite par une caravane terrestre de sauveteurs ou par les camarades de la victime, grâce à un traîneau démontable, ou à un traîneau de fortune(fait par exemple avec des skis, des bâtons et une pelle à neige).

OBS

traîneau de sauvetage : Coquille ou civière manipulée avec des cordes ou montée sur des patins pour être tractée par des sauveteurs, utilisée en montagne pour porter secours à un alpiniste, un skieur, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Emergency Toboggan - Generally improvised using standard day trip gear.

CONT

Improvised Sled ... We have seen a few different methods of creating a rescue sled with just a few extra pieces of gear. The best method of rigging is A-frame style which requires less material to join the tips and offers more lateral rigidity, because of the triangular shape. Many alpine touring skis have holes in the tips, and sometimes in the tails. The main purpose of these holes is to facilitate easy conversion into a rescue sled.

OBS

rescue toboggan: A basket-type stretcher adapted for mountain rescue work.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Dégagement et évacuation [d’une victime d’avalanche]. Si les conditions météorologiques empêchent l'utilisation de l'hélicoptère et si l'état de la victime le permet, l'évacuation sera faite par une caravane terrestre de sauveteurs ou par les camarades de la victime, grâce à un traîneau [de sauvetage] démontable, ou à un traîneau de fortune(fait par exemple avec des skis, des bâtons et une pelle à neige).

CONT

Quand un groupe de patrouilleurs parcourt ou patrouille un secteur où les radios et le transport en motoneige ne sont pas accessibles, au moins un patrouilleur du groupe doit transporter l’équipement nécessaire pour improviser un toboggan [de sauvetage] à l’aide de skis, de bâtons et d’autres articles emportés dans [son] sac à dos. [...] Les patrouilleurs peuvent aussi improviser leur propre traîneau à l’aide de cordes, de bâches, de pelles, de ruban adhésif en toile, et des skis et des bâtons du patient [...] Tous les traîneaux improvisés doivent être bien matelassés pour protéger le patient des fixations de skis et d’autres saillies de surface. Il faut aussi se rappeler que la chaleur est essentielle.

OBS

traîneau de sauvetage : Coquille ou civière manipulée avec des cordes ou montée sur des patins pour être tractée par des sauveteurs, utilisée en montagne pour porter secours à un alpiniste, un skieur, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Avalanche conditions are poor; avalanches are occurring frequently. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A rating taken from the Backcountry Avalanche Advisory. It indicates that avalanche conditions are poor. Travelling in backcountry is not recommended. Avalanches are occurring frequently. Inappropriate conditions for backcountry travel without extensive avalanche training and experience.

OBS

poor: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions avalancheuses sont mauvaises. Les avalanches sont fréquentes. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Indice tiré de l’Avis de sécurité - Avalanches dans l’arrière-pays. L’indice indique que les conditions avalancheuses sont mauvaises et que les déplacements dans l’arrière-pays sont déconseillés. Qu’il y a des avalanches fréquentes. Les conditions sont inappropriées pour les déplacements dans l’arrière-pays pour les usagers sans formation et expérience approfondies en matière d’avalanches.

OBS

mauvaises : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

There are several new snow instabilities within the storm snow. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

new snow instability: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Il existe trois types de conditions météorologiques qui aggravent particulièrement le risque d’avalanche : les chutes de neige, le vent et les hausses de températures. [...] à partir de 25 cm de neige fraîchement tombée, le risque d’avalanche augmente. La neige récente met en effet un certain temps pour se tasser, se stabiliser, et se lier à la couche qui est en dessous. De plus, la neige fraîche est relativement fragile. Elle reste donc susceptible de faire l'objet d’une avalanche dans les jours qui suivent sa chute. [...] L'instabilité de cette neige récente dure en général quelques jours, mais peut perdurer plus d’une semaine, principalement en décembre et janvier(quand il fait froid !).

CONT

La neige de tempête présente une instabilité de neige fraîche. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

instabilité de neige fraîche; instabilité de neige récente : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Motorized Sports
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Conditions are perfect for alpine riding. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

ride: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Sports motorisés
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions sont idéales pour faire de la glisse en zone alpine. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

faire de la glisse sur neige : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

The Public Avalanche Bulletin (PAB) ... provides an analysis and forecast of weather, snow and avalanche conditions for popular mountain recreation areas ... Each Bulletin uses detailed technical data from avalanche professionals ..., the latest satellite imagery, and up-to-the-minute weather forecasts.

CONT

The public avalanche bulletin warns of an impending cycle. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

public avalanche bulletin; PAB; avalanche bulletin; public bulletin; bulletin: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Le bulletin sur les avalanches indique la possibilité d’un cycle d’avalanches. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

Les bulletins d’avalanche contiennent des informations locales entre autres sur les conditions nivo-météorologiques, l'activité avalancheuse et la sécurité avalanche.

OBS

bulletin d’avalanche; bulletin sur les avalanches; bulletin public sur les avalanches : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Avalanche conditions are good; avalanches are infrequent but possible. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

A rating taken from the Backcountry Avalanche Advisory. It indicates that: avalanche conditions are good. Backcountry travellers must use normal caution during their travels. Avalanches are infrequent but possible. Appropriate conditions for informed backcountry travel are present.

OBS

good: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions avalancheuses sont bonnes; les avalanches sont peu fréquentes mais possibles. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Indice tiré de l’Avis de sécurité - Avalanches dans l’arrière-pays. L’indice indique que les conditions avalancheuses sont bonnes, qu’il faut exercer une prudence normale dans les choix d’itinéraire, qu’il y a des avalanches peu fréquentes mais possibles et que les conditions sont appropriées pour les usagers bien informés concernant le choix d’itinéraires dans l’arrière-pays.

OBS

bonnes : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Late-season conditions can be expected. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

late-season conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • late season conditions

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Attendez-vous à des conditions de neige de fin de saison. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

conditions de neige de fin de saison : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2007-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

In the real world, this [blower] is something used to dry your hair. In the ski world, this is a term used to describe cold snow that is so light it blows in your face, resulting in face shots ...

CONT

Travel conditions: Boot top trail breaking can be expected throughout the forecast area in areas protected from the wind, but that translates into excellent turns on the way down, with the odd face-shot. Stick to conservative lines in the alpine for the time being. MG/SM Banff, Yoho and Kootenay National Parks ...

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Déplacements dans l'arrière-pays : Les skis pénètrent jusqu'au-dessus de bottes dans les secteurs abrités du vent à l'échelle de la zone de prévisions, mais l'on peut s’attendre à d’excellentes conditions à la descente, et à un ou deux bains de poudreuse. Tenez-en vous à des parcours sûrs en zone alpine pour le moment. MG/SM Bulletin d’avalanche de Banff [...]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The slab was composed of three distinct layers caused by three storm events, sitting on top of a four-finger hard layer of intermediate facets 2-inches thick.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • four finger hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l’on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d’un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l’indice de dureté de la neige correspondant aux quatre doigts est nommé de différentes façons : dureté 2; neige molle, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté faible : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement-Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • fist hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l’on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d’un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l’indice de dureté de la neige correspondant au poing est nommé de différentes façons : dureté 1; neige très molle, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté très faible : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement-Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

A thick pencil- to knife-hard layer exists in the middle portion of the snowpack at and above treeline.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • knife hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l’on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d’un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l’indice de dureté de la neige correspondant au couteau est nommé de différentes façons : dureté 5; neige très dure, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté très élevée : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement-Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The bedsurface was a one-finger hard layer of depth hoar 23 cm above the ground and 1 cm thick.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • one finger hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l’on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d’un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l’indice de dureté de la neige correspondant à un doigt est nommé de différentes façons : dureté 3; neige de dureté moyenne, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté moyenne : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement-Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2007-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Warm daytime temperatures continue to strengthen the snowpack. Well-bonded pencil-hard layers exist in the upper half of the snowpack at and above treeline.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction: Fist in glove (Very low harness); Four fingers in glove (Low hardness); One finger in glove (Medium hardness); Blunt end of pencil (High hardness); Knife blade (Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • pencil hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d’évaluer la dureté des couches de neige selon que l’on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d’un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l’indice de dureté de la neige correspondant au crayon est nommé de différentes façons : dureté 4; neige dure, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d’essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté élevée : terme tiré des Directives d’observation et normes d’enregistrement-Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

Daytime heating in the form of solar radiation is causing the new snow and wind slabs to weaken; surface instabilities can be expected as a result, especially on sunny aspects.

CONT

Spring avalanches are typically triggered through the action of sunshine and/or diurnal warming.

CONT

Conditions will deteriorate with daytime warming. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

daytime warming; daytime heating: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Les conditions se détérioreront à cause du réchauffement diurne. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

réchauffement diurne : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2006-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Under these conditions, it would be prudent to make conservative decisions. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing.

OBS

conservative decision: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Avec de telles conditions, il est préférable de prendre des décisions prudentes. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Le terme «décision conservatrice» en ce sens est un anglicisme.

OBS

Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette.

OBS

décision prudente : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

The current conditions are excellent for backcountry travel. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

current conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Environnement Canada diffuse des avis, des avertissements et des veilles météorologiques pour renseigner la population sur le temps actuel ou à venir. Un «avis» est un bulletin indiquant que les conditions actuelles ou prévues sont susceptibles de causer des désagréments ou de susciter des inquiétudes d’ordre général, mais ne constituent pas une menace grave.

CONT

Les conditions actuelles sont favorables aux déplacements en arrière-pays. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

conditions actuelles : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Crossloading creates potentially dangerous conditions. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

crossloading: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • cross-loading
  • cross loading

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Des conditions dangereuses peuvent se développer lorsqu'il y a accumulation de neige par vent latéral. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

CONT

Le transport de neige par vent latéral crée des accumulations dangereuses. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

accumulation de neige par vent latéral; accumulation de neige transportée par vent latéral; transport de neige par vent latéral : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Weather conditions dictate that we remain in conservative terrain today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing.

OBS

conservative terrain: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions météorologiques nous contraignent à rester en terrain sûr aujourd’hui. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Le terme conservateur en ce sens est un anglicisme.

OBS

terrain sûr : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Avalanche conditions. The occurrence of an avalanche depends on the interaction of mountainous terrain, weather conditions, snowpack conditions, and a trigger.

CONT

Avalanche conditions are rated as good; use normal caution. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

PHR

Current, extreme, good, local avalanche conditions.

PHR

Checking out, create, detect avalanche conditions.

OBS

avalanche conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions avalancheuses sont bonnes; prudence normale conseillée. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

PHR

Conditions d’avalanche peu favorables, stables.

PHR

Les conditions avalancheuses sont cotées, varient.

PHR

Classer, se renseigner sur les conditions avalancheuses.

OBS

conditions avalancheuses; conditions d’avalanche : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Most avalanche danger scales recommend using caution in steeper terrain on certain aspects and indicate that human-triggered avalanches are possible. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Canada, the United States and European countries each use a different avalanche danger scale. The Canadian Avalanche Danger Scale describes the likelihood of avalanches, with an advisory about the consequences of and recommendations for travel in avalanche terrain. Avalanche bulletins using the danger scale usually describe conditions in large geographic regions. In December 2005, the scale was harmonized in both the English and French versions.

OBS

avalanche danger scale; danger scale: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

La majorité des échelles de risque d’avalanche recommandent une prudence accrue sur les pentes plus raides de certains versants et indiquent que des déclenchements par intervention humaine sont possibles. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

Le Canada, les États-Unis et l'Europe utilisent chacun une échelle de risque d’avalanche différente. L'Échelle canadienne de risque d’avalanche décrit la probabilité d’avalanches ainsi que les conséquences possibles de déplacements en terrain avalancheux et présente certaines recommandations à ce sujet. Les bulletins qui sont émis en tenant compte de cette échelle décrivent habituellement les conditions présentes dans l'ensemble d’une grande région. En décembre 2005, on a harmonisé les versions française et anglaise de l'échelle de risque.

OBS

échelle de risque d’avalanche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The conditions are excellent for backcountry ski touring. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

In the context of avalanche bulletins, "ski touring" and "touring" mostly imply "backcountry ski touring."

OBS

backcountry ski touring; ski touring; touring; backcountry skiing: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions sont idéales pour les randonnées de ski dans l'arrière pays. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

randonnée de ski dans l’arrière-pays : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Current conditions demand careful terrain selection. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing.

OBS

terrain selection: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions actuelles exigent un choix d’itinéraire prudent. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette.

OBS

choix d’itinéraire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

Spring conditions are an excellent time for backcountry travel. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

spring conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

Les déplacements en arrière-pays sont d’autant plus favorables lors de conditions printanières. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

conditions printanières : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Travel conditions are poor due primarily to the unsupportive snowpack. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

The terms "unsupportive snowcover" and "non-supportive snowcover" are rarely used in avalanche bulletins.

OBS

unsupportive snowpack; non-supportive snowpack; unsupportive snowcover; non-supportive snowcover: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • unsupportive snow-pack
  • unsupportive snow pack
  • unsupportive snow-cover
  • unsupportive snow cover

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les conditions de déplacements en montagne sont mauvaises en raison du manteau neigeux non portant. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

manteau neigeux non portant; manteau neigeux à faible portance : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2006-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Various Sports (General)
CONT

Travel conditions are excellent for a big ski tour. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing.

OBS

travel conditions: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Sports divers (Généralités)
CONT

Les conditions de déplacement en montagne sont idéales pour entreprendre une grande randonnée en ski. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette.

OBS

conditions de déplacement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2006-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Special-Language Phraseology
CONT

Despite the stabilizing effects of spring conditions, a variety of buried melt-freeze crusts, pockets of persistent surface hoar and the lurking November facets exist on northerly aspects in alpine zones. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

stabilizing effect: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Malgré l'action stabilisatrice des conditions printanières, on constate, sur les versants nord des zones alpines, la présence de zones de givre de surface, d’une couche de grains à faces planes datant du mois de novembre et d’une variété de croûtes de regel enfouies. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

action stabilisatrice : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2006-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

This weekend, pay close attention to the weather and evaluate each suspect slope. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

suspect slope: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Ce week-end, avant de vous aventurer sur une pente suspecte, évaluez les risques en tenant compte des conditions météorologiques. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

pente suspecte; pente douteuse : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Travel conditions are difficult, with light-density new snow but mixed-density layers below. Expect some areas of double penetration. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

double penetration: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Conditions de déplacement difficiles : la neige fraîche est de faible densité mais recouvre des couches de densités diverses. L'enfoncement dans deux couches de neige est à prévoir à certains endroits. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

enfoncement dans deux couches de neige : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2006-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
CONT

Current conditions are excellent for backcountry travel. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing.

OBS

backcountry travel: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
CONT

Les conditions actuelles pour les déplacements dans l'arrière-pays sont excellentes. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ]

OBS

Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette.

OBS

déplacement dans l’arrière-pays : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Meteorology
CONT

The avalanche ran through the monitored site entirely, affecting the ski run below for a track of 50 m where it stopped its run leaving a deposit consisting of round-shaped blocks behind. ... through a survey after the event, a series of very detailed nivologic information were collected. .. In particular strata profiles in proximity to the release zone and in correspondence to the major deposits along the gliding zone and the accumulation zone were carried out. Along the whole avalanche site a series of transverse sections were considered. In correspondence to these, values of the snow cover height were checked and analyses of stratigraphy of the snow cover able to single out snow masses which had been drifted by wind and deposited by the progressing avalanche.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Météorologie
CONT

Lorsque l'on examine les plaques sélectionnées, il semble qu'un certain nombre de conditions nivologiques sont nécessaires pour qu'un déclenchement [d’une avalanche] se produise. Pour les tester, nous avons retenu les critères se rapportant au type de grains(neige fraîche à l'exception des couches comprenant surtout des étoiles, ou particules reconnaissables), à l'épaisseur de neige nouvelle(plus de 9 cm au cours des 5 journées précédentes) et à la masse volumique(plus de 75 kg/m3).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :