TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONDITIONS DETERMINEES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Electrical Components
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spark gap
1, fiche 1, Anglais, spark%20gap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spark-gap 2, fiche 1, Anglais, spark%2Dgap
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] device with two or more electrodes between which an electric discharge is initiated under specified conditions. 2, fiche 1, Anglais, - spark%20gap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spark-gap: designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 1, Anglais, - spark%20gap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Composants électrotechniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éclateur
1, fiche 1, Français, %C3%A9clateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif comportant deux électrodes ou plus entre lesquelles une décharge électrique est déclenchée dans des conditions déterminées. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9clateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
éclateur : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9clateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Componentes eléctricos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- descargador
1, fiche 1, Espagnol, descargador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aparato consistente en dos electrodos cuya distancia puede ser regulada, separados por un dieléctrico líquido o gaseoso y dispuestos de tal forma que una chispa salte de uno a otro cuando la diferencia de potencial alcance un valor determinado. 1, fiche 1, Espagnol, - descargador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Automatic Control Engineering
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic
1, fiche 2, Anglais, automatic
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a process or system that, under specified conditions, functions without human intervention. 1, fiche 2, Anglais, - automatic
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
automatic: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 2, Anglais, - automatic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatique
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- automatique
1, fiche 2, Français, automatique
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un processus ou un système qui, dans des conditions déterminées, se déroule ou fonctionne sans intervention humaine. 1, fiche 2, Français, - automatique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
automatique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 2, Français, - automatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería de control automático
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- automático
1, fiche 2, Espagnol, autom%C3%A1tico
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a un proceso o equipo, que bajo condiciones específicas, funciona sin intervención humana. 1, fiche 2, Espagnol, - autom%C3%A1tico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jurisdiction
1, fiche 3, Anglais, jurisdiction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the power or right to exercise authority. 2, fiche 3, Anglais, - jurisdiction
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... jurisdiction over national affairs fell to the federal government. Local affairs would be the responsibility of provincial governments. 3, fiche 3, Anglais, - jurisdiction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compétence
1, fiche 3, Français, comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ressort 2, fiche 3, Français, ressort
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Aptitude] reconnue par une autorité d’accomplir un acte selon des conditions déterminées. 3, fiche 3, Français, - comp%C3%A9tence
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le gouvernement fédéral aura compétence sur l’ensemble des affaires nationales, tandis que les affaires locales relèveront des gouvernements provinciaux. 4, fiche 3, Français, - comp%C3%A9tence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ressort : est rarement employé en ce sens, mis à part dans l’expression «du ressort de». 5, fiche 3, Français, - comp%C3%A9tence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reliability
1, fiche 4, Anglais, reliability
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ability of an item or system to perform a required function under stated conditions for a specified period of time. 2, fiche 4, Anglais, - reliability
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
reliability: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 4, Anglais, - reliability
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
reliability: designation standardized by ISO and the [Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)]. 3, fiche 4, Anglais, - reliability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiabilité
1, fiche 4, Français, fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un article ou d’un système à exercer une fonction donnée, dans des conditions déterminées, pendant une période précise. 2, fiche 4, Français, - fiabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fiabilité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - fiabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fiabilité : désignation normalisée par l’ISO. 3, fiche 4, Français, - fiabilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fiabilidad
1, fiche 4, Espagnol, fiabilidad
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- confiabilidad 2, fiche 4, Espagnol, confiabilidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fiabilidad: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 4, Espagnol, - fiabilidad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nonvolatile matter
1, fiche 5, Anglais, nonvolatile%20matter
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- non-volatile matter 2, fiche 5, Anglais, non%2Dvolatile%20matter
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The residue obtained by evaporation under specified conditions of tests. 3, fiche 5, Anglais, - nonvolatile%20matter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
non-volatile matter: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - nonvolatile%20matter
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
nonvolatile matter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - nonvolatile%20matter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- extrait sec
1, fiche 5, Français, extrait%20sec
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Résidu obtenu par évaporation d’une prise d’essai de produit(peintures, vernis ou préparations assimilées) dans des conditions expérimentales déterminées. L'extrait sec est un critère courant d’identification des produits. 2, fiche 5, Français, - extrait%20sec
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lors des essais de produits, lorsque les parties volatiles d’une peinture ou d’un vernis se sont évaporées, le résidu est dénommé extrait sec. 3, fiche 5, Français, - extrait%20sec
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
extrait sec : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 4, fiche 5, Français, - extrait%20sec
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
extrait sec : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 5, Français, - extrait%20sec
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
extrait sec : définition normalisée par l’AFNOR. 4, fiche 5, Français, - extrait%20sec
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pressure drop
1, fiche 6, Anglais, pressure%20drop
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Difference between inlet and outlet pressure, measured under specified conditions. 2, fiche 6, Anglais, - pressure%20drop
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pressure drop: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - pressure%20drop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- perte de charge
1, fiche 6, Français, perte%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la pression d’entrée et la pression de sortie mesurées dans des conditions déterminées. 2, fiche 6, Français, - perte%20de%20charge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
perte de charge : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - perte%20de%20charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Copyright
- Publication and Bookselling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- publishing agreement
1, fiche 7, Anglais, publishing%20agreement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- publishing contract 2, fiche 7, Anglais, publishing%20contract
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A publishing contract in which a writer exchanges a manuscript for money. 3, fiche 7, Anglais, - publishing%20agreement
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
If there are provisions in the publishing agreement that entitle the authors to a reversion of those rights granted or licenced to the publisher, such as in "out of print" situations ... or otherwise, then both authors become owners of the collective bundle of rights that so revert. 1, fiche 7, Anglais, - publishing%20agreement
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- contract for publishing
- agreement for publishing
- publisher's contract
- publisher's agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Édition et librairie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrat d’édition
1, fiche 7, Français, contrat%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le contrat d’édition est celui par lequel l'auteur d’une œuvre de l'esprit ou ses ayants droit cèdent, à des conditions déterminées, à un éditeur, le droit de fabriquer un nombre d’exemplaires de l'œuvre à charge par lui d’en assurer la publication et la diffusion. L'éditeur assume l'obligation d’exploiter. Ce contrat diffère du contrat à compte d’auteur(l'auteur assumant les risques de publication) et du contrat de compte à demi(association en participation). 2, fiche 7, Français, - contrat%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- control rod worth
1, fiche 8, Anglais, control%20rod%20worth
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Reactivity change resulting from the complete insertion of a fully withdrawn control rod into a critical reactor under specified conditions. 2, fiche 8, Anglais, - control%20rod%20worth
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
control rod worth: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - control%20rod%20worth
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
control rod worth: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 8, Anglais, - control%20rod%20worth
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- efficacité d’une barre de commande
1, fiche 8, Français, efficacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20barre%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- valeur de réactivité d’une barre de commande 2, fiche 8, Français, valeur%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20barre%20de%20commande
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Changement de réactivité résultant de l'introduction totale d’une barre de commande, à partir de la position entièrement sortie, dans un réacteur critique, dans des conditions déterminées. 3, fiche 8, Français, - efficacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20barre%20de%20commande
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
efficacité d’une barre de commande : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 8, Français, - efficacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20barre%20de%20commande
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
efficacité d’une barre de commande; valeur de réactivité d’une barre de commande : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 8, Français, - efficacit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20barre%20de%20commande
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-11-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- non-rigid plastic
1, fiche 9, Anglais, non%2Drigid%20plastic
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A plastic that has a modulus of elasticity in flexure or, if that is not applicable, then in tension, not greater than 70 MPa [megapascals] under stated conditions. 1, fiche 9, Anglais, - non%2Drigid%20plastic
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
non-rigid plastic: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - non%2Drigid%20plastic
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- nonrigid plastic
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plastique non rigide
1, fiche 9, Français, plastique%20non%20rigide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Plastique possédant un module d’élasticité en flexion, ou, à défaut, en traction, inférieur à 70 MPa [mégapascals] dans des conditions déterminées. 1, fiche 9, Français, - plastique%20non%20rigide
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
plastique non rigide : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - plastique%20non%20rigide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- plástico no rígido
1, fiche 9, Espagnol, pl%C3%A1stico%20no%20r%C3%ADgido
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Plástico que tiene un módulo de elasticidad en flexión o, si esto no es aplicable, en tensión, no mayor que 70 MPa [megapascales] bajo condiciones determinadas. 1, fiche 9, Espagnol, - pl%C3%A1stico%20no%20r%C3%ADgido
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- instrument flight rules operation
1, fiche 10, Anglais, instrument%20flight%20rules%20operation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- IFR operation 2, fiche 10, Anglais, IFR%20operation
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For BVLOS [beyond visual line of sight] operations, conducted under IFR, specific weather requirements for IFR operations are determined on a case-by-case basis. The minimum meteorological conditions must be suitable to allow the safe departure and arrival of the aircraft. 2, fiche 10, Anglais, - instrument%20flight%20rules%20operation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opération IFR
1, fiche 10, Français, op%C3%A9ration%20IFR
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les opérations BVLOS [hors visibilité directe] effectuées en IFR, des exigences particulières relatives aux conditions météorologiques pour les opérations IFR sont déterminées au cas par cas. Les conditions météorologiques minimales doivent permettre le départ et l'arrivée en sécurité de l'aéronef. 1, fiche 10, Français, - op%C3%A9ration%20IFR
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
IFR : règles de vol aux instruments. 2, fiche 10, Français, - op%C3%A9ration%20IFR
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- software lockout
1, fiche 11, Anglais, software%20lockout
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A programmed inhibitor which prevents the transfer of data or program to a peripheral device or, exceptionnally, an area of the core store, unless certain preset conditions are fulfilled. 2, fiche 11, Anglais, - software%20lockout
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- protection par programme
1, fiche 11, Français, protection%20par%20programme
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Interdiction programmée qui évite le transfert de données ou de programmes sur un périphérique ou, exceptionnellement, vers un emplacement de mémoire tant que certaines conditions déterminées d’avance ne sont pas remplies. 2, fiche 11, Français, - protection%20par%20programme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- benefit provision
1, fiche 12, Anglais, benefit%20provision
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A provision that refers to either a defined benefit provision or a money purchase provision of a pension plan. Each such provision consists of some or all of the terms of the plan that define the benefits provided to members, and is, in effect, a plan within a plan. 2, fiche 12, Anglais, - benefit%20provision
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- disposition d’un régime
1, fiche 12, Français, disposition%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9gime
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Expression désignant une disposition relative soit aux prestations soit aux cotisations déterminées d’un régime de pension. Chacune de ces dispositions renferme la totalité ou une parti des conditions du régime qui établissent les prestations assurées à ses adhérents et constitue, en fait, un régime à l'intérieur d’un régime. 2, fiche 12, Français, - disposition%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9gime
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- specific conductance
1, fiche 13, Anglais, specific%20conductance
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- electrical conductivity 2, fiche 13, Anglais, electrical%20conductivity
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The reciprocal of the resistance, measured under specified conditions, between the opposite faces of a unit cube of defined dimensions of an aqueous solution. 2, fiche 13, Anglais, - specific%20conductance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For water quality examination, this is often expressed as "electrical conductivity" and may be used as a measure of the concentration of ionizable solutes present in the sample. 2, fiche 13, Anglais, - specific%20conductance
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
specific conductance; electrical conductivity: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 13, Anglais, - specific%20conductance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conductance spécifique
1, fiche 13, Français, conductance%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conductivité électrique 2, fiche 13, Français, conductivit%C3%A9%20%C3%A9lectrique
nom féminin, normalisé
- conductivité spécifique 3, fiche 13, Français, conductivit%C3%A9%20sp%C3%A9cifique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Inverse de la résistance, mesurée dans des conditions spécifiées entre les faces opposées d’un cube unité(de dimensions déterminées) d’une solution aqueuse. 1, fiche 13, Français, - conductance%20sp%C3%A9cifique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pour l’examen de la qualité de l’eau, celle-ci est souvent appelée «conductivité électrique» et peut être utilisée comme mesurage de la concentration des solutés ionisables présents dans l’échantillon. 1, fiche 13, Français, - conductance%20sp%C3%A9cifique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
conductance spécifique; conductivité électrique : termes et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 13, Français, - conductance%20sp%C3%A9cifique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conductividad eléctrica
1, fiche 13, Espagnol, conductividad%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- conductividad específica 2, fiche 13, Espagnol, conductividad%20espec%C3%ADfica
correct, nom féminin
- conductancia específica 3, fiche 13, Espagnol, conductancia%20espec%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Recíproco de la resistencia, medida bajo condiciones especificadas entre las caras opuestas de un cubo unitario (de dimensiones definidas) de una solución acuosa. 3, fiche 13, Espagnol, - conductividad%20el%C3%A9ctrica
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Para el análisis de la calidad del agua, la conductancia específica se expresa a menudo como "conductividad eléctrica" y se puede utilizar como una medida de la concentración de solutos ionizables presentes en la muestra de agua. 3, fiche 13, Espagnol, - conductividad%20el%C3%A9ctrica
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- formally invalid marriage
1, fiche 14, Anglais, formally%20invalid%20marriage
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A marriage is formally invalid if it lacks the requirements for its formal validity, as determined by the law where the marriage was celebrated. 2, fiche 14, Anglais, - formally%20invalid%20marriage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mariage invalide quant à la forme
1, fiche 14, Français, mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mariage qui ne satisfait pas aux conditions de forme requises pour sa validité. 2, fiche 14, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les conditions de forme sont déterminées par la loi du lieu de la célébration du mariage. 2, fiche 14, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
mariage invalide quant à la forme : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - mariage%20invalide%20quant%20%C3%A0%20la%20forme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Air Traffic Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- instrument approach procedure
1, fiche 15, Anglais, instrument%20approach%20procedure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- IAP 2, fiche 15, Anglais, IAP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- instrument approach 3, fiche 15, Anglais, instrument%20approach
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A series of predeterminded manoeuvres for the orderly transfer of an aircraft under instrument flight conditions from the beginning of the initial approach to a landing or to a point from which a landing may be made visually or the missed approach procedure is initiated. 4, fiche 15, Anglais, - instrument%20approach%20procedure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
instrument approach procedure; IAP: term, abbreviation, and definition standardized by NATO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 15, Anglais, - instrument%20approach%20procedure
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
instrument approach procedure; IAP; instrument approach: terms and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 15, Anglais, - instrument%20approach%20procedure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Circulation et trafic aériens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- procédure d’approche aux instruments
1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- IAP 2, fiche 15, Français, IAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- approche aux instruments 3, fiche 15, Français, approche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Série de manœuvres déterminées à l'avance permettant à un aéronef dans les conditions de vol aux instruments, d’évoluer rationnellement depuis le début de l'approche initiale, jusqu'à l'atterrissage, ou jusqu'à un point à partir duquel il pourra atterrir à vue ou entreprendre la procédure d’approche interrompue. 4, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
procédure d’approche aux instruments; IAP : terme, abréviation et définition normalisés par l’OTAN; terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
procédure d’approche aux instruments; IAP; approche aux instruments : termes et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Control de tránsito aéreo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de aproximación por instrumentos
1, fiche 15, Espagnol, procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Serie de maniobras predeterminadas realizadas por referencia a los instrumentos de a bordo, con protección específica contra los obstáculos desde el punto de referencia de aproximación inicial, o, cuando sea el caso, desde el inicio de una ruta definida de llegada hasta un punto a partir del cual sea posible hacer el aterrizaje; y, luego, si no se realiza éste, hasta una posición en la cual se apliquen los criterios de circuito de espera o de margen de franqueamiento de obstáculos en ruta. 1, fiche 15, Espagnol, - procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
procedimiento de aproximación por instrumentos: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fatigue life
1, fiche 16, Anglais, fatigue%20life
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- N 2, fiche 16, Anglais, N
correct, voir observation
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- fatigue durability 3, fiche 16, Anglais, fatigue%20durability
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A time-related measure of the useful life of a material. 4, fiche 16, Anglais, - fatigue%20life
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"N" is a symbol used in resistance calculations. 5, fiche 16, Anglais, - fatigue%20life
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- endurance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- longévité à la fatigue
1, fiche 16, Français, long%C3%A9vit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fatigue
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- N 2, fiche 16, Français, N
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- durée de vie en fatigue 3, fiche 16, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20en%20fatigue
correct, nom féminin
- endurance limitée 4, fiche 16, Français, endurance%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
- durée de vie 4, fiche 16, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie
nom féminin
- endurance 2, fiche 16, Français, endurance
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nombre de cycles nécessaire dans un essai de fatigue pour produire une fissure visible dans des conditions d’essai déterminées. 5, fiche 16, Français, - long%C3%A9vit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fatigue
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans les équations et les calculs de résistance à la fatigue, la longévité à la fatigue ou l’endurance s’exprime par le symbole «N». 6, fiche 16, Français, - long%C3%A9vit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fatigue
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La longévité à la fatigue exprime une mesure de durée. 6, fiche 16, Français, - long%C3%A9vit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fatigue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- resistencia a la fatiga
1, fiche 16, Espagnol, resistencia%20a%20la%20fatiga
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- servicio bajo fatiga 1, fiche 16, Espagnol, servicio%20bajo%20fatiga
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Número de ciclos de esfuerzo o deformación de un carácter específico que un espécimen soporta antes que ocurra una falla de naturaleza específica. 1, fiche 16, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20fatiga
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- microencapsulation
1, fiche 17, Anglais, microencapsulation
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The process of coating individual minute particles of matter as a means of separating and storing them for later release under controlled conditions. 2, fiche 17, Anglais, - microencapsulation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
microencapsulation: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 17, Anglais, - microencapsulation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- microencapsulage
1, fiche 17, Français, microencapsulage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à revêtir de minuscules particules de matière, afin de les isoler et de les conserver pour les libérer ultérieurement dans des conditions déterminées. 2, fiche 17, Français, - microencapsulage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
microencapsulage : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 17, Français, - microencapsulage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- microencapsulación
1, fiche 17, Espagnol, microencapsulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Proceso de revestir partículas diminutas individuales de materia, con el fin de separarlas y almacenarlas para liberación posterior bajo condiciones controladas. 1, fiche 17, Espagnol, - microencapsulaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- climatological summary
1, fiche 18, Anglais, climatological%20summary
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Table showing means, extremes and other statistics including the number of occasions when specific meteorological conditions or specific values of a meteorological element were observed or when specific values of two or more meteorological elements were observed simultaneously, at a given place, during a specific number of years. 2, fiche 18, Anglais, - climatological%20summary
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- résumé climatologique
1, fiche 18, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20climatologique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tableau indiquant les moyennes, les extrêmes et d’autres statistiques, y compris le nombre de fois que des conditions météorologiques déterminées ou des valeurs déterminées d’un élément météorologique ont été observées, ou que des valeurs déterminées de deux ou plusieurs éléments météorologiques ont été observées simultanément, en un lieu donné, pendant un nombre déterminé d’années. 2, fiche 18, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20climatologique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- resumen climatológico
1, fiche 18, Espagnol, resumen%20climatol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tabla que indica los valores medios, los extremos y otros datos estadísticos, incluyendo el número de veces que se han observado determinadas condiciones meteorológicas o determinados valores de un elemento meteorológico, o que se han observado simultáneamente determinados valores de uno o varios elementos meteorológicos en un lugar dado durante un número determinado de años. 1, fiche 18, Espagnol, - resumen%20climatol%C3%B3gico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- water-repellent
1, fiche 19, Anglais, water%2Drepellent
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- water-repellant 2, fiche 19, Anglais, water%2Drepellant
correct
- water-resistant 3, fiche 19, Anglais, water%2Dresistant
correct
- water resistant 4, fiche 19, Anglais, water%20resistant
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Having a finish which resists but is not impervious to water. 3, fiche 19, Anglais, - water%2Drepellent
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... manufacturers came to realize that fiberglass skis with plastic soles move much faster over snow than wooden skis do, largely because of the water-repellent qualities of plastics. ... Skiers on wooden skis generally found wet snow extremely slow going: the fibers in wood swell with water and thus roughen the soles of the skis, increasing the friction. 5, fiche 19, Anglais, - water%2Drepellent
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
water resistant: term standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - water%2Drepellent
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Repellent, also repellant. 6, fiche 19, Anglais, - water%2Drepellent
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- water repellent
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- résistant à l’eau
1, fiche 19, Français, r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- hydrorésistant 2, fiche 19, Français, hydror%C3%A9sistant
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un composant ou d’un élément dont les propriétés ne s’altèrent que très progressivement et selon des conditions déterminées en présence de l'eau. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
résistant à l’eau : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 19, Français, - r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- resistente al agua 1, fiche 19, Espagnol, resistente%20al%20agua
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Plastic Materials
- Placement of Concrete
- Solid Fossil Fuels
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- compression strength
1, fiche 20, Anglais, compression%20strength
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- compressive strength 2, fiche 20, Anglais, compressive%20strength
correct
- resistance to compression 3, fiche 20, Anglais, resistance%20to%20compression
- vertical compression strength 4, fiche 20, Anglais, vertical%20compression%20strength
- top load strength 4, fiche 20, Anglais, top%20load%20strength
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The degree of resistance of a material to force acting along one of its axes in a manner tending to crush it. 5, fiche 20, Anglais, - compression%20strength
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
In the case of briquettes formed in a plunger press, the maximum test pressure at the working face of a test plunger before a briquette sample is crushed, under standardized conditions. 6, fiche 20, Anglais, - compression%20strength
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Test for compressive strength of plastics. Compressive strength (lbf/in² or kfg/cm²) = load (lbf or kgf)/a.b (in² or cm²). Standard test methods: ASTM D795, BS 2782 method 303, ISO R604. 7, fiche 20, Anglais, - compression%20strength
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
The result ... of impregnating ordinary concrete with a liquid organic monomer ... is greatly increased tension and compression strength ... accompanied by ... improved impermeability, hardness and durability. 8, fiche 20, Anglais, - compression%20strength
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
compressive strength: ... usually expressed in pounds of force per square inch (psi) of surface affected. 5, fiche 20, Anglais, - compression%20strength
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Matières plastiques
- Mise en place du béton
- Combustibles fossiles solides
Fiche 20, La vedette principale, Français
- résistance à la compression
1, fiche 20, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20compression
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- résistance en compression 2, fiche 20, Français, r%C3%A9sistance%20en%20compression
correct, nom féminin
- résistance à la rupture en compression 2, fiche 20, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rupture%20en%20compression
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Résistance d’un matériau à une force exercée perpendiculairement à sa surface, ou à une force appliquée de façon à l’écraser dans le sens de sa longueur (éprouvette normalisée de béton, échantillon de bois, de pierre, etc.); les essais permettent de mesurer la limite d’élasticité, et sont poursuivis jusqu’à la rupture effective du matériau par écrasement. 3, fiche 20, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20compression
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Quotient de la charge maximale enregistrée lors de la compression d’une éprouvette par la section initiale de cette éprouvette. 4, fiche 20, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20compression
Record number: 20, Textual support number: 3 DEF
(Pour les agglomérés fabriqués à la presse à plongeur.) Pression d’essai maximale rapportée à la surface utile d’un plongeur d’essai pour laquelle la cassure d’un échantillon d’aggloméré se produit dans des conditions déterminées. 5, fiche 20, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20compression
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La résistance du béton à la traction est faible, environ 1/12 de sa résistance à la compression. Aussi néglige-t-on toujours cette résistance dans le calcul des pièces en béton armé. 6, fiche 20, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20compression
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[...] le béton traditionnel est caractérisé [...] par sa résistance à la rupture en compression. 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20compression
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Materiales plásticos
- Aplicación del hormigón
- Combustibles fósiles sólidos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- resistencia a la compresión
1, fiche 20, Espagnol, resistencia%20a%20la%20compresi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
(Para los aglomerados fabricados en prensa de pistón.) Presión máxima de ensayo, referida a la superficie útil de un pistón de ensayo, que provoca la rotura, en determinadas condiciones, de una probeta de aglomerado. 2, fiche 20, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20compresi%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- limits of repeatability error
1, fiche 21, Anglais, limits%20of%20repeatability%20error
pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The limiting errors (confidence limits) of a single measurement of a given value of the quantity to be measured under the specified conditions of use of the instrument, not taking the bias errors into consideration. 1, fiche 21, Anglais, - limits%20of%20repeatability%20error
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Notes: 1. The limits of repeatability error are usually calculated as the product of the rms repeatability error and a number t (whole or fractional) .... 2. For the purpose of legal metrology, the limiting errors of repeatability of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic difference between the upper limiting value vi max and the lower limiting value vi min of the indications which the instrument can give, without taking into account the reading errors, and the mean value vi of the indications. The range of the limits of repeatability is equal, in this case to vi max - v2 min ... 1, fiche 21, Anglais, - limits%20of%20repeatability%20error
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 21, La vedette principale, Français
- erreurs limites de fidélité
1, fiche 21, Français, erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Erreurs limites d’un seul mesurage d’une valeur donnée de la grandeur à mesurer effectué dans les conditions déterminées d’emploi de l'instrument, les erreurs de justesse n’ étant pas prises en considération. 1, fiche 21, Français, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites de fidélité comme le produit de l’erreur moyenne quadratique de fidélité par un nombre t (entier ou fractionnaire) [...] 2. Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de fidélité d’un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure [...] et inférieure [...] des indications que peut donner l’instrument sans tenir compte des erreurs de lecture, et la valeur moyenne [...] des indications. 1, fiche 21, Français, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
erreurs limites de fidélité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 21, Français, - erreurs%20limites%20de%20fid%C3%A9lit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- inaccuracy 1, fiche 22, Anglais, inaccuracy
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- inaccuracy of a measuring instrument 1, fiche 22, Anglais, inaccuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
- measuring instrument inaccuracy 2, fiche 22, Anglais, measuring%20instrument%20inaccuracy
proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The total error of a measuring instrument, under the specified conditions of use, and including bias error as well as repeatability error. 1, fiche 22, Anglais, - inaccuracy
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The inaccuracy is the difference between the nominal value of a material measure or the indication of a measuring instrument, and the conventional true value of the quantity measured. 1, fiche 22, Anglais, - inaccuracy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- erreur de précision
1, fiche 22, Français, erreur%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Erreur globale d’un instrument de mesurage, dans les conditions déterminées d’emploi, et comprenant l'erreur de justesse ainsi que l'erreur de fidélité. 1, fiche 22, Français, - erreur%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L’erreur de précision est la différence entre la valeur nominale d’une mesure matérialisée ou l’indication d’un appareil mesureur et la valeur conventionnellement vraie de la grandeur mesurée. 1, fiche 22, Français, - erreur%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
erreur de précision : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 22, Français, - erreur%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- discrimination error 1, fiche 23, Anglais, discrimination%20error
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Change in the quantity measured which does not cause a detectable change of indication (for an average operator and under defined conditions of use of the instrument). 1, fiche 23, Anglais, - discrimination%20error
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
If the pointer of a weighing instrument is not displaced by placing a mass of 50 mg lightly on the pan, the discrimination error is 50 mg. 1, fiche 23, Anglais, - discrimination%20error
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Appareils de mesure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- erreur de mobilité
1, fiche 23, Français, erreur%20de%20mobilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Variation de la grandeur mesurée qui ne provoque pas de variation décelable de l'indication(pour un opérateur moyen et dans des conditions déterminées d’emploi de l'instrument). 1, fiche 23, Français, - erreur%20de%20mobilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Si l’aiguille d’un instrument de pesage ne se déplace pas, après que l’on ait placé légèrement une masse de 50 mg sur le plateau, l’erreur de mobilité est de 50 mg. 1, fiche 23, Français, - erreur%20de%20mobilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mobilité : Aptitude d’un instrument de mesure à répondre aux petites variations de la valeur du signal d’entrée. [Citation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 23, Français, - erreur%20de%20mobilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
erreur de mobilité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 23, Français, - erreur%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- reliability
1, fiche 24, Anglais, reliability
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The measures expressed as a probability, of the ability of a product to function successfully, when required, for the period required, in the specified environment. 2, fiche 24, Anglais, - reliability
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Reliability" covers safety, serviceability and durability of a structure. 3, fiche 24, Anglais, - reliability
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO and CGSB. 4, fiche 24, Anglais, - reliability
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fiabilité
1, fiche 24, Français, fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Probabilité de fonctionnement sans défaillance d’un dispositif, au moment voulu, pour une période de temps définie et dans des conditions déterminées. 2, fiche 24, Français, - fiabilit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fiabilité» couvre à la fois la sécurité, l’aptitude au service et la durabilité d’une construction. 3, fiche 24, Français, - fiabilit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ISO et l’ONGC. 4, fiche 24, Français, - fiabilit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Resistencia de los materiales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- fiabilidad
1, fiche 24, Espagnol, fiabilidad
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Driving (Road Vehicles)
- River and Sea Navigation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- endurance
1, fiche 25, Anglais, endurance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- operating range 2, fiche 25, Anglais, operating%20range
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The time an aircraft can continue flying, or a ground vehicle or ship can continue operating, under specified conditions, e.g., without refuelling. 3, fiche 25, Anglais, - endurance
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
endurance: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 25, Anglais, - endurance
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
endurance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 25, Anglais, - endurance
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
In the case of a ground vehicle, another possible synonym for "endurance" is "driving range". 6, fiche 25, Anglais, - endurance
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- driving range
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Pilotage et navigation aérienne
- Conduite automobile
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- autonomie
1, fiche 25, Français, autonomie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel un aéronef peut continuer à voler, un véhicule à rouler ou un navire à faire route, dans des conditions déterminées(par exemple, sans être ravitaillé en combustible). 2, fiche 25, Français, - autonomie
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L’autonomie [...] est le temps de vol maximal de cet avion jusqu’à épuisement du carburant. [...] Elle s’exprime généralement en heures (on peut évidemment l’exprimer en kilomètres, mais alors elle varie suivant la Vs) [...] 3, fiche 25, Français, - autonomie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
autonomie : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 25, Français, - autonomie
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
autonomie : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 25, Français, - autonomie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Motores mecánicos
- Pilotaje y navegación aérea
- Conducción de vehículos automotores
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- autonomía
1, fiche 25, Espagnol, autonom%C3%ADa
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
autonomía: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 25, Espagnol, - autonom%C3%ADa
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-09-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- automatic classification
1, fiche 26, Anglais, automatic%20classification
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- autoclassification 2, fiche 26, Anglais, autoclassification
correct
- auto-classification 2, fiche 26, Anglais, auto%2Dclassification
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A classification that is conducted in specified conditions and without the intervention of a human operator. 3, fiche 26, Anglais, - automatic%20classification
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Various techniques have been developed that can automatically assign documents to various points in a classification scheme. The results may not match those of an expert human cataloguer, but the technique scales well and can be applied to very large bodies of material and automatic classification is an essential technology for any scalable digital library ... Such automatic classifications, clearly marked as such, can provide an important supplement to human cataloguing. 4, fiche 26, Anglais, - automatic%20classification
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- classification automatique
1, fiche 26, Français, classification%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Classification qui, dans des conditions déterminées, est assurée sans l'intervention d’un opérateur humain. 2, fiche 26, Français, - classification%20automatique
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Comme toutes les méthodes de l’analyse des données, la classification automatique, a pour but d’obtenir une représentation simplifiée des données initiales. Il s’agit donc, comme l’analyse en composantes principales, d’une méthode de réduction des données. [...] La classification automatique [...] recouvre l’ensemble des méthodes permettant la construction automatique de telles classifications. 3, fiche 26, Français, - classification%20automatique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statistics
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- precision
1, fiche 27, Anglais, precision
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The closeness of agreement between the results obtained by applying the experimental procedure several times under prescribed conditions. 2, fiche 27, Anglais, - precision
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The smaller the random part of the experimental errors which affect the results, the more precise is the procedure. Repeatability and reproducibility are special cases of precision. 2, fiche 27, Anglais, - precision
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
precision: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 27, Anglais, - precision
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Statistique
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fidélité
1, fiche 27, Français, fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- précision 2, fiche 27, Français, pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse de l'accord entre les résultats obtenus en appliquant le procédé expérimental à plusieurs reprises dans des conditions déterminées. 3, fiche 27, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le procédé est d’autant plus précis que la partie aléatoire des erreurs expérimentales qui affectent les résultats est moindre. Répétabilité et reproductibilité sont des cas particuliers de la précision. 3, fiche 27, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
fidélité : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 27, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- precisión
1, fiche 27, Espagnol, precisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Grado de concordancia entre los resultados obtenidos aplicando el procedimiento experimental varias veces bajo condiciones prescritas. 1, fiche 27, Espagnol, - precisi%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- water absorption
1, fiche 28, Anglais, water%20absorption
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The amount of water (by weight) absorbed by a test specimen under specified conditions, compared with its weight before immersion. 2, fiche 28, Anglais, - water%20absorption
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
water absorption: term standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 3, fiche 28, Anglais, - water%20absorption
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- water sorption
- moisture adsorption
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- absorption d’eau
1, fiche 28, Français, absorption%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’eau fixée dans des conditions déterminées par un plastique. 2, fiche 28, Français, - absorption%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
absorption d’eau : terme normalisé par l’ISO [Organisation internationale de normalisation]. 3, fiche 28, Français, - absorption%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- absorción de agua
1, fiche 28, Espagnol, absorci%C3%B3n%20de%20agua
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de agua que absorbe un material bajo condiciones de ensayo especificadas. 2, fiche 28, Espagnol, - absorci%C3%B3n%20de%20agua
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Las condiciones pueden ser inmersión en agua o exposición a una atmósfera húmeda; en este último caso el proceso también se conoce como absorción de vapor de agua. 2, fiche 28, Espagnol, - absorci%C3%B3n%20de%20agua
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- absorción de humedad
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-12-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- air mixture 1, fiche 29, Anglais, air%20mixture
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Air mixture. ... it can be proved that the state point of a mixture of two airstreams lies on a straight line connecting the state points of the individual airstreams ... 1, fiche 29, Anglais, - air%20mixture
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mélange d’air
1, fiche 29, Français, m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bair
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Mélange d’air. Les conditions d’un mélange sont [...] déterminées sur le diagramme [...] On porte à partir d’un des deux points [...] dans une direction quelconque [...] une longueur représentant la quantité d’air correspondant à l'autre point 1, fiche 29, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Cot curve
1, fiche 30, Anglais, Cot%20curve
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- cot 2, fiche 30, Anglais, cot
correct
- Cot 3, fiche 30, Anglais, Cot
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A plot of percentage reassociation of denatured DNA as a function of Cot units. 4, fiche 30, Anglais, - Cot%20curve
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- courbe de Cot
1, fiche 30, Français, courbe%20de%20Cot
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cot 2, fiche 30, Français, cot
correct, nom féminin, normalisé
- courbe de renaturation 3, fiche 30, Français, courbe%20de%20renaturation
correct, nom féminin
- Cot 4, fiche 30, Français, Cot
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Courbe obtenue lors d’une réassociation de plusieurs ADN simple brin complémentaires. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 30, Français, - courbe%20de%20Cot
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les points de la courbe représentent la concentration en ADN double brin en fonction du produit de la concentration totale en ADN par le temps d’incubation dans des conditions déterminées. Cot=CoXt où Co=concentration totale d’ADN, t=temps. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 30, Français, - courbe%20de%20Cot
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
cot; courbe de Cot : termes normalisés par l’AFNOR. 5, fiche 30, Français, - courbe%20de%20Cot
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Cot; courbe de Cot : termes publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 4, fiche 30, Français, - courbe%20de%20Cot
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- curva cot
1, fiche 30, Espagnol, curva%20cot
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Método para estimar la heterogeneidad de secuencias de una preparación de ADN, basado en la observación de que la renaturalización de un ADN monocatenario acontecerá con mayor facilidad (y por tanto más rápidamente) cuanto más homogéneo sea el ADN. 1, fiche 30, Espagnol, - curva%20cot
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La curva Cot representa gráficamente la variación, a lo largo del tiempo, del grado de renaturalización de una preparación que sólo contiene hebras sencillas. 1, fiche 30, Espagnol, - curva%20cot
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- wear resistance
1, fiche 31, Anglais, wear%20resistance
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- wearing resistance 2, fiche 31, Anglais, wearing%20resistance
correct
- resistance to wear 3, fiche 31, Anglais, resistance%20to%20wear
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
wearproof: resistant to wear. [i.e.:] wearproof tool. 4, fiche 31, Anglais, - wear%20resistance
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
wear: Deterioration of a surface due to material removal caused by relative motion between it and another part. 5, fiche 31, Anglais, - wear%20resistance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- résistance à l’usure
1, fiche 31, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busure
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- résistance à l’usage 2, fiche 31, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage
à éviter, nom féminin
- résistance au porter 2, fiche 31, Français, r%C3%A9sistance%20au%20porter
à éviter, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Résistance d’un corps à l’enlèvement de matière par usure, exprimée comme l’inverse du taux d’usure. 3, fiche 31, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busure
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
usure : Détérioration d’une chose par suite de son usage, de son fonctionnement [p. ex.] : L’usure des vêtements. Chaussures qui résistent à l’usure. 4, fiche 31, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busure
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
essai d’usure : Essai mécanique permettant d’évaluer, dans des conditions déterminées, la résistance à l'endommagement superficiel d’un matériau par la modification de forme, de l'état de surface, ou de masse perdue, de la pièce essayée. 4, fiche 31, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busure
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al desgate
1, fiche 31, Espagnol, resistencia%20al%20desgate
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- conditional control structure
1, fiche 32, Anglais, conditional%20control%20structure
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A programming control structure that allows alternative flow of control in a program depending upon the fulfillment of specified conditions; for example, case, if ... then ... else ... 1, fiche 32, Anglais, - conditional%20control%20structure
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conditional control structure: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 32, Anglais, - conditional%20control%20structure
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- structure de contrôle conditionnel
1, fiche 32, Français, structure%20de%20contr%C3%B4le%20conditionnel
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Structure de contrôle de la programmation qui permet un ordre d’exécution des opérations donné dans un programme si des conditions déterminées telles que si... alors... autrement... ont été remplies. 1, fiche 32, Français, - structure%20de%20contr%C3%B4le%20conditionnel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- soil type
1, fiche 33, Anglais, soil%20type
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A subdivision of a soil series consisting of or describing soils that are alike in all characteristics including the texture of the A horizon. 2, fiche 33, Anglais, - soil%20type
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[Genotype-environment interactions] are determined by factors such as local soil type, weather conditions, geography of the farm, and cultivation practices. 3, fiche 33, Anglais, - soil%20type
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 33, La vedette principale, Français
- type de sol
1, fiche 33, Français, type%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Subdivision d’une série de sols constituant ou décrivant les sols qui se ressemblent en tous points, y compris la texture de l’horizon A. 2, fiche 33, Français, - type%20de%20sol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ces interactions [entre le génotype et l'environnement] sont déterminées par des facteurs comme le type pédologique local, les conditions climatiques, la situation géographique de l'exploitation agricole et les pratiques culturales. 3, fiche 33, Français, - type%20de%20sol
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- tipo de suelo
1, fiche 33, Espagnol, tipo%20de%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cada suelo resultante de la acción de factores exógenos, sobre todo del clima, caracterizado por un perfil específico. 2, fiche 33, Espagnol, - tipo%20de%20suelo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- commitment fee
1, fiche 34, Anglais, commitment%20fee
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A fee paid by a borrower to a lender in the period between approval and disbursement of a loan. 2, fiche 34, Anglais, - commitment%20fee
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Commitment fees are] intended to reimburse the lender for the cost associated with meeting a disbursement request on demand. [They are] usually stated as a percentage of the loan amount approved and much less than the interest rate charged for the loan commencing with disbursement. 2, fiche 34, Anglais, - commitment%20fee
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
commitment fee: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 34, Anglais, - commitment%20fee
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- commission d’engagement
1, fiche 34, Français, commission%20d%26rsquo%3Bengagement
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Commission non remboursable imposée par le prêteur pour la conclusion d’un accord par lequel celui-ci s’oblige à consentir ou à acquérir un prêt ou à satisfaire à une obligation financière de l'autre partie dans des conditions déterminées(par exemple commission d’ouverture de crédit, commission pour droit d’accès à une ligne de crédit, commission sur lettres de crédit). 2, fiche 34, Français, - commission%20d%26rsquo%3Bengagement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
commission d’engagement : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 34, Français, - commission%20d%26rsquo%3Bengagement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- comisión por compromiso
1, fiche 34, Espagnol, comisi%C3%B3n%20por%20compromiso
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- comisión de compromiso 2, fiche 34, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20compromiso
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Comisión que paga un prestatario al prestamista en el período entre la aprobación de un préstamo y el desembolso de éste. Tiene la finalidad de reembolsar al prestamista el costo asociado con satisfacer a demanda una solicitud de desembolso. Usualmente se expresa como un porcentaje del monto del préstamo aprobado y es mucho menor que la tasa de interés cargada por el préstamo al comienzo del desembolso. 1, fiche 34, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20por%20compromiso
Fiche 35 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- maintainability
1, fiche 35, Anglais, maintainability
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
ability of a functional unit, under given conditions of use, to be retained in, or restored to, a state in which it can perform a required function when maintenance is performed under given conditions and using stated procedures and resources 1, fiche 35, Anglais, - maintainability
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The term used in IEV 191-02-07 is "maintainability performance" and the definition is the same. 1, fiche 35, Anglais, - maintainability
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
maintainability: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 35, Anglais, - maintainability
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- maintenabilité
1, fiche 35, Français, maintenabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
aptitude d’une unité fonctionnelle, dans des conditions données d’utilisation, à être maintenue ou rétablie dans un état dans lequel elle peut accomplir une fonction requise, lorsque la maintenance est accomplie dans des conditions déterminées, avec des procédures et des moyens prescrits 1, fiche 35, Français, - maintenabilit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La définition de «maintenabilité» dans VEI 191-02-07 est fondamentalement la même. 1, fiche 35, Français, - maintenabilit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
maintenabilite : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 35, Français, - maintenabilit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- availability
1, fiche 36, Anglais, availability
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
<reliability, maintainability and availability> ability of a functional unit to be in a state to perform a required function under given conditions at a given instant of time or over a given time interval, assuming that the required external resources are provided 1, fiche 36, Anglais, - availability
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The term used in IEV 191-02-05 is "availability performance" and the definition is the same, with additional notes. 1, fiche 36, Anglais, - availability
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The availability defined here is an intrinsic availability where external resources other than maintenance resources do not affect the availability of the functional unit. Operational availability, on the other hand, requires that the external resources be provided. 1, fiche 36, Anglais, - availability
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
availability: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 36, Anglais, - availability
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- disponibilité
1, fiche 36, Français, disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
<fiabilité, maintenabilité et disponibilité> aptitude d’une unité fonctionnelle à être en état d’accomplir une fonction requise dans des conditions déterminées, à un instant donné, ou quelconque dans un intervalle de temps donné, en supposant que la fourniture des moyens extérieurs nécessaires est assurée 1, fiche 36, Français, - disponibilit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La définition de la disponibilité dans VEI 191-02-05 est fondamentalement la même avec des notes en plus. 1, fiche 36, Français, - disponibilit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
La disponibilité définie ici est une disponibilité intrinsèque, où les ressources extérieures autres que les ressources de maintenance n’influencent pas la disponibilité de l’unité fonctionnelle. La disponibilité opérationnelle, par contre, exige que les ressources extérieures soient fournies. 1, fiche 36, Français, - disponibilit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
disponibilité : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 36, Français, - disponibilit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Toxicology
- Environmental Studies and Analyses
- Posology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- effective dose 50
1, fiche 37, Anglais, effective%20dose%2050
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ED50 1, fiche 37, Anglais, ED50
correct, voir observation
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- median effective dose 1, fiche 37, Anglais, median%20effective%20dose
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The amount of pathogenic bacteria, bacterial toxin, or other poisonous substance, required to kill or produce some characteristic symptom or lesion in 50 per cent of uniformly susceptible animals inoculated with it. 1, fiche 37, Anglais, - effective%20dose%2050
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
ED50: The abbreviation is written ED50. 2, fiche 37, Anglais, - effective%20dose%2050
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toxicologie
- Études et analyses environnementales
- Posologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dose efficace 50 %
1, fiche 37, Français, dose%20efficace%2050%20%25
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- DE 50 2, fiche 37, Français, DE%2050
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- dose efficace moyenne 1, fiche 37, Français, dose%20efficace%20moyenne
correct, nom féminin
- dose efficace médiane 1, fiche 37, Français, dose%20efficace%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
- dose effective 50 3, fiche 37, Français, dose%20effective%2050
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La méthode la plus aisée d’exprimer la toxicité aiguë d’une substance administrée par n’ importe quelle voie sauf la voie pulmonaire est la DE 50, la dose effective 50. Il s’agit de la quantité de substance [...] qui, en moyenne, affecte la moitié d’un groupe d’animaux d’une certaine espèce dans des conditions bien déterminées. 3, fiche 37, Français, - dose%20efficace%2050%20%25
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
DE 50 : Le chiffre 50 de l’abréviation s’écrit en indice ou sur la même ligne. 4, fiche 37, Français, - dose%20efficace%2050%20%25
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Posología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- dosis efectiva mediana
1, fiche 37, Espagnol, dosis%20efectiva%20mediana
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- DE50 2, fiche 37, Espagnol, DE50
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- dosis eficaz media 3, fiche 37, Espagnol, dosis%20eficaz%20media
correct, nom féminin
- DE 50 3, fiche 37, Espagnol, DE%2050
correct, nom féminin
- DE 50 3, fiche 37, Espagnol, DE%2050
- dosis efectiva 50 1, fiche 37, Espagnol, dosis%20efectiva%2050
correct, nom féminin
- dosis efectiva media 4, fiche 37, Espagnol, dosis%20efectiva%20media
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dosis de una sustancia química que provoca un determinado efecto en el 50 por ciento del grupo de animales utilizados en el experimento. 1, fiche 37, Espagnol, - dosis%20efectiva%20mediana
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- convertible security
1, fiche 38, Anglais, convertible%20security
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- convertible 2, fiche 38, Anglais, convertible
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A security that, at the option of the holder, may be exchanged for another asset, generally a fixed number of shares of common stock. 3, fiche 38, Anglais, - convertible%20security
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 38, La vedette principale, Français
- titre convertible
1, fiche 38, Français, titre%20convertible
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- valeur convertible 2, fiche 38, Français, valeur%20convertible
correct, nom féminin
- valeur mobilière convertible 3, fiche 38, Français, valeur%20mobili%C3%A8re%20convertible
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Titre que son porteur peut, à sa discrétion, échanger contre un nombre déterminé d’autres titres du même émetteur, le plus souvent des actions, conformément à des conditions déterminées d’avance. 4, fiche 38, Français, - titre%20convertible
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- título convertible
1, fiche 38, Espagnol, t%C3%ADtulo%20convertible
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Trade Names
- Breadmaking
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Chopin alveograph
1, fiche 39, Anglais, Chopin%20alveograph
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
An alveograph 2, fiche 39, Anglais, - Chopin%20alveograph
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
A trademark of De Chopin. 2, fiche 39, Anglais, - Chopin%20alveograph
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Boulangerie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- alvéographe Chopin
1, fiche 39, Français, alv%C3%A9ographe%20Chopin
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- alvéographe de Chopin 2, fiche 39, Français, alv%C3%A9ographe%20de%20Chopin
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui sert à étudier le comportement à la pression d’une lamelle de pâte, réalisée dans des conditions déterminées, et qui permet de préciser le «W»(travail) de la farine, caractéristique des qualités plastiques de la pâte. 2, fiche 39, Français, - alv%C3%A9ographe%20Chopin
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de De Chopin. 3, fiche 39, Français, - alv%C3%A9ographe%20Chopin
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- break-through capacity of an ion exchanger bed
1, fiche 40, Anglais, break%2Dthrough%20capacity%20of%20an%20ion%20exchanger%20bed
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The practical capacity of an ion exchanger bed obtained experimentally by passing a solution containing a particular ionic or molecular species through a column containing the ion exchanger, under specified conditions, and measuring the amount of the species which has been taken up when the species is first detected in the effluent or when the concentration in the effluent reaches some arbitrarily defined value. 1, fiche 40, Anglais, - break%2Dthrough%20capacity%20of%20an%20ion%20exchanger%20bed
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The break-through capacity may be expressed in milli equivalents, millimoles or milligrams taken up per gram of dry ion exchanger or per cm³ of bed volume. 1, fiche 40, Anglais, - break%2Dthrough%20capacity%20of%20an%20ion%20exchanger%20bed
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- capacité de fixation d’un lit d’échangeur d’ions
1, fiche 40, Français, capacit%C3%A9%20de%20fixation%20d%26rsquo%3Bun%20lit%20d%26rsquo%3B%C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Capacité pratique d’un lit échangeur d’ions, obtenue expérimentalement en faisant passer une solution contenant une espèce chimique ou moléculaire donnée à travers une colonne contenant l'échangeur d’ions, dans des conditions déterminées et, en mesurant la quantité de l'espèce qui a été fixée. 1, fiche 40, Français, - capacit%C3%A9%20de%20fixation%20d%26rsquo%3Bun%20lit%20d%26rsquo%3B%C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Cette quantité est obtenue lorsque l’espèce fixée est détectable dans l’effluent ou lorsque sa concentration atteint une valeur fixée arbitrairement. 1, fiche 40, Français, - capacit%C3%A9%20de%20fixation%20d%26rsquo%3Bun%20lit%20d%26rsquo%3B%C3%A9changeur%20d%26rsquo%3Bions
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Ear, Nose and Larynx (Medicine)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- equal loudness
1, fiche 41, Anglais, equal%20loudness
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Oreille, nez et larynx (Médecine)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- isosonie
1, fiche 41, Français, isosonie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Égalité de sonie de plusieurs sons de caractères différents, dans des conditions déterminées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 41, Français, - isosonie
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
isononie : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 41, Français, - isosonie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sound absorption coefficient
1, fiche 42, Anglais, sound%20absorption%20coefficient
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- acoustic absorption coefficient 3, fiche 42, Anglais, acoustic%20absorption%20coefficient
correct
- acoustic absorption factor 4, fiche 42, Anglais, acoustic%20absorption%20factor
correct
- acoustic absorptivity 5, fiche 42, Anglais, acoustic%20absorptivity
correct
- absorption coefficient 6, fiche 42, Anglais, absorption%20coefficient
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The ratio of sound energy absorbed to that arriving at a surface or medium. 5, fiche 42, Anglais, - sound%20absorption%20coefficient
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The decimal fraction of perfect absorption that [a material] has .... It is the efficiency of a material in absorbing sound energy at a specified frequency. 7, fiche 42, Anglais, - sound%20absorption%20coefficient
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coefficient d’absorption acoustique
1, fiche 42, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Babsorption%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- absorptance acoustique 2, fiche 42, Français, absorptance%20acoustique
correct, nom féminin
- facteur d’absorption 3, fiche 42, Français, facteur%20d%26rsquo%3Babsorption
correct, nom masculin, normalisé
- coefficient d’absorption 4, fiche 42, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Babsorption
correct, nom masculin
- coefficient d’absorption sonore 5, fiche 42, Français, coefficient%20d%26rsquo%3Babsorption%20sonore
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
À une fréquence déterminée ou pour une bande de fréquences déterminées, ou pour un bruit de spectre déterminé et dans des conditions spécifiées, pour un élément donné, rapport de la puissance acoustique absorbée à la surface de cet élément à la puissance incidente. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 6, fiche 42, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3Babsorption%20acoustique
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L’absorptance acoustique, ou facteur d’absorption, est la partie du flux d’énergie acoustique incident absorbée par une surface ou un milieu à une fréquence déterminée, cette surface étant considérée indéfinie. 2, fiche 42, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3Babsorption%20acoustique
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
facteur d’absorption : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 42, Français, - coefficient%20d%26rsquo%3Babsorption%20acoustique
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- facteur d’absorption acoustique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de absorción acústica
1, fiche 42, Espagnol, coeficiente%20de%20absorci%C3%B3n%20ac%C3%BAstica
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la energía sonora absorbida por una superficie que contacta con un sonido y la energía sonora total que llega. 1, fiche 42, Espagnol, - coeficiente%20de%20absorci%C3%B3n%20ac%C3%BAstica
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- special regime
1, fiche 43, Anglais, special%20regime
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... [A programme] that may eliminate duties on imports from non-hemispheric suppliers under specified conditions (e.g. foreign trade zones or goods temporarily imported for repair, exhibition, commercial samples, etc.). 2, fiche 43, Anglais, - special%20regime
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 43, Anglais, - special%20regime
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Chapter Seven: Special Regime for the Less Developed Countries. This Chapter outlines the special provisions that will apply to Less Developed Countries. 4, fiche 43, Anglais, - special%20regime
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 43, La vedette principale, Français
- régime spécial
1, fiche 43, Français, r%C3%A9gime%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[Programme] qui [peut] éliminer les droits sur les importations de fournisseurs non hémisphériques dans des conditions déterminées(par exemple, des zones commerciales étrangères ou des marchandises importées temporairement notamment pour être réparées ou exposées ou pour servir d’échantillons commerciaux). 2, fiche 43, Français, - r%C3%A9gime%20sp%C3%A9cial
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange (ZLEA). 3, fiche 43, Français, - r%C3%A9gime%20sp%C3%A9cial
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- régimen especial
1, fiche 43, Espagnol, r%C3%A9gimen%20especial
correct
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Las disposiciones de este capítulo tendrán efecto con el objetivo de establecer, dentro del esquema de este anexo, un régimen especial para los países de menor desarrollo. 2, fiche 43, Espagnol, - r%C3%A9gimen%20especial
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 43, Espagnol, - r%C3%A9gimen%20especial
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-04-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- aerodynamic matching
1, fiche 44, Anglais, aerodynamic%20matching
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 44, La vedette principale, Français
- adaptation aérodynamique
1, fiche 44, Français, adaptation%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pour des conditions de vol déterminées, le fait d’améliorer au maximum le fonctionnement, le rendement, etc., d’une entrée d’air ou de tout autre élément influant sur les caractéristiques aérodynamiques. 2, fiche 44, Français, - adaptation%20a%C3%A9rodynamique
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Adaptation aérodynamique de la soufflante arrière. 3, fiche 44, Français, - adaptation%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-02-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biological Sciences
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- ecological association
1, fiche 45, Anglais, ecological%20association
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- association 2, fiche 45, Anglais, association
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A complex of communities such as an elm-hackberry association, which develops in accord with variations in physiography, soil, and successional history within the major subdivision of a biotic realm. 1, fiche 45, Anglais, - ecological%20association
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- ecologic association
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Sciences biologiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- association
1, fiche 45, Français, association
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Ensemble stable d’espèces animales ou végétales qui vivent en équilibre avec leur milieu, et représenté généralement par quelques espèces dominantes. 2, fiche 45, Français, - association
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Groupement d’organismes, stable et en équilibre avec le milieu, de physionomie et de composition spécifique déterminées, qui dépend des conditions écologiques précises auxquelles sont plus spécialement liées les espèces dites caractéristiques. 3, fiche 45, Français, - association
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec des notions plus spécifiques comme l’association végétative. 4, fiche 45, Français, - association
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Ciencias biológicas
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- asociación
1, fiche 45, Espagnol, asociaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Nivel superior de agrupación vegetal (y eventualmente animal) caracterizada por la uniformidad de composición botánica y de fisonomía en el espacio. 2, fiche 45, Espagnol, - asociaci%C3%B3n
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-06-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telecommunications
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- general radio service
1, fiche 46, Anglais, general%20radio%20service
correct, Canada, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- GRS 1, fiche 46, Anglais, GRS
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- citizens' band 1, fiche 46, Anglais, citizens%27%20band
correct, États-Unis
- CB 1, fiche 46, Anglais, CB
correct
- CB 1, fiche 46, Anglais, CB
- citizens radio service 2, fiche 46, Anglais, citizens%20radio%20service
correct, États-Unis, uniformisé
- citizen band 3, fiche 46, Anglais, citizen%20band
correct
- CB 1, fiche 46, Anglais, CB
correct
- CB 1, fiche 46, Anglais, CB
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A range of radio frequencies officially reserved for use by the general public for short-range private communication. 1, fiche 46, Anglais, - general%20radio%20service
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The U.S. name, widely used in Canada, is citizens' band. 1, fiche 46, Anglais, - general%20radio%20service
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
General Radio Service; GRS: Term and abbreviation officialized by the Canadian Government. 4, fiche 46, Anglais, - general%20radio%20service
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Citizens Radio Service: term officialized by Federal Communications Commission (USA). In the USA, there are two bands allocated to CB: Class A - 460 to 470 MHz, and Class D - 26.96 to 27.23 MHz (later extended to 27.405 MHz). In Canada, the GRS band corresponds to Class D only. 4, fiche 46, Anglais, - general%20radio%20service
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
This service should not be confused with the amateur service. 4, fiche 46, Anglais, - general%20radio%20service
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Télécommunications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- service radio général
1, fiche 46, Français, service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
- SRG 1, fiche 46, Français, SRG
correct, Canada
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bande publique 2, fiche 46, Français, bande%20publique
correct, nom féminin, normalisé
- BP 3, fiche 46, Français, BP
correct, voir observation, Canada
- BP 3, fiche 46, Français, BP
- bande de fréquences publique 4, fiche 46, Français, bande%20de%20fr%C3%A9quences%20publique
correct, nom féminin, France
- bande banalisée 4, fiche 46, Français, bande%20banalis%C3%A9e
correct, nom féminin, France
- bande de fréquences banalisée 4, fiche 46, Français, bande%20de%20fr%C3%A9quences%20banalis%C3%A9e
correct, nom féminin, France
- bande CB 4, fiche 46, Français, bande%20CB
correct, nom féminin, France
- canal banalisé 5, fiche 46, Français, canal%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin, France
- CB 5, fiche 46, Français, CB
correct, nom masculin, France
- CB 5, fiche 46, Français, CB
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Bande de fréquences mise à la disposition du public dans des conditions déterminées pour exploiter, à titre privé et avec des émetteurs de faible puissance, diverses radiocommunications. 4, fiche 46, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Une telle bande ne doit pas être confondue avec celles qui sont utilisées par les radioamateurs. 4, fiche 46, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
service radio général; SRG : terme et abréviation qui désignent officiellement ce service au Canada. 6, fiche 46, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
bande publique; BP : terme et abréviation normalisés par le Gouvernement du Québec. 6, fiche 46, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
CB signifie «canal banalisé» c’est-à-dire une partie de la bande de fréquences publique. 6, fiche 46, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Telecomunicaciones
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- banda ciudadana
1, fiche 46, Espagnol, banda%20ciudadana
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- mean point of impact
1, fiche 47, Anglais, mean%20point%20of%20impact
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- MPI 2, fiche 47, Anglais, MPI
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- centre of burst 3, fiche 47, Anglais, centre%20of%20burst
correct, OTAN, normalisé
- mean point of burst 3, fiche 47, Anglais, mean%20point%20of%20burst
correct, OTAN, normalisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The point whose coordinates are the arithmetic means of the coordinates of the separate points of impact/burst of a finite number of projectiles fired or released at the same aiming point under a given set of conditions. 3, fiche 47, Anglais, - mean%20point%20of%20impact
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
mean point of impact; mean point of burst; centre of burst: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 47, Anglais, - mean%20point%20of%20impact
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
mean point of impact; MPI: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 47, Anglais, - mean%20point%20of%20impact
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- center of burst
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 47, La vedette principale, Français
- point moyen des impacts
1, fiche 47, Français, point%20moyen%20des%20impacts
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- PMI 2, fiche 47, Français, PMI
correct, nom masculin, uniformisé
- MPI 3, fiche 47, Français, MPI
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 47, Les synonymes, Français
- point d’éclatement moyen 4, fiche 47, Français, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement%20moyen
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- point moyen d’éclatement 4, fiche 47, Français, point%20moyen%20d%26rsquo%3B%C3%A9clatement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Point dont les coordonnées sont les moyennes arithmétiques des coordonnées des points d’impact distincts d’un nombre limité de projectiles tirés ou lancés vers le même objectif dans des conditions déterminées. 4, fiche 47, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
point moyen des impacts; point d’éclatement moyen; point moyen d’éclatement : termes et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 47, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
point moyen des impacts; PMI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 47, Français, - point%20moyen%20des%20impacts
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- centro de explosiones
1, fiche 47, Espagnol, centro%20de%20explosiones
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- punto medio de impactos 1, fiche 47, Espagnol, punto%20medio%20de%20impactos
correct, nom masculin
- punto medio de explosiones 1, fiche 47, Espagnol, punto%20medio%20de%20explosiones
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Punto cuyas coordenadas son la media aritmética de las coordenadas de los diferentes puntos individuales de impacto de un número finito de proyectiles disparados o lanzados con los mismos datos de puntería y en las mismas condiciones. 1, fiche 47, Espagnol, - centro%20de%20explosiones
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Union Organization
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- escape clause
1, fiche 48, Anglais, escape%20clause
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- saving clause 2, fiche 48, Anglais, saving%20clause
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Escape clause - Provision in a contract insurance policy, or other agreement or document allowing parties to avoid liability or performance. 3, fiche 48, Anglais, - escape%20clause
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Organisation syndicale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- clause d’échappatoire
1, fiche 48, Français, clause%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappatoire
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- clause échappatoire 2, fiche 48, Français, clause%20%C3%A9chappatoire
correct, nom féminin
- clause de résiliation 3, fiche 48, Français, clause%20de%20r%C3%A9siliation
correct, nom féminin
- clause de sauvegarde 4, fiche 48, Français, clause%20de%20sauvegarde
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Disposition d’une convention collective qui permet, dans des conditions déterminées, d’être soustrait à une obligation ou à une sanction. 5, fiche 48, Français, - clause%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappatoire
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- clause de désistement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Organización sindical
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de excepción
1, fiche 48, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20excepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de salvedad 1, fiche 48, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20salvedad
correct, nom féminin
- cláusula de reserva 1, fiche 48, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20reserva
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- automatic classification
1, fiche 49, Anglais, automatic%20classification
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Process whereby data (usually image data) are analysed and classified according to automatic or semi-automatic classification algorithms as opposed to purely manual methods. 2, fiche 49, Anglais, - automatic%20classification
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
automatic classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 49, Anglais, - automatic%20classification
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- classification automatique
1, fiche 49, Français, classification%20automatique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Classification, qui dans des conditions déterminées, est assurée sans intervention d’un opérateur humain. 2, fiche 49, Français, - classification%20automatique
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le groupage ou groupement est l’opération qui engendre la classification automatique. La classification automatique se divise en deux catégories de classification : d’une part, la classification dirigée qui regroupe les méthodes barycentrique, quadratique, Fix-Hodges et khi-carré et d’autre part, la classification non dirigée qui englobe les méthodes euclidienne, Mahalanobis et de régularisation. 3, fiche 49, Français, - classification%20automatique
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
classification automatique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 49, Français, - classification%20automatique
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Classification automatique des cibles, des structures. 3, fiche 49, Français, - classification%20automatique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- clasificación automática
1, fiche 49, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Finance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- contingently returnable shares
1, fiche 50, Anglais, contingently%20returnable%20shares
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
contingently returnable shares: term usually used in the plural. 2, fiche 50, Anglais, - contingently%20returnable%20shares
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- contingently returnable share
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Finances
Fiche 50, La vedette principale, Français
- actions dont la restitution est conditionnelle
1, fiche 50, Français, actions%20dont%20la%20restitution%20est%20conditionnelle
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- actions susceptibles d’être rappelées 1, fiche 50, Français, actions%20susceptibles%20d%26rsquo%3B%C3%AAtre%20rappel%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Actions émises et déposées entre les mains d’un tiers qui doivent être restituées en totalité ou en partie si des conditions déterminées ne sont pas remplies; actions que leur détenteur doit restituer en totalité ou en partie si des conditions déterminées ne sont pas remplies. 1, fiche 50, Français, - actions%20dont%20la%20restitution%20est%20conditionnelle
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pour le calcul du résultat de base par action, les actions dont la restitution est conditionnelle sont traitées comme des actions dont l’émission est conditionnelle. 1, fiche 50, Français, - actions%20dont%20la%20restitution%20est%20conditionnelle
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
actions dont la restitution est conditionnelle; actions susceptibles d’être rappelées : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 50, Français, - actions%20dont%20la%20restitution%20est%20conditionnelle
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- action dont la restitution est conditionnelle
- action susceptible d’être rappelée
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- approve terms and conditions of employment
1, fiche 51, Anglais, approve%20terms%20and%20conditions%20of%20employment
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
In respect of which a minister of the Crown, the Treasury Board or the Governor in Council is authorized to establish or approve terms and conditions of employment [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 51, Anglais, - approve%20terms%20and%20conditions%20of%20employment
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- approuver les conditions d’emploi
1, fiche 51, Français, approuver%20les%20conditions%20d%26rsquo%3Bemploi
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les conditions d’emploi peuvent être déterminées ou approuvées par un ministre fédéral, le Conseil du Trésor ou le gouverneur en conseil. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 51, Français, - approuver%20les%20conditions%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- establish terms and conditions of employment
1, fiche 52, Anglais, establish%20terms%20and%20conditions%20of%20employment
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In respect of which a minister of the Crown, the Treasury Board or the Governor in Council is authorized to establish or approve terms and conditions of employment. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 52, Anglais, - establish%20terms%20and%20conditions%20of%20employment
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- déterminer les conditions d’emploi
1, fiche 52, Français, d%C3%A9terminer%20les%20conditions%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les conditions d’emploi peuvent être déterminées ou approuvées par un ministre fédéral, le Conseil du Trésor ou le gouverneur en conseil. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9terminer%20les%20conditions%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- coverage area 1, fiche 53, Anglais, coverage%20area
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- zone de couverture
1, fiche 53, Français, zone%20de%20couverture
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Zone associée à une station pour un service donné et une fréquence spécifiée à l'intérieur de laquelle, dans des conditions techniques déterminées, une radiocommunication peut être établie avec une ou plusieurs autres stations, qu'il s’agisse d’émission, de réception ou des deux à la fois. Note 1 : Plusieurs zones de couverture distinctes peuvent être associées à une même station, par exemple un satellite à plusieurs faisceaux. Note 2 : Les conditions techniques comprennent entre autres : les caractéristiques de l'équipement utilisé, les conditions de son installation, la qualité de transmission désirée, et en particulier le rapport de protection, les conditions d’exploitation. Note 3 : Suivant le cas, on peut distinguer : la zone de couverture en l'absence de brouillage, c'est-à-dire celle limitée uniquement par les bruits naturels ou artificiels; la zone de couverture nominale, par exemple, celle qui résulte d’un plan de fréquences; la zone de couverture réelle, c'est-à-dire celle déterminée en tenant compte des bruits et brouillages existants en pratique. Source : Annexe II du Document numéro 3-F de la Conférence administrative régionale de radiodiffusion à ondes hectométriques, 2ième session, Rio de Janeiro, 1981. 1, fiche 53, Français, - zone%20de%20couverture
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- zona de cobertura
1, fiche 53, Espagnol, zona%20de%20cobertura
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- extract
1, fiche 54, Anglais, extract
correct, verbe, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
select and remove from a group of items those which meet specific criteria 1, fiche 54, Anglais, - extract
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
extract: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 54, Anglais, - extract
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- extraire
1, fiche 54, Français, extraire
correct, verbe, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
prendre dans un ensemble d’éléments ceux qui satisfont à des conditions déterminées 1, fiche 54, Français, - extraire
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
extraire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 54, Français, - extraire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- automatic
1, fiche 55, Anglais, automatic
correct, adjectif, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
pertaining to a process or equipment that, under specified conditions, functions without human intervention 1, fiche 55, Anglais, - automatic
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
automatic: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 55, Anglais, - automatic
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- automatique
1, fiche 55, Français, automatique
correct, adjectif, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
qualifie un processus ou un appareil qui, dans des conditions déterminées, se déroule ou fonctionne sans intervention humaine 1, fiche 55, Français, - automatique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
automatique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 55, Français, - automatique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- group fare 1, fiche 56, Anglais, group%20fare
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A special fare applicable to a group of people travelling together under certain conditions. 2, fiche 56, Anglais, - group%20fare
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transports
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tarif de groupe
1, fiche 56, Français, tarif%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- tarif groupe 2, fiche 56, Français, tarif%20groupe
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tarif spécial applicable à des personnes qui voyagent ensemble en vertu de conditions déterminées. 2, fiche 56, Français, - tarif%20de%20groupe
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- tarifa de grupo
1, fiche 56, Espagnol, tarifa%20de%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- population variety
1, fiche 57, Anglais, population%20variety
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- variété-population
1, fiche 57, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%2Dpopulation
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Variété constituée d’individus qui ont en commun un certain nombre de caractères, mais qui diffèrent l'un de l'autre par une série d’autres caractères, souvent mineurs, dont les fréquences sont en équilibre stable des conditions écologiques bien déterminées. 2, fiche 57, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%2Dpopulation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Geochemistry
- Soil Science
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- base saturation
1, fiche 58, Anglais, base%20saturation
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- basic cation saturation 2, fiche 58, Anglais, basic%20cation%20saturation
correct
- metallic cation saturation 3, fiche 58, Anglais, metallic%20cation%20saturation
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
State of saturation with metallic cations at a specific pH (usually pH 7). 3, fiche 58, Anglais, - base%20saturation
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A high base saturation means the soil would have a lot of exchangeable Ca2+. 4, fiche 58, Anglais, - base%20saturation
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Géochimie
- Science du sol
Fiche 58, La vedette principale, Français
- saturation en bases
1, fiche 58, Français, saturation%20en%20bases
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[...] état du complexe absorbant correspondant à la rétention des cations métalliques dans des conditions de pH déterminées(souvent désigné par S). 1, fiche 58, Français, - saturation%20en%20bases
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Ciencia del suelo
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- saturación de bases
1, fiche 58, Espagnol, saturaci%C3%B3n%20de%20bases
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Nivel de saturación con cationes intercambiables de un suelo. 1, fiche 58, Espagnol, - saturaci%C3%B3n%20de%20bases
Fiche 59 - données d’organisme externe 2005-10-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- reliability analysis
1, fiche 59, Anglais, reliability%20analysis
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
This document defines general principles for reliability analyses of safety-related systems in nuclear reactors. 2, fiche 59, Anglais, - reliability%20analysis
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
reliability: The measures expressed as a probability, of the ability of a product to function successfully, when required, for the period required, in the specified environment. 3, fiche 59, Anglais, - reliability%20analysis
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- analyse de fiabilité
1, fiche 59, Français, analyse%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le présent document établit les principes généraux des analyses de fiabilité pour les systèmes liés à la sûreté dans les réacteurs nucléaires. 2, fiche 59, Français, - analyse%20de%20fiabilit%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
fiabilité : Probabilité de fonctionnement sans défaillance d’un dispositif, au moment voulu, pour une période de temps définie et dans des conditions déterminées. 3, fiche 59, Français, - analyse%20de%20fiabilit%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- durability
1, fiche 60, Anglais, durability
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The ability of a functional unit to perform a required function under given conditions of use and maintenance, until the end of its useful life, or until it becomes unsuitable for economic or technical reasons. 2, fiche 60, Anglais, - durability
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
durability: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 60, Anglais, - durability
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 60, La vedette principale, Français
- durabilité
1, fiche 60, Français, durabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’une unité fonctionnelle à accomplir une fonction requise dans des conditions déterminées d’emploi et de maintenance, jusqu'à la fin de sa vie utile, ou jusqu'à ce qu'elle devienne inadaptée pour des raisons économiques ou techniques. 2, fiche 60, Français, - durabilit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
durabilité : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 60, Français, - durabilit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Metrology and Units of Measure
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- molar volume
1, fiche 61, Anglais, molar%20volume
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The volume occupied by 1 mole of a substance. 2, fiche 61, Anglais, - molar%20volume
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 3, fiche 61, Anglais, - molar%20volume
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- volume molaire
1, fiche 61, Français, volume%20molaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Volume occupé par une mole(ou une kilomole) d’un corps dans des conditions déterminées de température et de pression. 2, fiche 61, Français, - volume%20molaire
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ISO. 3, fiche 61, Français, - volume%20molaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Metrología y unidades de medida
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- volumen molar
1, fiche 61, Espagnol, volumen%20molar
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- air conditioning
1, fiche 62, Anglais, air%20conditioning
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- A/C 2, fiche 62, Anglais, A%2FC
voir observation, régional
- A.C. 3, fiche 62, Anglais, A%2EC%2E
- aircon 4, fiche 62, Anglais, aircon
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- air-conditioning 5, fiche 62, Anglais, air%2Dconditioning
correct, normalisé
- climatization 6, fiche 62, Anglais, climatization
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Process of heating or cooling, cleaning, humidifying or dehumidifying, and circulating air. 7, fiche 62, Anglais, - air%20conditioning
Record number: 62, Textual support number: 2 DEF
Treatment of the air that allows the temperature, humidity, purity and distribution within a space to be adjusted mechanically. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 62, Anglais, - air%20conditioning
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Air conditioning is the artificial treatment of air in buildings to render the living conditions of persons within the building more comfortable and healthful, or to ensure better conditions for the production and storage of materials. Complete air conditioning involves adjustment and control of following operations performed on the air supply of a building : 1) heating or cooling; 2) humidification or dehumidification; 3) ventilation; 4) cleaning. 8, fiche 62, Anglais, - air%20conditioning
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In certain parts of Asia where English is an official language (e.g. the Philippines, Singapore, India), the abbreviated form "aircon" is frequently heard and seen in usage. 9, fiche 62, Anglais, - air%20conditioning
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
air-conditioning: term standardized by ISO. 10, fiche 62, Anglais, - air%20conditioning
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 62, La vedette principale, Français
- conditionnement d’air
1, fiche 62, Français, conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- conditionnement de l’air 2, fiche 62, Français, conditionnement%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, voir observation, nom masculin
- climatisation 3, fiche 62, Français, climatisation
correct, voir observation, nom féminin
- climatisation de l’air 4, fiche 62, Français, climatisation%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Régulation artificielle de l’humidité, de la température, de la pureté et de la circulation de l’air à l’intérieur des bâtiments et d’autres espaces fermés afin d’assurer le confort humain ou le meilleur environnement pour une opération industrielle donnée. 5, fiche 62, Français, - conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 62, Textual support number: 2 DEF
Ensemble d’opérations créant et maintenant des conditions déterminées de température, d’humidité relative, de vitesse et de pureté de l'air. 6, fiche 62, Français, - conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le conditionnement de l’air consiste en un ensemble de traitements de l’air confiné dans un espace normalement clos, visant au contrôle et à la régulation de facteurs caractéristiques d’ambiance tels que température, humidité, pourcentage en oxygène, pureté et mouvement de l’air. [...] Les buts essentiels du conditionnement de l’air sont le chauffage, le refroidissement, le contrôle du degré hygrométrique et le renouvellement de l’air. 7, fiche 62, Français, - conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
climatisation : Lorsqu’il s’agit au contraire d’établir des conditions de température, humidité, pureté de l’air, destinées à assurer le confort des habitants dans les installations non industrielles, on parle plutôt de climatisation. 7, fiche 62, Français, - conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
La climatisation tend à réaliser une ambiance agréable favorable à la santé et à l’activité de l’homme au repos ou au travail. Cette technique est également appelée «conditionnement d’air», bien qu’on tende à réserver ce dernier terme aux installations ayant pour objet non pas d’assurer le confort, mais de maintenir des matériaux, des denrées, des appareils, etc., dans des conditions favorables à leur conservation ou à leur fonctionnement. 6, fiche 62, Français, - conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
[...] les deux termes «climatisation» et «conditionnement», tout en étant, sous certaines conditions, parfaitement compatibles, ne le sont plus et ne doivent en aucune façon être employés inconsidérément dès qu’il s’agit d’exposés ou d’études techniques traitant les sujets ayant un caractère analytique ou scientifique bien précis. Ainsi, par exemple, le terme «climatisation» n’est pas applicable dans le cas d’un bloc opératoire où il s’agit non seulement d’obtenir des conditions, autant que possible, les plus favorables à l’équilibre homéotherme des occupants (malade et corps médical opérant), mais surtout, et avant tout, les conditions les plus parfaites d’hygiène et d’asepsie (air neuf 100 %, traitement germicide, filtrage absolu, humidité relative compatible avec la sécurité en ce qui concerne le danger d’explosion des vapeurs des anesthésiques, etc.). Il s’agira donc bien d’un «conditionnement» d’air et non d’une simple «climatisation»! 8, fiche 62, Français, - conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
conditionnement d’air : terme normalisé par l’ISO. 9, fiche 62, Français, - conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- acondicionamiento de aire
1, fiche 62, Espagnol, acondicionamiento%20de%20aire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- climatización 2, fiche 62, Espagnol, climatizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Regulación artificial de la humedad, la temperatura, la pureza y el desplazamiento del aire en el interior de los edificios y de otros espacios cerrados a fin de asegurar la comodidad humana o el ambiente más adecuado para una determinada actividad industrial. 3, fiche 62, Espagnol, - acondicionamiento%20de%20aire
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Molecular Biology
- Food Industries
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- thermal death time
1, fiche 63, Anglais, thermal%20death%20time
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The time required, at a given temperature, for the heat-killing of a single-species population of microorganisms - or of a given proportion of that population - in aqueous suspension ... 3, fiche 63, Anglais, - thermal%20death%20time
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biologie moléculaire
- Industrie de l'alimentation
Fiche 63, La vedette principale, Français
- durée thermique mortelle
1, fiche 63, Français, dur%C3%A9e%20thermique%20mortelle
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- DTM 2, fiche 63, Français, DTM
correct
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Période de temps la plus courte requise pour tuer tous les organismes d’une suspension microbienne à une température spécifique et dans des conditions déterminées. 2, fiche 63, Français, - dur%C3%A9e%20thermique%20mortelle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Biología molecular
- Industria alimentaria
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de aniquilación térmica
1, fiche 63, Espagnol, tiempo%20de%20aniquilaci%C3%B3n%20t%C3%A9rmica
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Photography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- development time
1, fiche 64, Anglais, development%20time
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- developing time 2, fiche 64, Anglais, developing%20time
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Development time varies according to the developer you use, type of film, and solution agitation and temperature. 1, fiche 64, Anglais, - development%20time
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- durée du développement
1, fiche 64, Français, dur%C3%A9e%20du%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour obtenir un négatif ou un positif satisfaisant à des conditions déterminées de densité et de contraste. 1, fiche 64, Français, - dur%C3%A9e%20du%20d%C3%A9veloppement
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- decomposition product
1, fiche 65, Anglais, decomposition%20product
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The products of a chemical or thermal break-down of a substance. 2, fiche 65, Anglais, - decomposition%20product
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- produit de décomposition
1, fiche 65, Français, produit%20de%20d%C3%A9composition
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
"produits de décomposition" : produits de la désagrégation [sic] chimique ou thermique d’une substance. 2, fiche 65, Français, - produit%20de%20d%C3%A9composition
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
"dissociation" : Réaction de décomposition limitée et réversible qui se produit lorsque certains corps composés sont maintenus dans des conditions déterminées de température et de pression, en présence des produits de leur décomposition. 3, fiche 65, Français, - produit%20de%20d%C3%A9composition
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- producto de descomposición
1, fiche 65, Espagnol, producto%20de%20descomposici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- swelling behaviour
1, fiche 66, Anglais, swelling%20behaviour
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- dilatation 1, fiche 66, Anglais, dilatation
correct, voir observation
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The change in volume (contraction, dilatation) of a pellitised coal sample when progressively heated under standard conditions. 1, fiche 66, Anglais, - swelling%20behaviour
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
dilatation: term employed in the UN International Classification of Hard Coals by Type. 1, fiche 66, Anglais, - swelling%20behaviour
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 66, La vedette principale, Français
- courbe dilatométrique
1, fiche 66, Français, courbe%20dilatom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- dilatabilité 1, fiche 66, Français, dilatabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Modification du volume(contraction, dilatation) d’un échantillon comprimé de houille en chauffe progressive, dans des conditions déterminées. 1, fiche 66, Français, - courbe%20dilatom%C3%A9trique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Combustibles fósiles sólidos
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- curva dilatométrica
1, fiche 66, Espagnol, curva%20dilatom%C3%A9trica
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-08-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- daily inspection
1, fiche 67, Anglais, daily%20inspection
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- DI 2, fiche 67, Anglais, DI
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An equipment inspection carried out daily during specified conditions. 3, fiche 67, Anglais, - daily%20inspection
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- inspection quotidienne
1, fiche 67, Français, inspection%20quotidienne
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- IQ 2, fiche 67, Français, IQ
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Inspection d’équipement effectuée journellement dans des conditions déterminées. 3, fiche 67, Français, - inspection%20quotidienne
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Electronic Defects and Failures
- Computers and Calculators
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- mean time to failure
1, fiche 68, Anglais, mean%20time%20to%20failure
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- MTTF 2, fiche 68, Anglais, MTTF
correct, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- mean time to first failure 2, fiche 68, Anglais, mean%20time%20to%20first%20failure
correct, normalisé
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
For a given period in the life of a nonrepairable functional unit, the average duration until a failure occurs under stated conditions. 2, fiche 68, Anglais, - mean%20time%20to%20failure
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
mean time to failure; MTTF; mean time to first failure: terms, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 68, Anglais, - mean%20time%20to%20failure
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 68, La vedette principale, Français
- durée moyenne de fonctionnement avant défaillance
1, fiche 68, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20fonctionnement%20avant%20d%C3%A9faillance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- MTTF 1, fiche 68, Français, MTTF
correct, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Pour une période donnée de la vie d’une unité fonctionnelle non réparable, durée moyenne jusqu'à l'apparition possible d’une défaillance, dans des conditions déterminées. 1, fiche 68, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20fonctionnement%20avant%20d%C3%A9faillance
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
durée moyenne de fonctionnement avant défaillance; MTTF : terme, abréviation et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 68, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20fonctionnement%20avant%20d%C3%A9faillance
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- durée moyenne avant défaillance
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Defectos y fallas electrónicos
- Computadoras y calculadoras
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- tiempo medio hasta la avería
1, fiche 68, Espagnol, tiempo%20medio%20hasta%20la%20aver%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- tiempo promedio hasta la avería 2, fiche 68, Espagnol, tiempo%20promedio%20hasta%20la%20aver%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- soil test
1, fiche 69, Anglais, soil%20test
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- soil testing 2, fiche 69, Anglais, soil%20testing
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Sampling of an area to determine the characteristics of its soils and to map their location; usually accomplished by borings and subsequent laboratory analysis. 3, fiche 69, Anglais, - soil%20test
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Soil testing is based on the premise that the behaviour of soil masses under imposed conditions can be predicted if certain soil properties can be measured. Because soil is a natural material that is much more variable than man-made building materials, and because it is a multi-phase system composed of solid particles with their intervening void spaces filled with either water or air or a combination of both, the results of soil tests must be interpreted in the light of past experience, climate, and the geology of the site. 2, fiche 69, Anglais, - soil%20test
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- essai du sol
1, fiche 69, Français, essai%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- essai de sol 2, fiche 69, Français, essai%20de%20sol
correct, nom masculin
- étude de sols 3, fiche 69, Français, %C3%A9tude%20de%20sols
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Essai du sol. L’essai de résistance du sol peut être fait par chargement direct (essai à la table), ou au moyen d’appareils spéciaux, ou enfin, s’il s’agit de [...] terrains compressibles, au laboratoire. 1, fiche 69, Français, - essai%20du%20sol
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
L'essai de sol repose sur l'idée première que le comportement des masses de sol peut, dans des conditions imposées, être prédit dans la mesure où certaines propriétés des sols peuvent être déterminées. Un sol étant un matériau naturel dont l'état est beaucoup plus variable que celui des matériaux de construction fabriqués par l'homme, et parce qu'il s’agit d’un système à plusieurs phases composé de particules entre lesquelles s’intercalent des espaces vides remplis d’eau ou d’air ou d’une combinaison de ces deux éléments, les résultats des essais de sols doivent être interprétés à la lumière de l'expérience passée, du climat et de la géologie des lieux. 4, fiche 69, Français, - essai%20du%20sol
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- estudio de suelos
1, fiche 69, Espagnol, estudio%20de%20suelos
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- General Mechanics (Physics)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- rated current
1, fiche 70, Anglais, rated%20current
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The value of the current which is used in the specification of a machine or apparatus and from which the conditions of temperature rise, as well as the operation of the machine or apparatus, are calculated. 2, fiche 70, Anglais, - rated%20current
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- courant nominal
1, fiche 70, Français, courant%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Valeur du courant qui figure dans les spécifications d’une machine ou d’un appareil et d’après laquelle sont déterminées les conditions d’échauffement ou de fonctionnement de cette machine ou de cet appareil. 1, fiche 70, Français, - courant%20nominal
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Mecánica general (Física)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- corriente nominal atribuida
1, fiche 70, Espagnol, corriente%20nominal%20atribuida
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- apparent hardness
1, fiche 71, Anglais, apparent%20hardness
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The hardness of a sintered object measured under specified conditions so as to exclude the effects of porosity. 1, fiche 71, Anglais, - apparent%20hardness
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
apparent hardness: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 71, Anglais, - apparent%20hardness
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- dureté apparente
1, fiche 71, Français, duret%C3%A9%20apparente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Dureté d’un objet fritté mesurée dans les conditions déterminées de sorte qu'elle comprenne les effets de la porosité. 1, fiche 71, Français, - duret%C3%A9%20apparente
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
dureté apparente : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 71, Français, - duret%C3%A9%20apparente
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- solid hardness
1, fiche 72, Anglais, solid%20hardness
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The hardness of the solid material measured under specified conditions so as to exclude the effects of porosity. 1, fiche 72, Anglais, - solid%20hardness
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
solid hardness: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 72, Anglais, - solid%20hardness
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 72, La vedette principale, Français
- dureté solide
1, fiche 72, Français, duret%C3%A9%20solide
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Dureté de la matière solide mesurée dans les conditions déterminées de telle sorte qu'elles excluent l'effet de porosité. 1, fiche 72, Français, - duret%C3%A9%20solide
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dureté solide : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 72, Français, - duret%C3%A9%20solide
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- mean time to recovery
1, fiche 73, Anglais, mean%20time%20to%20recovery
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- MTTR 1, fiche 73, Anglais, MTTR
correct, normalisé
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
For a given period in the life of a functional unit, the average duration required for corrective maintenance under stated conditions. 2, fiche 73, Anglais, - mean%20time%20to%20recovery
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
mean time to recovery; MTTR: term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 73, Anglais, - mean%20time%20to%20recovery
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- durée moyenne de panne
1, fiche 73, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20panne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- MTTR 1, fiche 73, Français, MTTR
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pour une période donnée de la vie d’une unité fonctionnelle, durée moyenne de maintenance corrective dans des conditions déterminées. 2, fiche 73, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20panne
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
durée moyenne de panne; MTTR : terme, abréviation et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 73, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20panne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- dry extract 1, fiche 74, Anglais, dry%20extract
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- extract 2, fiche 74, Anglais, extract
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The constituents of wine which are not volatile at 100 ° C. and determined under defined conditions to avoid loss of components of the extract. Usually expressed in grams per litre or sometimes as grams per 100 mls. 2, fiche 74, Anglais, - dry%20extract
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
When wine is placed in a test tube and carefully heated, the liquid boils away leaving the dry extract ... 3, fiche 74, Anglais, - dry%20extract
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 74, La vedette principale, Français
- extrait sec total
1, fiche 74, Français, extrait%20sec%20total
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- extrait sec 2, fiche 74, Français, extrait%20sec
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de toutes les substances qui, dans des conditions physiques déterminées, ne se volatilisent pas. Ces conditions physiques doivent être fixées de telle manière que les substances composant cet extrait subissent le minimum d’altération. Cet extrait est exprimé en grammes par litre. 1, fiche 74, Français, - extrait%20sec%20total
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- extracto seco
1, fiche 74, Espagnol, extracto%20seco
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- advance notice
1, fiche 75, Anglais, advance%20notice
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 75, La vedette principale, Français
- préavis
1, fiche 75, Français, pr%C3%A9avis
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Avertissement que la partie qui prend l'initiative d’une rupture de contrat(par exemple un contrat de travail) est tenue de donner à l'autre partie, dans un délai stipulé(délai de préavis) et selon des conditions déterminées. 1, fiche 75, Français, - pr%C3%A9avis
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- aviso con anticipación
1, fiche 75, Espagnol, aviso%20con%20anticipaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- transport capacity
1, fiche 76, Anglais, transport%20capacity
correct, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The number of persons, weight or volume of the load which can be carried by means of transport under given conditions. 2, fiche 76, Anglais, - transport%20capacity
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
transport capacity: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 76, Anglais, - transport%20capacity
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- capacité de transport
1, fiche 76, Français, capacit%C3%A9%20de%20transport
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes, poids ou volume de chargement qu'un moyen de transport peut transporter dans des conditions déterminées. [Définition normalisée par l'OTAN. ] 2, fiche 76, Français, - capacit%C3%A9%20de%20transport
Record number: 76, Textual support number: 2 DEF
Nombre de personnes et poids(ou volume) d’un chargement qu'un véhicule peut transporter dans des conditions déterminées. 3, fiche 76, Français, - capacit%C3%A9%20de%20transport
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
capacité de transport : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 76, Français, - capacit%C3%A9%20de%20transport
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de transporte
1, fiche 76, Espagnol, capacidad%20de%20transporte
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Número de personas, peso o volumen de carga que puede llevar un medio de transporte en unas condiciones determinadas. 1, fiche 76, Espagnol, - capacidad%20de%20transporte
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- storage life
1, fiche 77, Anglais, storage%20life
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The length of time for which an item of supply including explosives, given specific storage conditions, may be expected to remain serviceable and, if relevant, safe. 1, fiche 77, Anglais, - storage%20life
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
storage life: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 77, Anglais, - storage%20life
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- durée limite de stockage
1, fiche 77, Français, dur%C3%A9e%20limite%20de%20stockage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel un article de ravitaillement, y compris les explosifs, conservé dans des conditions de stockage déterminées, peut être considéré utilisable et, le cas échéant, sûr. 1, fiche 77, Français, - dur%C3%A9e%20limite%20de%20stockage
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
durée limite de stockage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 77, Français, - dur%C3%A9e%20limite%20de%20stockage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Gestión de existencias y materiales
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- vida útil en almacenamiento
1, fiche 77, Espagnol, vida%20%C3%BAtil%20en%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Tiempo, durante el que un artículo de suministro, incluyendo explosivos, y en condiciones determinadas, puede esperarse que permanezcan en estado de servicio o utilización y en condiciones seguras. 1, fiche 77, Espagnol, - vida%20%C3%BAtil%20en%20almacenamiento
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- dissociation
1, fiche 78, Anglais, dissociation
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- chemical break-down 2, fiche 78, Anglais, chemical%20break%2Ddown
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The process by which a chemical combination breaks up into simpler constituents as a result of either (1) added energy, as in the case of gaseous molecules dissociated by heat, or (2) the effect of a solvent on a dissolved substance, e.g. water on hydrogen chloride. All electrolytes dissociate to a greater or less extent in polar solvents. 3, fiche 78, Anglais, - dissociation
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Decomposition products: The products of a chemical or thermal break-down of a substance. 2, fiche 78, Anglais, - dissociation
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- chemical breakdown
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- dissociation
1, fiche 78, Français, dissociation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- désagrégation chimique 2, fiche 78, Français, d%C3%A9sagr%C3%A9gation%20chimique
à éviter, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Réaction de décomposition limitée et réversible qui se produit lorsque certains corps composés sont maintenus dans des conditions déterminées de température et de pression, en présence des produits de leur décomposition. 1, fiche 78, Français, - dissociation
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L’ionisation est le résultat de la dissociation. Dans la pratique, ces deux termes s’emploient l’un pour l’autre. 3, fiche 78, Français, - dissociation
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Une dissociation est l’inverse d’une association. 4, fiche 78, Français, - dissociation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- disociación
1, fiche 78, Espagnol, disociaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- thinner
1, fiche 79, Anglais, thinner
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- paint thinner 2, fiche 79, Anglais, paint%20thinner
correct
- diluent 3, fiche 79, Anglais, diluent
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Any volatile liquid used for reducing the viscosity of coating compositions or components: may consist of a simple solvent, or diluent or a mixture of solvents and diluents. 4, fiche 79, Anglais, - thinner
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
thinner: term standardized by ISO. 2, fiche 79, Anglais, - thinner
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- diluant
1, fiche 79, Français, diluant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- diluant pour peintures 2, fiche 79, Français, diluant%20pour%20peintures
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Liquide simple ou mixte, volatil dans des conditions de séchage déterminées, miscible limitativement ou totalement au milieu de suspension, incorporé aux peintures ou vernis en cours de fabrication ou ajouté au moment de l'emploi pour obtenir les caractéristiques d’application requises. 2, fiche 79, Français, - diluant
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
diluant : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 79, Français, - diluant
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- diluyente
1, fiche 79, Espagnol, diluyente
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- diluente 1, fiche 79, Espagnol, diluente
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- break down
1, fiche 80, Anglais, break%20down
correct, verbe
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- decompose 2, fiche 80, Anglais, decompose
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
To separate (as a chemical compound) into simpler substances: decompose. 3, fiche 80, Anglais, - break%20down
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
... fighting chemical fires .... "Alcohol" foam is recommended for some water miscible and some immiscible flammable liquids which tend to break down other foams. 4, fiche 80, Anglais, - break%20down
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Transitive verb 5, fiche 80, Anglais, - break%20down
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
See also "decomposition". 5, fiche 80, Anglais, - break%20down
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- dissocier
1, fiche 80, Français, dissocier
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- dissoudre 2, fiche 80, Français, dissoudre
verbe
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Décomposer un corps en ses éléments constitutifs. 3, fiche 80, Français, - dissocier
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
«Dissocier du carbonate de calcium». 3, fiche 80, Français, - dissocier
Record number: 80, Textual support number: 2 DEF
Procéder à une dissociation. [...] «dissociation» : Réaction de décomposition limitée et réversible qui se produit lorsque certains corps composés sont maintenus dans des conditions déterminées de température et de pression, en présence des produits de leur décomposition. 4, fiche 80, Français, - dissocier
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- disociarse 1, fiche 80, Espagnol, disociarse
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- descomponerse 1, fiche 80, Espagnol, descomponerse
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- reactivity worth
1, fiche 81, Anglais, reactivity%20worth
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The change in reactivity brought about by altering the position of a reactor component, or of an object or material introduced into a reactor, or by changing an operating variable. 2, fiche 81, Anglais, - reactivity%20worth
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Shutoff units [of nuclear reactor CANDU 600]. Reactivity worth, minimum ... - 80 mk. 3, fiche 81, Anglais, - reactivity%20worth
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Compare with "reactivity depth", which refers to the total reactivity capability of a reactivity component. 4, fiche 81, Anglais, - reactivity%20worth
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Physique atomique
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- efficacité
1, fiche 81, Français, efficacit%C3%A9
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- équivalent de réactivité 2, fiche 81, Français, %C3%A9quivalent%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9
nom masculin
- valeur réactive 3, fiche 81, Français, valeur%20r%C3%A9active
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
efficacité(d’une barre de commande) [en anglais :«control rod worth»] : Changement de réactivité dans un réacteur nucléaire critique, résultant de l'introduction totale d’une barre de commande depuis sa position entièrement sortie, dans des conditions déterminées. 1, fiche 81, Français, - efficacit%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Reactores nucleares de fisión
- Centrales nucleares
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- reactividad equivalente
1, fiche 81, Espagnol, reactividad%20equivalente
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Variación de reactividad ocasionada por alterar la posición de un elemento de un reactor, o de un objeto o de un material introducido en el reactor, o por la modificación de una variable de explotación. 1, fiche 81, Espagnol, - reactividad%20equivalente
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Metal Quenching
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- drasticity
1, fiche 82, Anglais, drasticity
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Additive concentrate specially developed to adjust the drasticity of hot or semi-hot quenching oils. 1, fiche 82, Anglais, - drasticity
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Trempe (Métal)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- drasticité
1, fiche 82, Français, drasticit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en traitement thermique pour désigner le pouvoir refroidissant d’un fluide de trempe. 1, fiche 82, Français, - drasticit%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La drasticité est représentée par une courbe de refroidissement enregistrée dans des conditions bien déterminées. On suit l'évolution de la température d’un échantillon de dimensions données du métal à tremper, que l'on plonge à une vitesse donnée dans le fluide de trempe. Cependant, la drasticité du fluide de trempe ne suffit pas à elle seule pour déterminer le pouvoir de refroidissement d’un bain de trempe. Celui-ci dépend aussi de la forme des pièces, de leur disposition, du degré de brassage du bain, etc. 1, fiche 82, Français, - drasticit%C3%A9
Record number: 82, Textual support number: 1 PHR
drasticité des huiles de trempe. 2, fiche 82, Français, - drasticit%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- adaptive
1, fiche 83, Anglais, adaptive
correct, adjectif
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- adaptatif
1, fiche 83, Français, adaptatif
correct, adjectif
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un caractère morphologique, anatomique ou physiologique permettant à un organisme de s’adapter à des conditions de vie déterminées. 2, fiche 83, Français, - adaptatif
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[Par extension,] se dit de tout ce qui contribue à l’adaptation d’un organisme dans un milieu. 3, fiche 83, Français, - adaptatif
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Medical Assessment
1, fiche 84, Anglais, Medical%20Assessment
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The evidence issued by a Contracting State that the licence holder meets specific requirements of medical fitness. It is issued following an evaluation by the Licensing Authority of the report submitted by the designated medical examiner who conducted the examination of the applicant for the licence. 2, fiche 84, Anglais, - Medical%20Assessment
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Medical Assessment: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 84, Anglais, - Medical%20Assessment
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- attestation médicale
1, fiche 84, Français, attestation%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Document établi par un État contractant et témoignant que le titulaire d’une licence satisfait à des conditions déterminées d’aptitude physique et mentale. Cette attestation est délivrée à la suite d’une évaluation, faite par le service de délivrance des licences, du rapport présenté par le médecin-examinateur désigné qui a procédé à l'examen du candidat à ladite licence. 2, fiche 84, Français, - attestation%20m%C3%A9dicale
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
attestation médicale : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 84, Français, - attestation%20m%C3%A9dicale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- evaluación médica
1, fiche 84, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Prueba fehaciente expedida por el Estado contratante al efecto de que el titular de una licencia satisface determinadas condiciones de aptitud psicofísica. Se expide a raíz de la evaluación, hecha por la autoridad otorgadora de licencias, de un informe sometido por el examinador médico designado que hizo el reconocimiento médico del solicitante de la licencia. 2, fiche 84, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
evaluación médica: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 84, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- inlet pressure
1, fiche 85, Anglais, inlet%20pressure
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- intake pressure 1, fiche 85, Anglais, intake%20pressure
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pression d’admission
1, fiche 85, Français, pression%20d%26rsquo%3Badmission
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- pression d’entrée 1, fiche 85, Français, pression%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Pression à l'orifice d’alimentation d’un appareil, mesurée dans des conditions déterminées. 2, fiche 85, Français, - pression%20d%26rsquo%3Badmission
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 3, fiche 85, Français, - pression%20d%26rsquo%3Badmission
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Darcy coefficient
1, fiche 86, Anglais, Darcy%20coefficient
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- transmission constant 2, fiche 86, Anglais, transmission%20constant
correct
- coefficient of hydraulic conductivity 3, fiche 86, Anglais, coefficient%20of%20hydraulic%20conductivity
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Numerical value expressing the hydraulic conductivity. 3, fiche 86, Anglais, - Darcy%20coefficient
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- coefficient de Darcy
1, fiche 86, Français, coefficient%20de%20Darcy
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- coefficient K 2, fiche 86, Français, coefficient%20K
correct, nom masculin
- coefficient de conductivité hydraulique 3, fiche 86, Français, coefficient%20de%20conductivit%C3%A9%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Coefficient de perméabilité défini pour un liquide ayant une viscosité et une densité déterminées. Dans le système CGS [chromatographie d’adsorption gaz-solide], il est égal à la vitesse exprimée en centimètres par seconde avec laquelle l'eau circule à travers une section de 1 cm² sous un gradient hydraulique unitaire. C'est aussi le nombre de centimètres cubes par seconde d’eau qui s’écoule à travers une section de 1 cm² dans les mêmes conditions. 4, fiche 86, Français, - coefficient%20de%20Darcy
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient K, ou «coefficient de Darcy» ou encore «coefficient de conductivité hydraulique» caractérise le milieu et reste indépendant du liquide [...], c’est la vitesse de filtration par «unité de pente» [...] 4, fiche 86, Français, - coefficient%20de%20Darcy
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de conductividad hidráulica
1, fiche 86, Espagnol, coeficiente%20de%20conductividad%20hidr%C3%A1ulica
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de Darcy 1, fiche 86, Espagnol, coeficiente%20de%20Darcy
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Valor numérico que expresa la conductividad hidráulica. 1, fiche 86, Espagnol, - coeficiente%20de%20conductividad%20hidr%C3%A1ulica
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Economic Geology
- Geological Research and Exploration
- Oil Production
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- testing
1, fiche 87, Anglais, testing
correct, générique
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- tstg 2, fiche 87, Anglais, tstg
correct, voir observation
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
tstg: ... abbreviation ... used in drilling reports. 2, fiche 87, Anglais, - testing
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Géologie économique
- Recherches et prospections géologiques
- Production pétrolière
Fiche 87, La vedette principale, Français
- essai de production
1, fiche 87, Français, essai%20de%20production
nom masculin, spécifique
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Essai consistant à mesurer dans des conditions déterminées le débit de certaines des couches traversées par un forage. 1, fiche 87, Français, - essai%20de%20production
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Physics
- Metrology and Units of Measure
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- roentgen-hour-meter
1, fiche 88, Anglais, roentgen%2Dhour%2Dmeter
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- rhm 1, fiche 88, Anglais, rhm
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The unit of effective strength of a radioactive source that produces gamma rays. 1, fiche 88, Anglais, - roentgen%2Dhour%2Dmeter
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- röntgen par heure à 1 mètre
1, fiche 88, Français, r%C3%B6ntgen%20par%20heure%20%C3%A0%201%20m%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Unité de quantité d’une source de rayons gamma, dans des conditions déterminées telles que, à la distance de 1 mètre dans l'air, ces rayons donnent un débit de dose d’exposition de un röntgen par heure. 1, fiche 88, Français, - r%C3%B6ntgen%20par%20heure%20%C3%A0%201%20m%C3%A8tre
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- microthrowing power
1, fiche 89, Anglais, microthrowing%20power
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The ability of an electroplating solution under a specific set of conditions to deposit metal in pores or scratches. 1, fiche 89, Anglais, - microthrowing%20power
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Good microthrowing power does not necessarily imply good macrothrowing power. 1, fiche 89, Anglais, - microthrowing%20power
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 89, Anglais, - microthrowing%20power
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- micro-throwing power
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- pouvoir de micropénétration
1, fiche 89, Français, pouvoir%20de%20microp%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’une solution électrolytique à déposer du métal, dans certaines conditions déterminées, dans les pores ou les fissures. 1, fiche 89, Français, - pouvoir%20de%20microp%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Un bon pouvoir de micropénétration ne signifie pas nécessairement un bon pouvoir de macropénétration. 1, fiche 89, Français, - pouvoir%20de%20microp%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 89, Français, - pouvoir%20de%20microp%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 90, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- concrete cover 2, fiche 90, Anglais, concrete%20cover
correct
- covering 3, fiche 90, Anglais, covering
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The thickness of concrete between a rebar and the nearest face of a concrete member. 3, fiche 90, Anglais, - cover
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
where reinforced concrete foundation members except piles are to be in contact with the soil, all steel reinforcement shall be protected by a thickness of concrete cover. 4, fiche 90, Anglais, - cover
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 90, La vedette principale, Français
- enrobage
1, fiche 90, Français, enrobage
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- enrobage des armatures 2, fiche 90, Français, enrobage%20des%20armatures
correct, nom masculin
- épaisseur d’enrobage 3, fiche 90, Français, %C3%A9paisseur%20d%26rsquo%3Benrobage
nom féminin
- recouvrement des armatures 4, fiche 90, Français, recouvrement%20des%20armatures
nom masculin
- épaisseur d’enrobage de béton 5, fiche 90, Français, %C3%A9paisseur%20d%26rsquo%3Benrobage%20de%20b%C3%A9ton
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Dans le béton armé, c’est la distance minimale qui sépare une armature d’une paroi de coffrage; la présence du béton dans cet espacement assure la protection des armatures. 6, fiche 90, Français, - enrobage
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
Épaisseur d’une couche de béton armé mesurée de l’armature à la surface. 7, fiche 90, Français, - enrobage
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
calcul des semelles de fondation [...] Les dimensions sont déterminées en fonction des conditions ci-après : transmission correcte des efforts [...] de compression du béton, bon enrobage des armatures. 2, fiche 90, Français, - enrobage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-09-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Building Insulation and Acoustical Design
- Acoustics (Physics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- logatom
1, fiche 91, Anglais, logatom
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Artificial word without meaning, which has a vowel with an initial and/or final consonant, used in articulation testing. 1, fiche 91, Anglais, - logatom
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Isolation et acoustique architecturale
- Acoustique (Physique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- logatome
1, fiche 91, Français, logatome
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Élément phonétique sans signification propre constitué d’une voyelle précédée et suivie du son d’une consonne ou d’un groupe de consonnes. 2, fiche 91, Français, - logatome
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La netteté pour les logatomes d’une liaison téléphonique est le pourcentage de logatomes reconnus à la réception, dans des conditions déterminées, par un groupe d’expérimentateurs. 2, fiche 91, Français, - logatome
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Computers and Calculators
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- mean down time
1, fiche 92, Anglais, mean%20down%20time
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- MDT 1, fiche 92, Anglais, MDT
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- mean downtime 2, fiche 92, Anglais, mean%20downtime
correct, normalisé
- MDT 2, fiche 92, Anglais, MDT
correct, normalisé
- MDT 2, fiche 92, Anglais, MDT
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
For a given period in the life of a functional unit, the average value of downtime under stated conditions. 2, fiche 92, Anglais, - mean%20down%20time
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
mean downtime; MDT: term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 92, Anglais, - mean%20down%20time
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 92, La vedette principale, Français
- temps moyen d’indisponibilité
1, fiche 92, Français, temps%20moyen%20d%26rsquo%3Bindisponibilit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
- TMI 1, fiche 92, Français, TMI
correct, normalisé
Fiche 92, Les synonymes, Français
- durée moyenne d’indisponibilité 2, fiche 92, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20d%26rsquo%3Bindisponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pour une période donnée de la vie d’une unité fonctionnelle, valeur moyenne du temps d’indisponibilité dans des conditions déterminées. 2, fiche 92, Français, - temps%20moyen%20d%26rsquo%3Bindisponibilit%C3%A9
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
temps moyen d’indisponibilité; TMI; durée moyenne d’indisponibilité : termes, abréviation et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 92, Français, - temps%20moyen%20d%26rsquo%3Bindisponibilit%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Software
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- extract
1, fiche 93, Anglais, extract
correct, verbe, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
To select and remove from a group of items those that meet specific criteria. 2, fiche 93, Anglais, - extract
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
extract: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 93, Anglais, - extract
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 93, La vedette principale, Français
- extraire
1, fiche 93, Français, extraire
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Prendre dans un ensemble d’éléments ceux qui satisfont à des conditions déterminées. 2, fiche 93, Français, - extraire
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
extraire : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 93, Français, - extraire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- group/sub-population collective dose
1, fiche 94, Anglais, group%2Fsub%2Dpopulation%20collective%20dose
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A component of the population dose related to a given sub-population, which, for some purposes, may be the population of a country or region. 1, fiche 94, Anglais, - group%2Fsub%2Dpopulation%20collective%20dose
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The group/sub-population collective dose is measured in rems. 1, fiche 94, Anglais, - group%2Fsub%2Dpopulation%20collective%20dose
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
Fiche 94, La vedette principale, Français
- équivalent de dose pour un groupe
1, fiche 94, Français, %C3%A9quivalent%20de%20dose%20pour%20un%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Somme des équivalents de dose reçus par les individus d’un groupe dans des conditions déterminées. 1, fiche 94, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20dose%20pour%20un%20groupe
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- shatter index
1, fiche 95, Anglais, shatter%20index
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- shatter strength 1, fiche 95, Anglais, shatter%20strength
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A unit of the resistance to size degradation when the fuel is subjected to impact on falling, under standardised conditions. 1, fiche 95, Anglais, - shatter%20index
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 95, La vedette principale, Français
- indice de résistance au choc
1, fiche 95, Français, indice%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- indice de résistance à la chute 1, fiche 95, Français, indice%20de%20r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20chute
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Grandeur de mesure de la résistance au bris dans le cas où le combustible est soumis à un essai de chute dans des conditions déterminées. 1, fiche 95, Français, - indice%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Combustibles fósiles sólidos
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- índice de resistencia al choque
1, fiche 95, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20resistencia%20al%20choque
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- índice de resistencia a la caída 1, fiche 95, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20resistencia%20a%20la%20ca%C3%ADda
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Medida de la resistencia a la fractura en el caso en que el combustible esté sometido a un ensayo de caída, en determinadas condiciones. 1, fiche 95, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20resistencia%20al%20choque
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- swelling number
1, fiche 96, Anglais, swelling%20number
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- swelling index 1, fiche 96, Anglais, swelling%20index
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A measure of the caking properties of coals. The number is obtained by comparing the profile of the sample under test with the profiles of a series of standard cokes under specified conditions. 1, fiche 96, Anglais, - swelling%20number
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 96, La vedette principale, Français
- indice de gonflement
1, fiche 96, Français, indice%20de%20gonflement
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Valeur mesurée du pouvoir agglutinant des houilles. C'est le numéro du profil type(type standard) dont la forme est la plus proche de celle du résidu cokéfié préparé dans des conditions déterminées. 1, fiche 96, Français, - indice%20de%20gonflement
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- actual force
1, fiche 97, Anglais, actual%20force
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Force actually transmitted by the piston rod. 1, fiche 97, Anglais, - actual%20force
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- force réelle
1, fiche 97, Français, force%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Force effectivement transmise par la tige du piston dans des conditions déterminées. 1, fiche 97, Français, - force%20r%C3%A9elle
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- absorbed power
1, fiche 98, Anglais, absorbed%20power
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Power absorbed at the drive shaft of the pump at a given instant or under given load conditions. 1, fiche 98, Anglais, - absorbed%20power
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- puissance absorbée
1, fiche 98, Français, puissance%20absorb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Puissance absorbée par l'arbre d’entraînement de la pompe à un instant donné ou dans des conditions de charge déterminées. 1, fiche 98, Français, - puissance%20absorb%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- convertible bond
1, fiche 99, Anglais, convertible%20bond
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A bond that, at the option of the holder, may be exchanged for other securities of the same issuer (usually capital stock) under specified conditions. 2, fiche 99, Anglais, - convertible%20bond
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
convertible bond: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 99, Anglais, - convertible%20bond
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 99, La vedette principale, Français
- obligation convertible en actions
1, fiche 99, Français, obligation%20convertible%20en%20actions
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- obligation convertible 2, fiche 99, Français, obligation%20convertible
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Obligation susceptible d’être convertie, à la discrétion de celui qui la possède, en un nombre déterminé d’autres titres de la même société(en règle générale des actions) au cours d’une certaine période, compte tenu des conditions déterminées par la société emprunteuse lors de l'émission de l'obligation. 3, fiche 99, Français, - obligation%20convertible%20en%20actions
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
obligation convertible : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 99, Français, - obligation%20convertible%20en%20actions
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- obligation convertible en action
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- obligación convertible
1, fiche 99, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20convertible
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- bono convertible 2, fiche 99, Espagnol, bono%20convertible
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Obligación que a su vencimiento puede canjearse por acciones del emisor con una prima. Se utiliza para facilitar su colocación y reducir el tipo de interés. Recientemente se emiten a plazo muy corto, como forma de colocar acciones sin tener que fijar un precio de salida. 3, fiche 99, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20convertible
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
obligación convertible: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 99, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20convertible
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- convertible
1, fiche 100, Anglais, convertible
correct, adjectif
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Of securities, exchangeable for the securities of another class in accordance with specified conditions. Of currency, capable of being exchanged for the currency of another country. 2, fiche 100, Anglais, - convertible
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- convertible
1, fiche 100, Français, convertible
correct, adjectif
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Qui peut faire l'objet d’une conversion; se dit d’une monnaie qui peut être convertie en monnaie d’un autre pays, ou encore de titres que leurs porteurs peuvent échanger contre d’autres titres conformément à des conditions déterminées d’avance. 2, fiche 100, Français, - convertible
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- convertible
1, fiche 100, Espagnol, convertible
correct, adjectif
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Se dice de una acción preferente u obligación que puede ser canjeada por acciones ordinarias o por otro tipo de valor. 1, fiche 100, Espagnol, - convertible
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
convertible: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 100, Espagnol, - convertible
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :