TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONDITIONS ETANCHEITE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compliance inspection
1, fiche 1, Anglais, compliance%20inspection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An inspection conducted by the CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] to ensure that leak tests have been performed on schedule, and that licence conditions and the CNSC regulations are being followed. 1, fiche 1, Anglais, - compliance%20inspection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inspection de conformité
1, fiche 1, Français, inspection%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inspection réalisée par la CCSN [Commission canadienne de sûreté canadienne] pour vérifier si des essais d’étanchéité ont été effectués suivant un échéancier, et si les conditions de permis et les règlements de la CCSN ont été respectés. 1, fiche 1, Français, - inspection%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- substrate
1, fiche 2, Anglais, substrate
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The underlying roof surface to which the waterproofing membrane is applied. 2, fiche 2, Anglais, - substrate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
substrate: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - substrate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 2, Français, support
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- support de la couverture 2, fiche 2, Français, support%20de%20la%20couverture
correct, nom masculin
- substrat 3, fiche 2, Français, substrat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de la présente directive, on entend : [...] 2.13. par «garniture(s) intérieure(s)» : le(s) matériaux(x) qui constitue(nt) (ensemble) la finition de surface et le substrat d’un toit, d’une paroi ou d’un plancher; [...] 4, fiche 2, Français, - support
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Étanchéité par multicouche [...] Une étanchéité indépendante d’un support «travaille» dans de meilleures conditions qu'une étanchéité collée au support. 2, fiche 2, Français, - support
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
substrat : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 2, Français, - support
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2005-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- protective barrier
1, fiche 3, Anglais, protective%20barrier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- protection barrier 2, fiche 3, Anglais, protection%20barrier
proposition
- radiation shield 3, fiche 3, Anglais, radiation%20shield
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Barrier of radiation-absorbing material, such as lead, concrete, etc., used to reduce radiation hazards. 4, fiche 3, Anglais, - protective%20barrier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écran de protection radiologique
1, fiche 3, Français, %C3%A9cran%20de%20protection%20radiologique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- écran protecteur 2, fiche 3, Français, %C3%A9cran%20protecteur
correct, nom masculin
- écran de radioprotection 3, fiche 3, Français, %C3%A9cran%20de%20radioprotection
correct, nom masculin
- barrière de protection 4, fiche 3, Français, barri%C3%A8re%20de%20protection
correct, nom féminin
- paroi protectrice 5, fiche 3, Français, paroi%20protectrice
nom féminin
- barrière protectrice 3, fiche 3, Français, barri%C3%A8re%20protectrice
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écran fait de matériaux qui absorbent les rayonnements ionisants potentiellement nocifs. [Terme et définition normalisés par l’Office de la langue française.] 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cran%20de%20protection%20radiologique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les filtres à très haute efficacité sont l’élément actif de la dernière barrière de protection du public vis-à-vis des aérosols radioactifs. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9cran%20de%20protection%20radiologique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
barrière : Enveloppe à caractéristiques(étanchéité et résistance) spécifiées pour les conditions de fonctionnement normal et/ou pour certaines autres conditions de fonctionnement, destinée avec les systèmes qui lui sont associés, à confiner les produits dangereux vis-à-vis du personnel, du public et de l'environnement. 7, fiche 3, Français, - %C3%A9cran%20de%20protection%20radiologique
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Barrière de protection biologique, multiple. 8, fiche 3, Français, - %C3%A9cran%20de%20protection%20radiologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación por radioactividad
- Protección contra la radiación
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- barrera de protección
1, fiche 3, Espagnol, barrera%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- barrera protectora 2, fiche 3, Espagnol, barrera%20protectora
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Testing and Quality Control (Packaging)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Plastic Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drop test
1, fiche 4, Anglais, drop%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- falling weight test 2, fiche 4, Anglais, falling%20weight%20test
- impact test 3, fiche 4, Anglais, impact%20test
- drop-weight impact test 4, fiche 4, Anglais, drop%2Dweight%20impact%20test
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There must be neither leakage from, nor serious rupture of, any of the tested drums or of the inner receptacles they may contain. In the case of packages of explosives, no rupture is permitted. When removable-head drums intended to contain solids are subjected to a drop test in such a way as to strike the target by the head, the packaging may be regarded as having passed the test if the contents are retained intact by a device such as an inner receptacle (e.g. a plastic bag) even if the lid is no longer a leakproof fit on the head of the drum. 5, fiche 4, Anglais, - drop%20test
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- drop impact test
- falling weight impact test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Essais et contrôle (Emballages)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Matières plastiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épreuve de chute
1, fiche 4, Français, %C3%A9preuve%20de%20chute
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- essai au choc 2, fiche 4, Français, essai%20au%20choc
voir observation, nom masculin
- essai de résistance au choc 3, fiche 4, Français, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
nom masculin
- essai de résilience 4, fiche 4, Français, essai%20de%20r%C3%A9silience
nom masculin
- épreuve par choc 3, fiche 4, Français, %C3%A9preuve%20par%20choc
nom féminin
- essai de chute 5, fiche 4, Français, essai%20de%20chute
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il ne doit y avoir aucune fuite, ni aucune rupture importante des fûts ayant subi les épreuves ou des récipients intérieurs qu’ils peuvent contenir. Pour les colis de matières et objets explosibles, aucune rupture n’est admise. Lorsque des fûts à ouverture totale destinés à contenir des solides sont soumis à l’épreuve de chute de telle façon que le fût frappe l’aire de réception sur le fond, l’emballage peut être considéré comme ayant subi l’épreuve avec succès si le contenu est retenu sans déperdition par un dispositif tel qu’un récipient intérieur, par exemple un sac en matière plastique, même si le couvercle ne demeure plus assujetti hermétiquement sur le fond du fût. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9preuve%20de%20chute
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La résistance. Aux chocs : l'emballage doit résister aux chocs dans les conditions normales [...]-à titre d’épreuve tout emballage garni de son contenu doit pouvoir subir une chute de 1, 20 m sur un sol cimenté sans perdre son étanchéité. Suivent les détails pour les essais [...] 5, fiche 4, Français, - %C3%A9preuve%20de%20chute
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 1994-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- compliance inspection
1, fiche 5, Anglais, compliance%20inspection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
an inspection performed by the AECB to ensure that leak tests have been performed and that licence conditions are being followed. 2, fiche 5, Anglais, - compliance%20inspection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- inspection de conformité
1, fiche 5, Français, inspection%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
inspection effectuée par la CCEA afin de s’assurer que les épreuves d’étanchéité ont été effectuées et que les conditions du permis sont respectées. 2, fiche 5, Français, - inspection%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Glass Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pop-out windshield 1, fiche 6, Anglais, pop%2Dout%20windshield
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Industrie du verre
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pare-brise éjectable
1, fiche 6, Français, pare%2Dbrise%20%C3%A9jectable
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
le pare-brise éjectable est aussi à envisager par une fixation qui assure sa liaison mécanique et son étanchéité par rapport à l'encadrement dans les conditions normales, et son éjection par effet d’inertie. 1, fiche 6, Français, - pare%2Dbrise%20%C3%A9jectable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- environmentally sealed standard 1, fiche 7, Anglais, environmentally%20sealed%20standard
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
built to the environmentally sealed standard of the new ... 1, fiche 7, Anglais, - environmentally%20sealed%20standard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conditions d'étanchéité
1, fiche 7, Français, conditions%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] pour répondre aux conditions d’étanchéité de la récente norme [...] 1, fiche 7, Français, - conditions%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :