TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONDUCTRICE TREUIL [2 fiches]

Fiche 1 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mining Operations
DEF

In mining, one who operates steam or electric hoisting machinery used to lower cages (elevators) and skips (large, metal boxlike containers) into a mine and to raise them to the surface from different levels.

OBS

hoist: A power-driven windlass for raising ore, rock, or other material from a mine and for lowering or raising men and material.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière
DEF

Ouvrier qui assure, dans une mine, la conduite d’un treuil.

OBS

Dans les treuils à moteur, la vapeur, qui était souvent utilisée autrefois, a pratiquement disparu. On utilise soit le moteur à explosion, [...] soit, le plus souvent, le moteur électrique [...]

OBS

Les différences qui justifient les dénominations de «treuil» et de «palans» deviennent parfois [...] infimes [...] Actuellement, on distingue assez arbitrairement ces outils de levage.

Terme(s)-clé(s)
  • conductrice de treuil

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Winches
  • Forestry Operations
DEF

The operator of a donkey engine ...

OBS

donkey engine: [A] portable gasoline or diesel engine equipped with drums and cables used to move logs from woods.

Terme(s)-clé(s)
  • donkey man
  • donkey woman
  • donkeywoman

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Treuils
  • Exploitation forestière
DEF

Personne responsable du maniement d’un treuil de débardage.

OBS

treuil de débardage : Machine motrice transportable montée sur des sabots et comportant essentiellement tambour(s) et câble(s).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :