TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONDUIT COMMUN [5 fiches]

Fiche 1 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Diplomacy
CONT

In case of a bilateral agreement or a treaty with a small number of participants, the ratifications will be exchanged, and the exchange will be recorded in an appropriate manner. In case of multilateral treaties, one of the governments involved is usually designated as depository, and all written instruments of acceptance must be communicated to it. The depository notifies all other states of the receipt of these ratifications. In cases of treaties drawn up by or under the auspices of an international organization, its secretary-general is usually designated as depository.

OBS

depositary: term extracted from the "Disarmament and PEace Keeping" glossary with permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Diplomatie
CONT

Selon la procédure générale commune à tous les traités, les lettres de ratification sont échangées entre les États contractants : chacun d’eux doit procéder à autant d’envois qu'il y a de parties. La multiplication des traités multilatéraux groupant un nombre élevé de parties a conduit la pratique à simplifier cette procédure. À l'échange des lettres de ratification est alors substituée l'opération du dépôt des instruments de ratification. À cet effet, les États signataires désignent d’un commun accord un dépositaire du traité et lui confient la tâche de centraliser toute la procédure. Chaque signataire n’ a plus besoin de faire qu'un seul envoi. Il adresse au dépositaire l'instrument de ratification que celui-ci notifie ensuite à tous les autres États intéressés, après avoir établi le procès-verbal de réception. Basdevant signale que cette pratique fut introduite dès le début du XIXe siècle. Depuis, elle a été constamment observée.

OBS

Terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
DEF

Central heating boilers and furnaces. Heating furnaces and boilers include warm-air furnaces, floor-mounted direct-fired unit heaters, hot-water boilers, and steam boilers operating at not in excess of 15-psig pressure, used for heating buildings or structures.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

Lorsqu'un ou plusieurs générateurs fonctionnant en toutes saisons pour assurer le service d’eau chaude sont branchés sur un conduit commun avec une ou plusieurs chaudières de chauffage central, ils sont installés le plus près possible du conduit commun.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

When a symbol is used as a name of itself (or, more precisely, for its own symbol-design [Gestalt]) we call it an autonymous symbol (autonym).

OBS

For instance, the symbol "(" meaning "opening bracket".

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Signe de métalangage désignant (signifiant) le signe du langage qui est son homonyme, et qui a une partie de son signifié en commun.

CONT

Le mot convenable serait métahomonyme pour désigner ce type de métasigne, mais nous ne le proposons pas.

OBS

Le parallélisme entre le statut du nom commun et celui du nom autonyme n’ est pas entièrement satisfait. Sémantiquement l'autonyme est bien un nom commun, mais syntaxiquement il se conduit plutôt comme un nom propre. Les deux n’ expriment pas le singulier sans article. L'autonyme est constamment masculin et a des traits propres grapho-phoniques, qui sont le double système facultatif de la liaison ordinaire ou de la non-liaison.(p. ex. «Ces Albert,(le nom) Alberte est charmant. »

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
DEF

To effect a mobilization

OBS

Mobilization: Act of transforming an immoveable into a moveable by the effect of law or by a material or juridical act.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Conférer par fiction la nature de meuble à un immeuble. La clause d’ameublissement intéresse le régime de la communauté entre époux, communauté conventionnelle de meubles et d’acquêts ou communauté légale d’acquêts; elle conduit à donner la qualité de bien commun aux immeubles possédés avant le mariage ou acquis pendant le mariage à titre gratuit qui, en son absence, demeureraient propres; sa fonction est d’égaliser les apports respectifs des époux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems

Français

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :