TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONDUIT ORDRE SUPERIEUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discretize 1, fiche 1, Anglais, discretize
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are numerous numerical techniques to discretize ... one-step methods, multi-step methods, etc. 2, fiche 1, Anglais, - discretize
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The main limitation of the above procedure is represented by the number of grid points "M" required for discretizing the arc length. 3, fiche 1, Anglais, - discretize
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The substantive is "discretizing" or "discretization." 4, fiche 1, Anglais, - discretize
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- discrétiser
1, fiche 1, Français, discr%C3%A9tiser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Créer une suite d’entités discrètes dans un continuum. 2, fiche 1, Français, - discr%C3%A9tiser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une telle opération, lorsqu'elle se fait par les méthodes de discrétisation à pas séparés(Euler, Euler-Cauchy, tangente améliorée, Runge-Kutta...) conduit à une récurrence B2. Lorsqu'elle est conduite avec les méthodes de discrétisation à pas liés(Adams, Adams-Bashforth...), l'ordre de la récurrence qui en résulte est supérieur à celui de l'équation différentielle initiale. 3, fiche 1, Français, - discr%C3%A9tiser
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
discrétiser une distance, un espace, un plan, une qualité, une variable. 2, fiche 1, Français, - discr%C3%A9tiser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- higher order path 1, fiche 2, Anglais, higher%20order%20path
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enterprise systems 2, fiche 2, Anglais, - higher%20order%20path
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conduit d'ordre supérieur
1, fiche 2, Français, conduit%20d%27ordre%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high-order path 1, fiche 3, Anglais, high%2Dorder%20path
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enterprise systems 3, fiche 3, Anglais, - high%2Dorder%20path
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couche conduit d’ordre supérieur
1, fiche 3, Français, couche%20conduit%20d%26rsquo%3Bordre%20sup%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


