TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONDUITE DECHARGE POMPE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Pumps
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Pompes
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Circuit d’épuration du modérateur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A hydraulic prop of continental origin, employing the system of hydraulic injection. The prop is extended and set by injecting water-emulsion fluid under pressure from a central power pack via hose extending along the coalface.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Les étançons à pompe collective. Les étançons Dowty, Dobson et leurs dérivés sont à pompe individuelle et huile. L'étançon Ferromatik(...) qui a en Allemagne un large succès dû à sa simplicité et ses qualités de robustesse, est d’un principe différent. Il utilise comme fluide de l'eau additionnée d’un peu d’huile soluble(1/2 %) et d’un anticorrosif. La valeur faible de ce liquide permet de le rejeter à l'extérieur pendant le coulissement et la décharge. Les volumes rejetés ne sont pas tels qu'ils puissent être gênants(sauf en cas de mur sensible à l'humidité). L'étançon est taré à 30 ou 35 t et son préserrage ne dépend que de la conduite haute pression qui l'alimente par un pistolet. Cette conduite est reliée à une pompe placée soit en galerie, soit en taille. Elle est alimentée à l'air comprimé et débite 4 ou 8 1/mn d’eau à 150 kg/cm [au carré]). Elle permet des préserrages de 12 à 13 t.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :