TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONDUITE DRAINAGE [5 fiches]

Fiche 1 2012-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Transport of Water (Water Supply)
DEF

A culvert in which the outlet is lower than the inlet and the middle is lower than either.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Adduction d'eau (Alimentation en eau)
DEF

Ouvrage comportant une conduite conçue de manière à fonctionner entièrement remplie et généralement en charge, pour transporter l'eau du canal au-dessous des voies de chemins de fer, des routes, des canaux de drainage de divers types et des dépressions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Dams and Causeways
Terme(s)-clé(s)
  • outlet pipe on an embankment dam

Français

Domaine(s)
  • Barrages et chaussées
OBS

Barrages fixes et mobiles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Water Supply
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Water for all purposes (cooling, feedwater make-up, fire protection, domestic use, etc.) is drawn into the nuclear station's intake channel from the lake through a tunnel, which extends approximately 600 meters out under the lakebed. Each unit has its own pump-house to supply condenser cooling water and service water.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Alimentation en eau
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Quel qu'en soit l'usage(refroidissement, eau d’alimentation, protection contre le feu, utilisation domestique), l'eau du lac parvient à la conduite d’amenée de la centrale grâce à un tunnel de 600 m percé sous le fond. Chaque réacteur a sa propre station de pompage qui l'alimente en eau de service et fournit l'eau de refroidissement à son condenseur. Le réseau de drainage des déchets non radioactifs recueille les écoulements des parties non nucléaires de la centrale. Selon la construction de la centrale, les déchets liquides sont rejetés dans le canal de décharge de l'eau de refroidissement du condenseur ou le canal d’amenée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

Grain-size distribution of a graded aggregate filter creates its pore structure which, in turm, controls filtration performance. There are universally accepted criteria for specifying the grain-size distribution of aggregate filters that relate particle size of a graded aggregate to that of the protected soil .... There are no well-established filter criteria for geotextiles.

OBS

Criterion: Plural: criteria, criterions.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
CONT

Drainage de parois(...) Le rôle essentiellement hydraulique que remplit le géotextile conduit à le dimensionner d’une part sur la base des débits à collecter et à évacuer et d’autre part en appliquant les critères de filtration en remarquant que le remblai qui recouvre le drain est souvent de faible compacité. Pour ne pas mettre en charge le géotextile, la conduite d’évacuation sera dimensionnée correctement;(...)

CONT

D’une manière générale, la stricte application des critères de filtration définis par les divers organismes nationaux prend en compte les effets à long terme du colmatage minéral et donc limite les risques de non-fonctionnement des réseaux de drainage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
CONT

Install all drainage lines, storm sewers and sanitary sewers to the city system.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
CONT

Installer toutes les conduites de drainage et d’évacuation, les égouts pluviaux et les égouts sanitaires et les raccorder aux réseaux de la Ville.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :