TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONE CONTRAINTE [2 fiches]

Fiche 1 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
OBS

stress cone: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990.

Français

Domaine(s)
  • Canalisations aériennes (Électricité)
OBS

cône de contrainte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Mining Equipment and Tools
PHR

Double drum multi gravity separator.

Terme(s)-clé(s)
  • multi gravity separator
  • multi-gravity separator

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Séparateur multigravité(MGS). Le MGS diffère des autres séparateurs par centrifugation par différents points :-la séparation se fait dans un écoulement en couche mince,-des secousses sont surimposées de façon à induire une contrainte supplémentaire,-un râcleur spécialement dessiné permet la récupération en continu des minéraux lourds centrifugés,-l'angle du cône est faible.

OBS

Les appareils pilot et industriel combinent ces dispositifs, la seule différence venant du fait que l’équipement industriel comprend deux tambours dos à dos bénéficiant du même excentrique. Les secousses transmises à l’un des tambours sont alors exactement équilibrées par celles transmises à l’autre, ce qui permet de minimiser la solidité de l’ancrage, donc des fondations.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :