TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONE EMMANCHEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 1, Anglais, drill
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rotary tool driving an output spindle, typically through a gear-box. 1, fiche 1, Anglais, - drill
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The output spindle is normally fitted with a chuck or Morse taper or the other socket, making the tool suitable for drilling, reaming, tube expanding and for boring metal, wood and other materials. 1, fiche 1, Anglais, - drill
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
drill: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - drill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- perceuse
1, fiche 1, Français, perceuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil rotatif entraînant une broche, typiquement par l’intermédiaire d’un réducteur. 1, fiche 1, Français, - perceuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La broche de sortie est normalement munie d’un mandrin, d’un cône morse ou d’un autre emmanchement rendant l'outil apte aux opérations de perçage, d’alésage, de dudgeonnage et de forage des métaux, bois et autres matériaux. 1, fiche 1, Français, - perceuse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
perceuse : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - perceuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adapter for milling machine 1, fiche 2, Anglais, adapter%20for%20milling%20machine
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-holding taper 1, fiche 2, Anglais, self%2Dholding%20taper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cône d'emmanchement
1, fiche 2, Français, c%C3%B4ne%20d%27emmanchement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- douille de réduction 1, fiche 2, Français, douille%20de%20r%C3%A9duction
correct
- cône Morse 1, fiche 2, Français, c%C3%B4ne%20Morse
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


