TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONFECTION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Health Institutions
- Pharmacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compounding pharmacy
1, fiche 1, Anglais, compounding%20pharmacy
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compounding pharmacies specialise in preparing medication tailored to individual patients. They offer solutions that standard mass-produced pharmaceuticals cannot—reformulating medications, adjusting dosages, combining drugs, or removing allergens. This personalised approach benefits patients who require alternative dosage formats, are sensitive to specific ingredients, or need medications in customised strengths. 2, fiche 1, Anglais, - compounding%20pharmacy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Pharmacie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pharmacie préparatrice
1, fiche 1, Français, pharmacie%20pr%C3%A9paratrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pharmacie spécialisée en préparations magistrales 2, fiche 1, Français, pharmacie%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20pr%C3%A9parations%20magistrales
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les pharmacies préparatrices se spécialisent dans la confection de préparations magistrales, c'est-à-dire de mélanges contenant un ou plusieurs principes actifs préparés d’après l'ordonnance du prescripteur. 3, fiche 1, Français, - pharmacie%20pr%C3%A9paratrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biotechnology
- Scientific Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- organ-on-a-chip
1, fiche 2, Anglais, organ%2Don%2Da%2Dchip
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OOAC 2, fiche 2, Anglais, OOAC
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- organ-on-chip 3, fiche 2, Anglais, organ%2Don%2Dchip
correct, nom
- OoC 3, fiche 2, Anglais, OoC
correct, nom
- OoC 3, fiche 2, Anglais, OoC
- organ chip 2, fiche 2, Anglais, organ%20chip
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... organ-on-a-chip strives to mimic the structures of organs that can be used as disease or toxicity models for drug screening. 4, fiche 2, Anglais, - organ%2Don%2Da%2Dchip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the organ-on-a-chip concept, cells are cultured inside a so-called "chip." This chip is not a microprocessor or integrated circuit such as those present in many electronic devices, but it is often made using the same type of microfabrication process in a clean (completely dust-free) room ..., hence the term. 5, fiche 2, Anglais, - organ%2Don%2Da%2Dchip
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- organ on a chip
- organ on chip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Instruments scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- organe sur puce
1, fiche 2, Français, organe%20sur%20puce
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les organes sur puces sont des reproductions microscopiques des organes humains. Ces systèmes miniaturisés imiteront les fonctionnalités, l’environnement physico-chimique et les processus biologiques des organes humains. Constitués de cellules humaines, ils concilient la pertinence d’un système fonctionnel avec des techniques d’observation et de mesures inaccessibles in vivo. 2, fiche 2, Français, - organe%20sur%20puce
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mot «puce» dans le nom des organes sur puce émane des techniques de fabrication mise en œuvre pour les créer. En effet, celles-ci résultent d’un transfert des techniques de microfabrication développées pour la confection de composants électroniques pour les ordinateurs au domaine de la microfluidique, comme la photolithographie et la gravure chimique ou physique. 3, fiche 2, Français, - organe%20sur%20puce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- suitmaking foreman
1, fiche 3, Anglais, suitmaking%20foreman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- suitmaking forewoman 1, fiche 3, Anglais, suitmaking%20forewoman
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- suit making foreman
- suit making forewoman
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contremaître à la confection de complets
1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20complets
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la confection de complets 1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20complets
correct, nom féminin
- contremaître à la confection de costumes 1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20costumes
correct, nom masculin
- contremaîtresse à la confection de costumes 1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20costumes
correct, nom féminin
- contremaître à la confection de tailleurs 1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20tailleurs
correct, nom masculin
- contremaîtresse à la confection de tailleurs 1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20tailleurs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dressmaking department foreman
1, fiche 4, Anglais, dressmaking%20department%20foreman
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dressmaking department forewoman 1, fiche 4, Anglais, dressmaking%20department%20forewoman
correct
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dress making department foreman
- dress making department forewoman
- dress-making department foreman
- dress-making department forewoman
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contremaître d’atelier de confection de robes
1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20confection%20de%20robes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’atelier de confection de robes 1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20confection%20de%20robes
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- garment manufacturing final assembler
1, fiche 5, Anglais, garment%20manufacturing%20final%20assembler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- premier réceptionnaire en confection de vêtements
1, fiche 5, Français, premier%20r%C3%A9ceptionnaire%20en%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- première réceptionnaire en confection de vêtements 1, fiche 5, Français, premi%C3%A8re%20r%C3%A9ceptionnaire%20en%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2025-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drapery making labourer
1, fiche 6, Anglais, drapery%20making%20labourer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- drapery making laborer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- manœuvre en confection de tentures
1, fiche 6, Français, man%26oelig%3Buvre%20en%20confection%20de%20tentures
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada Western Extra Strong
1, fiche 7, Anglais, Canada%20Western%20Extra%20Strong
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CWES 2, fiche 7, Anglais, CWES
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canada Western Extra Strong Wheat 3, fiche 7, Anglais, Canada%20Western%20Extra%20Strong%20Wheat
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Canada Western Extra Strong (CWES). Characteristics: hard red spring wheat; superior milling and baking quality; 3 milling grades. End uses: high volume pan bread; alone or in blends with other wheat for hearth bread, steamed bread, noodles, flat bread, common wheat pasta. 1, fiche 7, Anglais, - Canada%20Western%20Extra%20Strong
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Western Canada wheat class. 4, fiche 7, Anglais, - Canada%20Western%20Extra%20Strong
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Blé extra fort de l’Ouest canadien
1, fiche 7, Français, Bl%C3%A9%20extra%20fort%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CWES 2, fiche 7, Français, CWES
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Blé extra fort de l'Ouest canadien(CWES). Caractéristiques : blé de force roux de printemps; gluten extra fort; deux grades meuniers. Utilisations finales : convient parfaitement aux mélanges; confection de produits spécialisés nécessitant un gluten résistant. 3, fiche 7, Français, - Bl%C3%A9%20extra%20fort%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20canadien
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé de l’Ouest canadien. 4, fiche 7, Français, - Bl%C3%A9%20extra%20fort%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20canadien
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Blé extrafort de l’Ouest canadien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- trigo extra resistente tipo Canada Western
1, fiche 7, Espagnol, trigo%20extra%20resistente%20tipo%20Canada%20Western
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada Western Red Spring
1, fiche 8, Anglais, Canada%20Western%20Red%20Spring
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CWRS 2, fiche 8, Anglais, CWRS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canada Western Red Spring Wheat 3, fiche 8, Anglais, Canada%20Western%20Red%20Spring%20Wheat
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Canada Western Red Spring (CWRS). Characteristics: hard red spring wheat; superior milling and baking quality; 3 milling grades; various guaranteed protein levels. End uses: high volume pan bread; alone or in blends with other wheat for hearth bread, steamed bread, noodles, flat bread, common wheat pasta. 4, fiche 8, Anglais, - Canada%20Western%20Red%20Spring
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada Western Red Spring Wheat (CWRS) ... represents the largest field crop in Canada and is therefore an important domestic food source and export commodity. 5, fiche 8, Anglais, - Canada%20Western%20Red%20Spring
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A Western Canada wheat class. 6, fiche 8, Anglais, - Canada%20Western%20Red%20Spring
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Blé roux de printemps de l’Ouest canadien
1, fiche 8, Français, Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CWRS 2, fiche 8, Français, CWRS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Blé roux de printemps de l'Ouest canadien(CWRS). Caractéristiques : blé de force roux de printemps; qualité meunière et boulangère supérieure; trois grades meuniers; diverses teneurs en protéines garanties. Utilisations finales : production de pain moulé de grand volume; utilisé seul ou en mélange avec d’autres blés pour la confection de pains cuits sur la sole ou à la vapeur, de nouilles, de pains plats et de pâtes alimentaires. 3, fiche 8, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20canadien
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Blé roux de printemps de l’Ouest canadien (CWRS) [...] constitue la plus importante récolte de grande culture au Canada et, de ce fait, il représente une source de nourriture essentielle au pays et un produit d’exportation important. 4, fiche 8, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20canadien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Classe de blé de l’Ouest canadien. 5, fiche 8, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%26rsquo%3BOuest%20canadien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- trigo rojo de primavera del oeste de Canadá
1, fiche 8, Espagnol, trigo%20rojo%20de%20primavera%20del%20oeste%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada Eastern Red Spring
1, fiche 9, Anglais, Canada%20Eastern%20Red%20Spring
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CERS 1, fiche 9, Anglais, CERS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Canada Eastern Red Spring (CERS). Characteristics: hard red spring wheat; superior milling and baking quality; 3 milling grades. End uses: high volume pan bread; alone or in blends with other wheat for hearth bread, steamed bread, noodles, flat bread, common wheat pasta. 2, fiche 9, Anglais, - Canada%20Eastern%20Red%20Spring
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An Eastern Canada wheat class. 3, fiche 9, Anglais, - Canada%20Eastern%20Red%20Spring
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Blé roux de printemps de l’Est canadien
1, fiche 9, Français, Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%26rsquo%3BEst%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CERS 1, fiche 9, Français, CERS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Blé roux de printemps de l'Est canadien(CERS). Caractéristiques : blé de force roux de printemps; qualité meunière et boulangère supérieure; trois grades meuniers. Utilisations finales : production de pain moulé de grand volume; utilisé seul ou en mélange avec d’autres blés pour la confection de pains cuits sur la sole ou à la vapeur, de nouilles, de pains plats et de pâtes alimentaires. 2, fiche 9, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%26rsquo%3BEst%20canadien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé de l’Est canadien. 3, fiche 9, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20de%20l%26rsquo%3BEst%20canadien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cartography
- Hydrology and Hydrography
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- critical sounding
1, fiche 10, Anglais, critical%20sounding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cartographie
- Hydrologie et hydrographie
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sonde critique
1, fiche 10, Français, sonde%20critique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'ils préparent un plan bathymétrique(fichier numérique) pour la confection d’une nouvelle carte marine, les hydrographes analysent les données de profondeur, les photographies aériennes et les photographies obliques de l'estran. Par la suite, lors de la compilation des données, ils déterminent trois types de profondeurs à intégrer à la carte : les sondes critiques(dangers pour la navigation), les sondes significatives et les sondes représentatives. 2, fiche 10, Français, - sonde%20critique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pocket marker - garment manufacturing
1, fiche 11, Anglais, pocket%20marker%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- traceur de poches-confection de vêtements
1, fiche 11, Français, traceur%20de%20poches%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- traceuse de poches-confection de vêtements 1, fiche 11, Français, traceuse%20de%20poches%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drawstring inserter - garment manufacturing
1, fiche 12, Anglais, drawstring%20inserter%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enfileur de cordelières de serrage-confection de vêtements
1, fiche 12, Français, enfileur%20de%20cordeli%C3%A8res%20de%20serrage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- enfileuse de cordelières de serrage-confection de vêtements 1, fiche 12, Français, enfileuse%20de%20cordeli%C3%A8res%20de%20serrage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- enfileur de lacets de serrage-confection de vêtements 1, fiche 12, Français, enfileur%20de%20lacets%20de%20serrage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- enfileuse de lacets de serrage-confection de vêtements 1, fiche 12, Français, enfileuse%20de%20lacets%20de%20serrage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cloth layer - garment manufacturing
1, fiche 13, Anglais, cloth%20layer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ouvrier à la superposition des étoffes-confection de vêtements
1, fiche 13, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20superposition%20des%20%C3%A9toffes%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ouvrière à la superposition des étoffes-confection de vêtements 1, fiche 13, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20superposition%20des%20%C3%A9toffes%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- plieur d’étoffes en matelas-confection de vêtements 1, fiche 13, Français, plieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9toffes%20en%20matelas%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- plieuse d’étoffes en matelas-confection de vêtements 1, fiche 13, Français, plieuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9toffes%20en%20matelas%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- garment sorter - garment manufacturing
1, fiche 14, Anglais, garment%20sorter%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- classeur de vêtements-confection de vêtements
1, fiche 14, Français, classeur%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- classeuse de vêtements-confection de vêtements 1, fiche 14, Français, classeuse%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hand trimmer - garment manufacturing
1, fiche 15, Anglais, hand%20trimmer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- finisseur à la main-confection de vêtements
1, fiche 15, Français, finisseur%20%C3%A0%20la%20main%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- finisseuse à la main-confection de vêtements 1, fiche 15, Français, finisseuse%20%C3%A0%20la%20main%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- garment parts sorter - garment manufacturing
1, fiche 16, Anglais, garment%20parts%20sorter%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- assortisseur de morceaux de vêtement-confection de vêtements
1, fiche 16, Français, assortisseur%20de%20morceaux%20de%20v%C3%AAtement%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- assortisseuse de morceaux de vêtement-confection de vêtements 1, fiche 16, Français, assortisseuse%20de%20morceaux%20de%20v%C3%AAtement%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- garment steamer - garment manufacturing
1, fiche 17, Anglais, garment%20steamer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- presseur de vêtements à la vapeur-confection de vêtements
1, fiche 17, Français, presseur%20de%20v%C3%AAtements%20%C3%A0%20la%20vapeur%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- presseuse de vêtements à la vapeur-confection de vêtements 1, fiche 17, Français, presseuse%20de%20v%C3%AAtements%20%C3%A0%20la%20vapeur%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- steam cabinet attendant - garment manufacturing
1, fiche 18, Anglais, steam%20cabinet%20attendant%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- préposé aux étuves-confection de vêtements
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20%C3%A9tuves%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- préposée aux étuves-confection de vêtements 1, fiche 18, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20%C3%A9tuves%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lay-up worker - garment manufacturing
1, fiche 19, Anglais, lay%2Dup%20worker%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- layer-up - garment manufacturing 1, fiche 19, Anglais, layer%2Dup%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- lay up worker - garment manufacturing
- layer up - garment manufacturing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plieur en matelas-confection de vêtements
1, fiche 19, Français, plieur%20en%20matelas%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- plieuse en matelas-confection de vêtements 1, fiche 19, Français, plieuse%20en%20matelas%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pressing machine feeder - garment manufacturing
1, fiche 20, Anglais, pressing%20machine%20feeder%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- serveur de machine à repasser-confection de vêtements
1, fiche 20, Français, serveur%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- serveuse de machine à repasser-confection de vêtements 1, fiche 20, Français, serveuse%20de%20machine%20%C3%A0%20repasser%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- garment bagger - garment manufacturing
1, fiche 21, Anglais, garment%20bagger%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ensacheur de vêtements-confection de vêtements
1, fiche 21, Français, ensacheur%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ensacheuse de vêtements-confection de vêtements 1, fiche 21, Français, ensacheuse%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- link cutter - garment manufacturing
1, fiche 22, Anglais, link%20cutter%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coupeur de fils de liaison-confection de vêtements
1, fiche 22, Français, coupeur%20de%20fils%20de%20liaison%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- coupeuse de fils de liaison-confection de vêtements 1, fiche 22, Français, coupeuse%20de%20fils%20de%20liaison%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- machine spreader - garment manufacturing
1, fiche 23, Anglais, machine%20spreader%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- étendeur à la machine-confection de vêtements
1, fiche 23, Français, %C3%A9tendeur%20%C3%A0%20la%20machine%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- étendeuse à la machine-confection de vêtements 1, fiche 23, Français, %C3%A9tendeuse%20%C3%A0%20la%20machine%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bench worker - garment manufacturing
1, fiche 24, Anglais, bench%20worker%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'établi-confection de vêtements
1, fiche 24, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'établi-confection de vêtements 1, fiche 24, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tabli%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- garment packer - garment manufacturing
1, fiche 25, Anglais, garment%20packer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- emballeur de vêtements-confection de vêtements
1, fiche 25, Français, emballeur%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- emballeuse de vêtements-confection de vêtements 1, fiche 25, Français, emballeuse%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- thread trimmer - garment manufacturing
1, fiche 26, Anglais, thread%20trimmer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coupeur de fils-confection de vêtements
1, fiche 26, Français, coupeur%20de%20fils%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- coupeuse de fils-confection de vêtements 1, fiche 26, Français, coupeuse%20de%20fils%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- garment ripper - garment manufacturing
1, fiche 27, Anglais, garment%20ripper%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ouvreur de coutures sur vêtements-confection de vêtements
1, fiche 27, Français, ouvreur%20de%20coutures%20sur%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ouvreuse de coutures sur vêtements-confection de vêtements 1, fiche 27, Français, ouvreuse%20de%20coutures%20sur%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- garment fringer - garment manufacturing
1, fiche 28, Anglais, garment%20fringer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- garnisseur de franges sur vêtements-confection de vêtements
1, fiche 28, Français, garnisseur%20de%20franges%20sur%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- garnisseuse de franges sur vêtements-confection de vêtements 1, fiche 28, Français, garnisseuse%20de%20franges%20sur%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- flocker - garment manufacturing
1, fiche 29, Anglais, flocker%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ouvrier au flocage-confection de vêtements
1, fiche 29, Français, ouvrier%20au%20flocage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- ouvrière au flocage-confection de vêtements 1, fiche 29, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20flocage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- ouvrier au tontissage-confection de vêtements 1, fiche 29, Français, ouvrier%20au%20tontissage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- ouvrière au tontissage-confection de vêtements 1, fiche 29, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20tontissage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- préposé au flocage-confection de vêtements 1, fiche 29, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20flocage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- préposée au flocage-confection de vêtements 1, fiche 29, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20flocage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- préposé au tontissage-confection de vêtements 1, fiche 29, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20tontissage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- préposée au tontissage-confection de vêtements 1, fiche 29, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20tontissage%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- garment notcher - garment manufacturing
1, fiche 30, Anglais, garment%20notcher%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coupeur de crans sur vêtements-confection de vêtements
1, fiche 30, Français, coupeur%20de%20crans%20sur%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- coupeuse de crans sur vêtements-confection de vêtements 1, fiche 30, Français, coupeuse%20de%20crans%20sur%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- garment mender - garment manufacturing
1, fiche 31, Anglais, garment%20mender%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- raccommodeur de vêtements-confection de vêtements
1, fiche 31, Français, raccommodeur%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- raccommodeuse de vêtements-confection de vêtements 1, fiche 31, Français, raccommodeuse%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- garment waterproofer - garment manufacturing
1, fiche 32, Anglais, garment%20waterproofer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'imperméabilisation de vêtements-confection de vêtements
1, fiche 32, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'imperméabilisation de vêtements-confection de vêtements 1, fiche 32, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- emblem-fusing machine operator - garment manufacturing
1, fiche 33, Anglais, emblem%2Dfusing%20machine%20operator%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- emblem fusing machine operator - garment manufacturing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à poser les emblèmes par fusion-confection de vêtements
1, fiche 33, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20embl%C3%A8mes%20par%20fusion%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à poser les emblèmes par fusion-confection de vêtements 1, fiche 33, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20embl%C3%A8mes%20par%20fusion%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- turner - garment manufacturing
1, fiche 34, Anglais, turner%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- retourneur-confection de vêtements
1, fiche 34, Français, retourneur%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- retourneuse-confection de vêtements 1, fiche 34, Français, retourneuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cutting machine operator - clothing manufacturing
1, fiche 35, Anglais, cutting%20machine%20operator%20%2D%20clothing%20manufacturing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- opérateur de coupeuse-confection de vêtements
1, fiche 35, Français, op%C3%A9rateur%20de%20coupeuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- opératrice de coupeuse-confection de vêtements 1, fiche 35, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20coupeuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hand cutter - clothing manufacturing
1, fiche 36, Anglais, hand%20cutter%20%2D%20clothing%20manufacturing
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coupeur à la main-confection de vêtements
1, fiche 36, Français, coupeur%20%C3%A0%20la%20main%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- coupeuse à la main-confection de vêtements 1, fiche 36, Français, coupeuse%20%C3%A0%20la%20main%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- clothing cutter - clothing manufacturing
1, fiche 37, Anglais, clothing%20cutter%20%2D%20clothing%20manufacturing
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coupeur de vêtements-confection de vêtements
1, fiche 37, Français, coupeur%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- coupeuse de vêtements-confection de vêtements 1, fiche 37, Français, coupeuse%20de%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- confection labourer - food and beverage processing
1, fiche 38, Anglais, confection%20labourer%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- confection laborer - food and beverage processing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- manœuvre de confection-transformation des aliments et boissons
1, fiche 38, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20confection%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- whalebone
1, fiche 39, Anglais, whalebone
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[A thin strip] of cartilage from the mouths of baleen whales that [was] used for stiffening stays, bodice, calash bonnets and petticoat hoops. 2, fiche 39, Anglais, - whalebone
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... whalebone was an important fashion tool—however, it wasn't made out of bone, but whale baleen. Dried baleen was flexible yet strong, and used to create structure in clothing, such as tight corsets, used by high-fashion women to present a curvy waistline ... 3, fiche 39, Anglais, - whalebone
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- baleine
1, fiche 39, Français, baleine
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Lame de corne flexible que l'on fabriquait à partir de fanons de baleine et qui entrait notamment dans la confection des corsets. 2, fiche 39, Français, - baleine
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pleating machine tender - garment manufacturing
1, fiche 40, Anglais, pleating%20machine%20tender%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ouvrier à la plisseuse-confection de vêtements
1, fiche 40, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20plisseuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- ouvrière à la plisseuse-confection de vêtements 1, fiche 40, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20plisseuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sizing machine operator - fabric
1, fiche 41, Anglais, sizing%20machine%20operator%20%2D%20fabric
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- opérateur d’encolleuse-confection d’articles en tissu
1, fiche 41, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bencolleuse%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- opératrice d’encolleuse-confection d’articles en tissu 1, fiche 41, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bencolleuse%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- creaser - garment and fabric
1, fiche 42, Anglais, creaser%20%2D%20garment%20and%20fabric
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plieur-confection de vêtements et d’articles en tissu
1, fiche 42, Français, plieur%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements%20et%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- plieuse-confection de vêtements et d’articles en tissu 1, fiche 42, Français, plieuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements%20et%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- permanent press sprayer machine
1, fiche 43, Anglais, permanent%20press%20sprayer%20machine
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- permanent press sprayer tender - garment and fabric products manufacturing 1, fiche 43, Anglais, permanent%20press%20sprayer%20tender%20%2D%20garment%20and%20fabric%20products%20manufacturing
correct
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ouvrier au pulvérisateur d’apprêt pour plis permanents-confection de vêtements et d’articles en tissu
1, fiche 43, Français, ouvrier%20au%20pulv%C3%A9risateur%20d%26rsquo%3Bappr%C3%AAt%20pour%20plis%20permanents%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements%20et%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- ouvrière au pulvérisateur d’apprêt pour plis permanents-confection de vêtements et d’articles en tissu 1, fiche 43, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20pulv%C3%A9risateur%20d%26rsquo%3Bappr%C3%AAt%20pour%20plis%20permanents%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements%20et%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- folding machine operator - garment manufacturing
1, fiche 44, Anglais, folding%20machine%20operator%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à plier-confection de vêtements
1, fiche 44, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20plier%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à plier-confection de vêtements 1, fiche 44, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20plier%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- opérateur de plieuse-confection de vêtements 1, fiche 44, Français, op%C3%A9rateur%20de%20plieuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- opératrice de plieuse-confection de vêtements 1, fiche 44, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20plieuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cutting machine tender - textile products manufacturing
1, fiche 45, Anglais, cutting%20machine%20tender%20%2D%20textile%20products%20manufacturing
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ouvrier à la coupeuse-confection d’articles en tissu
1, fiche 45, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20coupeuse%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- ouvrière à la coupeuse-confection d’articles en tissu 1, fiche 45, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20coupeuse%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-03-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Clothing (Military)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Canadian Disruptive Pattern (Arid Regions)
1, fiche 46, Anglais, Canadian%20Disruptive%20Pattern%20%28Arid%20Regions%29
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CADPAT (AR) 1, fiche 46, Anglais, CADPAT%20%28AR%29
correct
- CADPAT AR 2, fiche 46, Anglais, CADPAT%20AR
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Canadian Disruptive Pattern Arid Regions 3, fiche 46, Anglais, Canadian%20Disruptive%20Pattern%20Arid%20Regions
correct
- CADPAT AR 2, fiche 46, Anglais, CADPAT%20AR
correct
- CADPAT AR 2, fiche 46, Anglais, CADPAT%20AR
- CADPAT Arid Regions 4, fiche 46, Anglais, CADPAT%20Arid%20Regions
correct
- CADPAT AR 2, fiche 46, Anglais, CADPAT%20AR
correct
- CADPAT AR 2, fiche 46, Anglais, CADPAT%20AR
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A camouflage pattern of three shades of brown that is printed on the fabric used to make Canadian Army uniforms for arid regions. 5, fiche 46, Anglais, - Canadian%20Disruptive%20Pattern%20%28Arid%20Regions%29
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Will eventually be replaced by the Multi-Terrain Canadian Disruptive Pattern, which came out in 2022. 3, fiche 46, Anglais, - Canadian%20Disruptive%20Pattern%20%28Arid%20Regions%29
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
CADPAT has been adopted as a trademark in February 2002. 5, fiche 46, Anglais, - Canadian%20Disruptive%20Pattern%20%28Arid%20Regions%29
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- dessin de camouflage canadien (régions arides)
1, fiche 46, Français, dessin%20de%20camouflage%20canadien%20%28r%C3%A9gions%20arides%29
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- DCamC (RA) 1, fiche 46, Français, DCamC%20%28RA%29
correct, nom masculin
- DCamC RA 2, fiche 46, Français, DCamC%20RA
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- dessin de camouflage canadien régions arides 2, fiche 46, Français, dessin%20de%20camouflage%20canadien%20r%C3%A9gions%20arides
correct, nom masculin
- DCamC RA 2, fiche 46, Français, DCamC%20RA
correct, nom masculin
- DCamC RA 2, fiche 46, Français, DCamC%20RA
- DCamC régions arides 2, fiche 46, Français, DCamC%20r%C3%A9gions%20arides
correct, nom masculin
- DCamC RA 2, fiche 46, Français, DCamC%20RA
correct, nom masculin
- DCamC RA 2, fiche 46, Français, DCamC%20RA
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Motif de camouflage composé de trois teintes de brun imprimé sur le tissu utilisé pour la confection de certains uniformes pour régions arides de l'armée de terre canadienne. 3, fiche 46, Français, - dessin%20de%20camouflage%20canadien%20%28r%C3%A9gions%20arides%29
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Sera éventuellement remplacé par le dessin de camouflage canadien multiterrain, qui est apparu en 2022. 2, fiche 46, Français, - dessin%20de%20camouflage%20canadien%20%28r%C3%A9gions%20arides%29
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le sigle DCamC a été adopté comme marque déposée en février 2002. 3, fiche 46, Français, - dessin%20de%20camouflage%20canadien%20%28r%C3%A9gions%20arides%29
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- jacket manufacturing inspector
1, fiche 47, Anglais, jacket%20manufacturing%20inspector
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- contrôleur de la confection de vestons
1, fiche 47, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20confection%20de%20vestons
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- contrôleuse de la confection de vestons 1, fiche 47, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20la%20confection%20de%20vestons
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cushion and furniture-coverings manufacturing inspector
1, fiche 48, Anglais, cushion%20and%20furniture%2Dcoverings%20manufacturing%20inspector
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contrôleur de la confection de coussins et de garnitures de meubles
1, fiche 48, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20confection%20de%20coussins%20et%20de%20garnitures%20de%20meubles
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- contrôleuse de la confection de coussins et de garnitures de meubles 1, fiche 48, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20la%20confection%20de%20coussins%20et%20de%20garnitures%20de%20meubles
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- garment manufacturing inspector
1, fiche 49, Anglais, garment%20manufacturing%20inspector
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- contrôleur de la confection de vêtements
1, fiche 49, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- contrôleuse de la confection de vêtements 1, fiche 49, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20la%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- overseamer - garment manufacturing
1, fiche 50, Anglais, overseamer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- surfileur-confection de vêtements
1, fiche 50, Français, surfileur%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- surfileuse-confection de vêtements 1, fiche 50, Français, surfileuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- garment braid maker - garment manufacturing
1, fiche 51, Anglais, garment%20braid%20maker%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- garment braider - garment manufacturing 1, fiche 51, Anglais, garment%20braider%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- passementier en vêtements-confection de vêtements
1, fiche 51, Français, passementier%20en%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- passementière en vêtements-confection de vêtements 1, fiche 51, Français, passementi%C3%A8re%20en%20v%C3%AAtements%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- machine operator - garment manufacturing
1, fiche 52, Anglais, machine%20operator%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- opérateur de machine-confection de vêtements
1, fiche 52, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- opératrice de machine-confection de vêtements 1, fiche 52, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- stitcher - garment manufacturing
1, fiche 53, Anglais, stitcher%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- piqueur-confection de vêtements
1, fiche 53, Français, piqueur%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- piqueuse-confection de vêtements 1, fiche 53, Français, piqueuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sewer - garment manufacturing
1, fiche 54, Anglais, sewer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- couseur-confection de vêtements
1, fiche 54, Français, couseur%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- couseuse-confection de vêtements 1, fiche 54, Français, couseuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- overcaster - garment manufacturing
1, fiche 55, Anglais, overcaster%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- serger - garment manufacturing 1, fiche 55, Anglais, serger%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- surjeteur-confection de vêtements
1, fiche 55, Français, surjeteur%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- surjeteuse-confection de vêtements 1, fiche 55, Français, surjeteuse%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- mattress manufacturing inspector
1, fiche 56, Anglais, mattress%20manufacturing%20inspector
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- contrôleur de la confection de matelas
1, fiche 56, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20confection%20de%20matelas
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- contrôleuse de la confection de matelas 1, fiche 56, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20la%20confection%20de%20matelas
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hand pleater - garment manufacturing
1, fiche 57, Anglais, hand%20pleater%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- plisseur à la main-confection de vêtements
1, fiche 57, Français, plisseur%20%C3%A0%20la%20main%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- plisseuse à la main-confection de vêtements 1, fiche 57, Français, plisseuse%20%C3%A0%20la%20main%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- pharmaceutical compounding foreman
1, fiche 58, Anglais, pharmaceutical%20compounding%20foreman
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- pharmaceutical compounding forewoman 1, fiche 58, Anglais, pharmaceutical%20compounding%20forewoman
correct
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- contremaître à la composition de produits pharmaceutiques
1, fiche 58, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20composition%20de%20produits%20pharmaceutiques
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la composition de produits pharmaceutiques 1, fiche 58, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20composition%20de%20produits%20pharmaceutiques
correct, nom féminin
- contremaître à la confection de produits pharmaceutiques 1, fiche 58, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20produits%20pharmaceutiques
correct, nom masculin
- contremaîtresse à la confection de produits pharmaceutiques 1, fiche 58, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20produits%20pharmaceutiques
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- compounding foreman - rubber and plastic manufacturing
1, fiche 59, Anglais, compounding%20foreman%20%2D%20rubber%20and%20plastic%20manufacturing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- compounding forewoman - rubber and plastic manufacturing 1, fiche 59, Anglais, compounding%20forewoman%20%2D%20rubber%20and%20plastic%20manufacturing
correct
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- contremaître à la confection de mélanges-fabrication d’articles en caoutchouc et en plastique
1, fiche 59, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20m%C3%A9langes%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc%20et%20en%20plastique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la confection de mélanges-fabrication d’articles en caoutchouc et en plastique 1, fiche 59, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20m%C3%A9langes%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc%20et%20en%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- stitchers foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 60, Anglais, stitchers%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- stitchers forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 60, Anglais, stitchers%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contremaître de piqueurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 60, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20piqueurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de piqueurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 60, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20piqueurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- stitching department supervisor
1, fiche 61, Anglais, stitching%20department%20supervisor
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- stitching department supervisor - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 61, Anglais, stitching%20department%20supervisor%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- surveillant d’atelier de piquage
1, fiche 61, Français, surveillant%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20piquage
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- surveillante d’atelier de piquage 1, fiche 61, Français, surveillante%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20piquage
correct, nom féminin
- surveillant d’atelier de piquage-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 61, Français, surveillant%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20piquage%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
- surveillante d’atelier de piquage-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 61, Français, surveillante%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20piquage%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- alterations supervisor - clothing manufacturing
1, fiche 62, Anglais, alterations%20supervisor%20%2D%20clothing%20manufacturing
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- surveillant des travaux de retouche-confection de vêtements
1, fiche 62, Français, surveillant%20des%20travaux%20de%20retouche%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- surveillante des travaux de retouche-confection de vêtements 1, fiche 62, Français, surveillante%20des%20travaux%20de%20retouche%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- surveillant des travaux de réparation-confection de vêtements 1, fiche 62, Français, surveillant%20des%20travaux%20de%20r%C3%A9paration%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- surveillante des travaux de réparation-confection de vêtements 1, fiche 62, Français, surveillante%20des%20travaux%20de%20r%C3%A9paration%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- millinery foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 63, Anglais, millinery%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- millinery forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 63, Anglais, millinery%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- contremaître de chapellerie-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 63, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20chapellerie%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de chapellerie-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 63, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20chapellerie%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- assemblers supervisor - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 64, Anglais, assemblers%20supervisor%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- superviseur d’assembleurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 64, Français, superviseur%20d%26rsquo%3Bassembleurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- superviseure d’assembleurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 64, Français, superviseure%20d%26rsquo%3Bassembleurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
- superviseur de monteurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 64, Français, superviseur%20de%20monteurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
- superviseure de monteurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 64, Français, superviseure%20de%20monteurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- production foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 65, Anglais, production%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- production forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 65, Anglais, production%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contremaître à la production-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 65, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20production%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la production-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 65, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20production%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- layout and marking foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 66, Anglais, layout%20and%20marking%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- layout and marking forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 66, Anglais, layout%20and%20marking%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- contremaître au traçage et au marquage-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 66, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20tra%C3%A7age%20et%20au%20marquage%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au traçage et au marquage-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 66, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20tra%C3%A7age%20et%20au%20marquage%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- finishing department foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 67, Anglais, finishing%20department%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- finishing department forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 67, Anglais, finishing%20department%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- contremaître d’atelier de finition-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 67, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20finition%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’atelier de finition-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 67, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20finition%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sample room forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 68, Anglais, sample%20room%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- sample room foreman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 68, Anglais, sample%20room%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- contremaître de salle d’échantillons-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 68, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20salle%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de salle d’échantillons-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 68, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20salle%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- luggage assembly foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 69, Anglais, luggage%20assembly%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- luggage assembly forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 69, Anglais, luggage%20assembly%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- contremaître à l'assemblage de bagages-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 69, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27assemblage%20de%20bagages%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'assemblage de bagages-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 69, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27assemblage%20de%20bagages%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dress repairs foreman - clothing manufacturing
1, fiche 70, Anglais, dress%20repairs%20foreman%20%2D%20clothing%20manufacturing
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- dress repairs forewoman - clothing manufacturing 1, fiche 70, Anglais, dress%20repairs%20forewoman%20%2D%20clothing%20manufacturing
correct
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- contremaître aux travaux de retouche de robes-confection de vêtements
1, fiche 70, Français, contrema%C3%AEtre%20aux%20travaux%20de%20retouche%20de%20robes%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- contremaîtresse aux travaux de retouche de robes-confection de vêtements 1, fiche 70, Français, contrema%C3%AEtresse%20aux%20travaux%20de%20retouche%20de%20robes%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- cutter supervisor - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 71, Anglais, cutter%20supervisor%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- superviseur de coupeurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 71, Français, superviseur%20de%20coupeurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- superviseure de coupeurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 71, Français, superviseure%20de%20coupeurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- fur hatmaking department foreman
1, fiche 72, Anglais, fur%20hatmaking%20department%20foreman
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- fur hatmaking department forewoman 1, fiche 72, Anglais, fur%20hatmaking%20department%20forewoman
correct
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- fur hat-making department foreman
- fur hat-making department forewoman
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- contremaître d’atelier de confection de chapeaux de fourrure
1, fiche 72, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20confection%20de%20chapeaux%20de%20fourrure
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’atelier de confection de chapeaux de fourrure 1, fiche 72, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20confection%20de%20chapeaux%20de%20fourrure
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sewing machine operator supervisor - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 73, Anglais, sewing%20machine%20operator%20supervisor%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- sewing machine operators supervisor 1, fiche 73, Anglais, sewing%20machine%20operators%20supervisor
correct
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- superviseur d’opérateurs de machines à coudre
1, fiche 73, Français, superviseur%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20machines%20%C3%A0%20coudre
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- superviseure d’opérateurs de machines à coudre 1, fiche 73, Français, superviseure%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20machines%20%C3%A0%20coudre
correct, nom féminin
- superviseur d’opérateurs de machines à coudre-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 73, Français, superviseur%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20machines%20%C3%A0%20coudre%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
- superviseure d’opérateurs de machines à coudre-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 73, Français, superviseure%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20machines%20%C3%A0%20coudre%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- sewing machine operators foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 74, Anglais, sewing%20machine%20operators%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- sewing machine operators forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 74, Anglais, sewing%20machine%20operators%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- contremaître d’opérateurs de machines à coudre-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 74, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20machines%20%C3%A0%20coudre%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’opérateurs de machines à coudre-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 74, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20machines%20%C3%A0%20coudre%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- fur products manufacturing foreman
1, fiche 75, Anglais, fur%20products%20manufacturing%20foreman
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- fur products manufacturing forewoman 1, fiche 75, Anglais, fur%20products%20manufacturing%20forewoman
correct
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- contremaître à la confection d’articles en fourrure
1, fiche 75, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20confection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20fourrure
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la confection d’articles en fourrure 1, fiche 75, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20confection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20fourrure
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- production foreman - fur products manufacturing
1, fiche 76, Anglais, production%20foreman%20%2D%20fur%20products%20manufacturing
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- production forewoman - fur products manufacturing 1, fiche 76, Anglais, production%20forewoman%20%2D%20fur%20products%20manufacturing
correct
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- contremaître à la production-confection d’articles en fourrure
1, fiche 76, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20production%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20fourrure
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la production-confection d’articles en fourrure 1, fiche 76, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20production%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20fourrure
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cutting department foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 77, Anglais, cutting%20department%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- cutting department forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 77, Anglais, cutting%20department%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- contremaître d’atelier de coupe-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 77, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20coupe%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’atelier de coupe-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 77, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20coupe%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- cutting room foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 78, Anglais, cutting%20room%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- cutting room forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 78, Anglais, cutting%20room%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- contremaître de salle de coupe-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 78, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20salle%20de%20coupe%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de salle de coupe-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 78, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20salle%20de%20coupe%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- upholsterers foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 79, Anglais, upholsterers%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- upholsterers forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 79, Anglais, upholsterers%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- contremaître de rembourreurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 79, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20rembourreurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de rembourreurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 79, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20rembourreurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
- contremaître de tapissiers-garnisseurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 79, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20tapissiers%2Dgarnisseurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
- contremaîtresse de tapissiers-garnisseurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 79, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20tapissiers%2Dgarnisseurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- stitching department foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 80, Anglais, stitching%20department%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- stitching department forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 80, Anglais, stitching%20department%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- contremaître d’atelier de piquage-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20piquage%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’atelier de piquage-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20piquage%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- inspector, grader, sampler and tester foreman - fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 81, Anglais, inspector%2C%20grader%2C%20sampler%20and%20tester%20foreman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- inspector, grader, sampler and tester forewoman - fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 81, Anglais, inspector%2C%20grader%2C%20sampler%20and%20tester%20forewoman%20%2D%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- contremaître de contrôleurs, de trieurs, d’échantillonneurs et de vérificateurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 81, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20de%20trieurs%2C%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonneurs%20et%20de%20v%C3%A9rificateurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de contrôleurs, de trieurs, d’échantillonneurs et de vérificateurs-confection d’articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 81, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20de%20trieurs%2C%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonneurs%20et%20de%20v%C3%A9rificateurs%2Dconfection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- clothing manufacturing foreman
1, fiche 82, Anglais, clothing%20manufacturing%20foreman
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- clothing manufacturing forewoman 1, fiche 82, Anglais, clothing%20manufacturing%20forewoman
correct
- garment manufacturing foreman 1, fiche 82, Anglais, garment%20manufacturing%20foreman
correct
- garment manufacturing forewoman 1, fiche 82, Anglais, garment%20manufacturing%20forewoman
correct
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- contremaître à la confection de vêtements
1, fiche 82, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la confection de vêtements 1, fiche 82, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- canvas products manufacturing foreman
1, fiche 83, Anglais, canvas%20products%20manufacturing%20foreman
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- canvas products manufacturing forewoman 1, fiche 83, Anglais, canvas%20products%20manufacturing%20forewoman
correct
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- contremaître à la confection d’articles en toile
1, fiche 83, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20confection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20toile
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la confection d’articles en toile 1, fiche 83, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20confection%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20toile
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- dressmaking department supervisor
1, fiche 84, Anglais, dressmaking%20department%20supervisor
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- surveillant d’atelier de confection de robes
1, fiche 84, Français, surveillant%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20confection%20de%20robes
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- surveillante d’atelier de confection de robes 1, fiche 84, Français, surveillante%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20confection%20de%20robes
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Footwear (Clothing)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- shoe designer
1, fiche 85, Anglais, shoe%20designer
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The job of a shoe designer is pretty self-explanatory: you design shoes. ... You begin by figuring out what [the] target audience wants in a shoe. [When] making kids soccer cleats, for example, comfort and durability will be important. 1, fiche 85, Anglais, - shoe%20designer
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chaussures (Vêtements)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- modéliste de chaussures
1, fiche 85, Français, mod%C3%A9liste%20de%20chaussures
correct, nom masculin et féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit et dessine, à l'aide d’un ordinateur ou à la main, des modèles de chaussures en vue de préparer des patrons qui serviront à leur confection. 1, fiche 85, Français, - mod%C3%A9liste%20de%20chaussures
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Elle doit faire preuve d’originalité dans la création de ses différents modèles et concevoir des chaussures qui allient confort et esthétique, afin de se conformer aux tendances de la mode et de répondre aux exigences de la clientèle. 1, fiche 85, Français, - mod%C3%A9liste%20de%20chaussures
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- lexicographer
1, fiche 86, Anglais, lexicographer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A writer or compiler of a dictionary. 1, fiche 86, Anglais, - lexicographer
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- lexicographe
1, fiche 86, Français, lexicographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe à la confection d’un dictionnaire […] 1, fiche 86, Français, - lexicographe
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- textile-printing machine roller repairer - garment manufacturing
1, fiche 87, Anglais, textile%2Dprinting%20machine%20roller%20repairer%20%2D%20garment%20manufacturing
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- réparateur de rouleaux de machine à imprimer les tissus-confection de vêtements
1, fiche 87, Français, r%C3%A9parateur%20de%20rouleaux%20de%20machine%20%C3%A0%20imprimer%20les%20tissus%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- réparatrice de rouleaux de machine à imprimer les tissus-confection de vêtements 1, fiche 87, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20rouleaux%20de%20machine%20%C3%A0%20imprimer%20les%20tissus%2Dconfection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sewing
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- alterationist
1, fiche 88, Anglais, alterationist
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Many tailors and assistants start as alterationists working in dry cleaning shops or retail stores. Alterationists do tasks such as hemming trousers to adjust the length and taking in or letting out the waist area of pants and skirts to adjust the fit. 2, fiche 88, Anglais, - alterationist
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Couture
Fiche 88, La vedette principale, Français
- retoucheur de vêtements
1, fiche 88, Français, retoucheur%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- retoucheuse de vêtements 2, fiche 88, Français, retoucheuse%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- retoucheur en confection 3, fiche 88, Français, retoucheur%20en%20confection
correct, nom masculin
- retoucheuse en confection 2, fiche 88, Français, retoucheuse%20en%20confection
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- retoucheur de vêtement
- retoucheuse de vêtement
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- ready-to-wear garment tailor
1, fiche 89, Anglais, ready%2Dto%2Dwear%20garment%20tailor
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tailleur de prêts-à-porter
1, fiche 89, Français, tailleur%20de%20pr%C3%AAts%2D%C3%A0%2Dporter
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- tailleuse de prêts-à-porter 1, fiche 89, Français, tailleuse%20de%20pr%C3%AAts%2D%C3%A0%2Dporter
correct, nom féminin
- tailleur en confection 1, fiche 89, Français, tailleur%20en%20confection
correct, nom masculin
- tailleuse en confection 1, fiche 89, Français, tailleuse%20en%20confection
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-12-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- percale
1, fiche 90, Anglais, percale
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A plain weave, lightweight, piece dyed or printed cotton fabric made of carded yarns, with a firm, balanced construction. 2, fiche 90, Anglais, - percale
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 90, La vedette principale, Français
- percale
1, fiche 90, Français, percale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Toile de coton très fine, légère, au tissage très serré [qui] est principalement utilisée pour la confection féminine et la confection de draps. 2, fiche 90, Français, - percale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- net braiding
1, fiche 91, Anglais, net%20braiding
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- braiding 2, fiche 91, Anglais, braiding
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
hand braiding 3, fiche 91, Anglais, - net%20braiding
Record number: 91, Textual support number: 2 PHR
braiding of netting, braiding of net webbing 4, fiche 91, Anglais, - net%20braiding
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- braiding of net
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- laçage de filet
1, fiche 91, Français, la%C3%A7age%20de%20filet
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- laçage 2, fiche 91, Français, la%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Méthode manuelle ou mécanique, qui permet la confection de mailles avec du fil de nature et de grosseur déterminées par les caractéristiques de l'alèze. 3, fiche 91, Français, - la%C3%A7age%20de%20filet
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- trenzado
1, fiche 91, Espagnol, trenzado
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2020-12-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Wool Industry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- baize
1, fiche 92, Anglais, baize
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Baize is a woven fabric with a warp and weft. It's made from wool … and the higher the wool content, the better the quality of the baize. A top-quality baize is a strong, dense and hard-wearing fabric that doesn't pill. 2, fiche 92, Anglais, - baize
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Industrie lainière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- feutrine
1, fiche 92, Français, feutrine
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Feutre de laine souple et mince, généralement teint de couleurs vives, utilisé en confection, décoration. 2, fiche 92, Français, - feutrine
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2019-07-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Social Movements
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- textile waste
1, fiche 93, Anglais, textile%20waste
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
… a material that is deemed unusable for its original purpose by the owner. 2, fiche 93, Anglais, - textile%20waste
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Mouvements sociaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- gaspillage de tissu
1, fiche 93, Français, gaspillage%20de%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Environ 15 % des textiles dédiés à la confection des vêtements finissent sur le sol de la salle de découpe. Le gaspillage des tissus est aussi une perte de ressources, naturelles et humaines, qui ont été mobilisées pour fabriquer les textiles et vêtements. Il est essentiel de remédier à la source du problème en maximisant l'usage des tissus et en minimisant le gaspillage. 1, fiche 93, Français, - gaspillage%20de%20tissu
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- cannabutter
1, fiche 94, Anglais, cannabutter
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- cannabis butter 2, fiche 94, Anglais, cannabis%20butter
correct
- cannabis-infused butter 3, fiche 94, Anglais, cannabis%2Dinfused%20butter
correct
- marijuana butter 4, fiche 94, Anglais, marijuana%20butter
correct
- marijuana-infused butter 5, fiche 94, Anglais, marijuana%2Dinfused%20butter
correct
- pot butter 4, fiche 94, Anglais, pot%20butter
correct, familier
- pot-infused butter 6, fiche 94, Anglais, pot%2Dinfused%20butter
correct, familier
- weed butter 7, fiche 94, Anglais, weed%20butter
correct, familier
- weed-infused butter 8, fiche 94, Anglais, weed%2Dinfused%20butter
correct, familier
- ganja butter 8, fiche 94, Anglais, ganja%20butter
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Cannabutter is cannabis-infused regular butter. It is often used to make cannabis edibles. 9, fiche 94, Anglais, - cannabutter
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- marihuana butter
- canna-butter
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Drogues et toxicomanie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- beurre de cannabis
1, fiche 94, Français, beurre%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- cannabeurre 2, fiche 94, Français, cannabeurre
correct, nom masculin
- beurre infusé au cannabis 3, fiche 94, Français, beurre%20infus%C3%A9%20au%20cannabis
correct, nom masculin
- beurre de Marrakech 4, fiche 94, Français, beurre%20de%20Marrakech
correct, nom masculin, Europe
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Beurre alimentaire dans lequel on a infusé du cannabis et servant notamment à la confection d’aliments au cannabis. 5, fiche 94, Français, - beurre%20de%20cannabis
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Après 5 minutes, retirer le sachet de tilleul, ajouter la crème et le beurre de cannabis. Chauffer à feu doux et laisser réduire de moitié. Saler et poivrer. Réserver. 6, fiche 94, Français, - beurre%20de%20cannabis
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2018-11-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Textile Industries
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- fabric store manager
1, fiche 95, Anglais, fabric%20store%20manager
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[Fabric store managers directly] supervise and coordinate activities of retail sales workers in an establishment or department. Duties may include management functions, such as purchasing, budgeting, accounting, and personnel work, in addition to supervisory duties. 2, fiche 95, Anglais, - fabric%20store%20manager
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Industries du textile
Fiche 95, La vedette principale, Français
- gérant de magasin de tissus
1, fiche 95, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20tissus
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- gérante de magasin de tissus 2, fiche 95, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20de%20tissus
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le gérant de magasin de tissus exerce différentes activités au quotidien : la vente de tissus, la gestion du magasin mais également les contacts avec les fournisseurs et l'atelier de confection. Durant les heures d’ouverture du magasin, il doit accueillir le client, le conseiller et lui vendre de la marchandise. Les factures, les commandes, le stock, les devis, etc. font partie du travail de gestion du magasin. En dehors des heures d’ouverture, le gérant doit également se rendre chez le fournisseur pour assurer les commandes et les stocks de tissus. Il peut également visiter les ateliers de confection s’il sous-traite la confection de produits finis pour ses clients. 3, fiche 95, Français, - g%C3%A9rant%20de%20magasin%20de%20tissus
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Jewellery
- Various Decorative Arts
- Interior Design
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- tortoiseshell
1, fiche 96, Anglais, tortoiseshell
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- tortoise-shell 2, fiche 96, Anglais, tortoise%2Dshell
correct, nom
- tortoise shell 3, fiche 96, Anglais, tortoise%20shell
correct, nom
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The material obtained from the carapace of the hawk's-bill turtle. 4, fiche 96, Anglais, - tortoiseshell
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Tortoiseshell is easily worked under heat and can be moulded to shape for objects such as cigarette cases. 4, fiche 96, Anglais, - tortoiseshell
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Arts décoratifs divers
- Architecture d'intérieurs
Fiche 96, La vedette principale, Français
- écaille de tortue
1, fiche 96, Français, %C3%A9caille%20de%20tortue
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- écaille 2, fiche 96, Français, %C3%A9caille
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Matière provenant de la surface de la carapace de certaines grandes tortues de mer, et employée en marqueterie, en tabletterie, et dans la fabrication de divers objets, peignes, etc. 3, fiche 96, Français, - %C3%A9caille%20de%20tortue
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'écaille de tortue entre dans la confection et dans la décoration d’un grand nombre d’objets : boîtes, coffrets, éventails, objets décoratifs ou purement utilitaires tels que les peignes, les boucles de ceinture. 1, fiche 96, Français, - %C3%A9caille%20de%20tortue
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Sa plasticité la rend très facile à travailler [...] l’écaille se ramollit à volonté, se soude à elle-même, peut également se mouler. 1, fiche 96, Français, - %C3%A9caille%20de%20tortue
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Artículos de joyería
- Diversas artes decorativas
- Diseño de interiores
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- carey
1, fiche 96, Espagnol, carey
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Materia córnea suministrada por la concha [...] de la tortuga llamada científicamente Caretta caretta [y la] de la especie Eretmochelys imbricata. 1, fiche 96, Espagnol, - carey
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[...] se usa para fabricar gafas, peines, estuches, cepillos y otros objetos, así como para obras de marquetería. 1, fiche 96, Espagnol, - carey
Fiche 97 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Fabric Nomenclature
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- chintz
1, fiche 97, Anglais, chintz
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[A glazed] cotton fabric often printed with gay figures and large flower designs. 2, fiche 97, Anglais, - chintz
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Unglazed chintz is called cretonne. 2, fiche 97, Anglais, - chintz
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
chintz: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 97, Anglais, - chintz
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Nomenclature des tissus
Fiche 97, La vedette principale, Français
- chintz
1, fiche 97, Français, chintz
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Toile de coton assez fine, unie ou imprimée, à l’aspect fortement glacé [...] à la tenue un peu raide. 2, fiche 97, Français, - chintz
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[Le chintz] est [utilisé] en ameublement notamment pour la confection de coussins et de rideaux. Le chintz non glacé est appelé cretonne. 2, fiche 97, Français, - chintz
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
chintz : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 97, Français, - chintz
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Industria algodonera
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- zaraza
1, fiche 97, Espagnol, zaraza
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Sewing Notions
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- sail-eyelet
1, fiche 98, Anglais, sail%2Deyelet
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Small metal accessories (sail-eyelets, rivets, buckles, press-buttons, hooks) used in civil and military fields: leather outfits, clothing industry, camping, tarpaulins, shoes ... sail-eyelets machines punches the fabric and inserts in one operation eyelets up to 4 mm. Machine 925, new compact fully automatic machine for setting eyelets (setting cycle approximately 3 seconds). 1, fiche 98, Anglais, - sail%2Deyelet
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 98, La vedette principale, Français
- œillet de bâche
1, fiche 98, Français, %26oelig%3Billet%20de%20b%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Matériel. Petits accessoires métalliques(œillets de bâche rivets, boucles, boutons pression crochets) utilisés dans les domaines civil et militaire : équipements cuir et toile, confection, camping, bâches, chaussures. Machine pose-œillets, perce la toile et pose en une seule opération des œillets jusqu'à 40 mm. Machine 925, nouvelle machine performante compacte et entièrement automatique(cycle de pose environ 3 secondes). 1, fiche 98, Français, - %26oelig%3Billet%20de%20b%C3%A2che
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- needle
1, fiche 99, Anglais, needle
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Part of the knotting mechanism of a grain binder. 1, fiche 99, Anglais, - needle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Since the knotting mechanism of a hay baler is similar to the one found in a grain binder, the term "needle" can also refer to a hay baler. 2, fiche 99, Anglais, - needle
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 99, La vedette principale, Français
- aiguille
1, fiche 99, Français, aiguille
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- aiguille de liage 1, fiche 99, Français, aiguille%20de%20liage
correct
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les organes de liage. Formation de la balle. Sur les plus petites machines, chaque balle n’ est liée que par un lien alors que sur la majorité des autres on en utilise deux. La confection de chaque lien demande un ensemble composé d’un noueur et d’une aiguille. Les noueurs sont placés au-dessus du canal de compression, les aiguilles en dessous. La ficelle provenant des boîtes contenant les pelotes est acheminée jusqu'à l'aiguille qu'elle traverse pour monter verticalement dans le canal jusqu'au pince ficelle [...] qui la retient prisonnière; le piston pousse du fourrage dans les boucles ainsi formées jusqu'au moment du déclenchement du nouage provoquant la montée des aiguilles qui terminent chaque boucle en ceinturant la botte et entraînant la confection du nœud [...] 1, fiche 99, Français, - aiguille
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Spanish bowline 1, fiche 100, Anglais, Spanish%20bowline
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bouline espagnole
1, fiche 100, Français, bouline%20espagnole
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- nœud de chaise espagnol 2, fiche 100, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20chaise%20espagnol
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Nœud pouvant servir de chaise de calfat ou pouvant aussi servir à suspendre une échelle le long du bord du navire pour faire échafaudage. 1, fiche 100, Français, - bouline%20espagnole
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La confection de ce nœud ne ressemble à aucun autre nœud de chaise et on ignore l'origine de son nom. 2, fiche 100, Français, - bouline%20espagnole
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


