TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONFECTIONNE [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forensic document examination
1, fiche 1, Anglais, forensic%20document%20examination
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FDE 2, fiche 1, Anglais, FDE
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Forensic document examination (FDE) is a forensic science discipline in which expert examiners evaluate documents disputed in the legal system. 3, fiche 1, Anglais, - forensic%20document%20examination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- examen judiciaire de documents
1, fiche 1, Français, examen%20judiciaire%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EJD 2, fiche 1, Français, EJD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'examen judiciaire de documents permet d’analyser la façon dont un document a été confectionné et par qui le document a été rédigé. L'examen judiciaire des documents concerne généralement des documents qui sont contestés. 3, fiche 1, Français, - examen%20judiciaire%20de%20documents
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eligible author
1, fiche 2, Anglais, eligible%20author
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Eligible author means an author of a musical work, whether created before or after the coming into force of this part, that is embodied in a sound recording, whether made before or after the coming into force of this part, if copyright subsists in Canada in that musical work. 2, fiche 2, Anglais, - eligible%20author
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- auteur admissible
1, fiche 2, Français, auteur%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auteure admissible 2, fiche 2, Français, auteure%20admissible
correct, nom féminin
- autrice admissible 3, fiche 2, Français, autrice%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Auteur admissible. Auteur d’une œuvre musicale fixée au moyen d’un enregistrement sonore et protégée par le droit d’auteur au Canada, que l'œuvre ou l'enregistrement sonore ait été respectivement créé ou confectionné avant ou après l'entrée en vigueur de la présente partie. 4, fiche 2, Français, - auteur%20admissible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
auteur admissible; auteure admissible : désignations tirées du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce, et reproduites avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 5, fiche 2, Français, - auteur%20admissible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maple caramel
1, fiche 3, Anglais, maple%20caramel
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Maple caramel is made with maple sugar or maple syrup. 2, fiche 3, Anglais, - maple%20caramel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caramel à l’érable
1, fiche 3, Français, caramel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le caramel à l'érable est confectionné avec du sirop d’érable ou du sucre d’érable. 2, fiche 3, Français, - caramel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furs and Fur Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fur designer
1, fiche 4, Anglais, fur%20designer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fur designers are the people who create coats, hats, gloves and other accessories with fur. ... They are acquainted with the properties and qualities of many types of fur, and create different designs for them all. 1, fiche 4, Anglais, - fur%20designer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pelleteries et fourrures
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modéliste en fourrure
1, fiche 4, Français, mod%C3%A9liste%20en%20fourrure
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fourreur-modéliste 2, fiche 4, Français, fourreur%2Dmod%C3%A9liste
correct, nom masculin
- fourreuse-modéliste 3, fiche 4, Français, fourreuse%2Dmod%C3%A9liste
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit et fabrique des modèles de vêtements et d’articles en fourrure tels que manteaux, capes, étoles et chapeaux. 1, fiche 4, Français, - mod%C3%A9liste%20en%20fourrure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elle propose des modèles, en fait les croquis et en trace les patrons, puis confectionne un modèle d’essai qui lui permettra de faire les ajustements nécessaires. Elle doit tenir compte des tendances de la mode et mettre les fourrures en valeur afin de créer des vêtements adaptés aux goûts et aux exigences de ses clients. 1, fiche 4, Français, - mod%C3%A9liste%20en%20fourrure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Bioengineering
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- laboratory-grown beef burger
1, fiche 5, Anglais, laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- laboratory-grown hamburger 2, fiche 5, Anglais, laboratory%2Dgrown%20hamburger
correct
- lab-grown hamburger 3, fiche 5, Anglais, lab%2Dgrown%20hamburger
correct
- cultured beef burger 4, fiche 5, Anglais, cultured%20beef%20burger%20%20
correct
- cultured beef patty 5, fiche 5, Anglais, cultured%20beef%20patty
correct
- in vitro beef burger 1, fiche 5, Anglais, in%20vitro%20beef%20burger
correct
- test-tube beef burger 6, fiche 5, Anglais, test%2Dtube%20beef%20burger
correct
- stem-cell beef burger 7, fiche 5, Anglais, stem%2Dcell%20beef%20burger
correct
- Frankenburger 8, fiche 5, Anglais, Frankenburger
correct, familier
- Frankenstein burger 9, fiche 5, Anglais, Frankenstein%20burger%20
familier
- Frankenstein's burger 5, fiche 5, Anglais, Frankenstein%27s%20burger
familier
- cruelty-free hamburger 10, fiche 5, Anglais, cruelty%2Dfree%20hamburger%20
familier
- synthetic hamburger 11, fiche 5, Anglais, synthetic%20hamburger
voir observation
- artificial hamburger 12, fiche 5, Anglais, artificial%20hamburger
voir observation
- Googleburger 6, fiche 5, Anglais, Googleburger
familier
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The world's first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat." Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250,000 euros ($332,000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20,000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color. 1, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one's own kitchen within 20 years. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors (the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
The combination of terms such as "hamburger," "cultured," "laboratory," "in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef. 13, fiche 5, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- lab-grown beef burger
- lab-grown hamburger
- lab-grown beefburger
- lab-grown burger
- laboratory-grown burger
- laboratory-grown beefburger
- cultured hamburger
- cultured beefburger
- cultured burger
- cultured beef hamburger
- in vitro beefburger
- in vitro burger
- in vitro hamburger
- test-tube beefburger
- test-tube burger
- test-tube hamburger
- stem cell hamburger
- stem cell burger
- stem cell beefburger
- cruelty-free burger
- cruelty-free beefburger
- cruelty-free beef burger
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Technique biologique
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hamburger in vitro
1, fiche 5, Français, hamburger%20in%20vitro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hamburger éprouvette 2, fiche 5, Français, hamburger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- hamburger à base de cellules souches 3, fiche 5, Français, hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
correct, nom masculin
- hamburger cultivé en laboratoire 4, fiche 5, Français, hamburger%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, nom masculin
- burger in vitro 5, fiche 5, Français, burger%20in%20vitro
correct, nom masculin
- burger éprouvette 6, fiche 5, Français, burger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- burger de cellules souches 7, fiche 5, Français, burger%20de%20cellules%20souches
correct, voir observation, nom masculin
- steak haché in vitro 8, fiche 5, Français, steak%20hach%C3%A9%20in%20vitro
correct, nom masculin
- steak de hamburger à base de cellules souches 9, fiche 5, Français, steak%20de%20hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
nom masculin
- steak in vitro 10, fiche 5, Français, steak%20in%20vitro
voir observation, nom masculin
- steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches 11, fiche 5, Français, steak%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire%20%C3%A0%20partir%20de%20cellules%20souches
voir observation, nom masculin
- steak de viande artificielle 12, fiche 5, Français, steak%20de%20viande%20artificielle
voir observation, nom masculin
- hamburger synthétique 13, fiche 5, Français, hamburger%20synth%C3%A9tique
voir observation, nom masculin
- hamburger artificiel 14, fiche 5, Français, hamburger%20artificiel
voir observation, nom masculin
- Frankenburger 15, fiche 5, Français, Frankenburger
correct, nom masculin, familier
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l’université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications. 15, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d’œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d’ici vingt ans. C'est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d’élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d’ici 2050. 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l’apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l’idée de «steak haché» tel que lorsqu’on parle de «steak tartare». 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La terminologie n’est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l’infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues. 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l’emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple. 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.) 16, fiche 5, Français, - hamburger%20in%20vitro
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- burger créé in vitro
- hamburger créé in vitro
- hamburger de cellules souches
- hambourgeois in vitro
- hambourgeois cultivé en laboratoire
- hambourgeois éprouvette
- hambourgeois de cellules souches
- steak cultivé en laboratoire
- steak de cellules souches
- burger artificiel
- burger synthétique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shield
1, fiche 6, Anglais, shield
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A broad piece of defensive armor carried on the arm. 2, fiche 6, Anglais, - shield
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The size and composition of shields varied greatly, depending on the tactical demands of the user. In general, the more effective the protection afforded by body armour, the smaller the shield; similarly, the longer the reach of the soldier's weapon, the smaller his shield. 3, fiche 6, Anglais, - shield
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Armes anciennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bouclier
1, fiche 6, Français, bouclier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Arme défensive portée au bras pour se protéger des coups de l’adversaire. 2, fiche 6, Français, - bouclier
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le bouclier a été confectionné en matériaux de toutes sortes, pourvu qu'ils fussent résistants, et a pris dans l'Antiquité les formes géométriques les plus variées. 3, fiche 6, Français, - bouclier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-01-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- catchall
1, fiche 7, Anglais, catchall
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A retaining basin, usually made from salvage covers, to impound water dripping from above. 1, fiche 7, Anglais, - catchall
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A catchall is constructed from a salvage cover that has been placed on the floor to hold small amounts of water … The catchall may also be used as a temporary means to control large amounts of water until chutes can be constructed to route the water to the outside. Properly constructed catchalls will hold several hundred gallons (liters) of water and often save considerable time during salvage operations. 1, fiche 7, Anglais, - catchall
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- catch-all
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- attrape-tout
1, fiche 7, Français, attrape%2Dtout
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bassin de retenue, habituellement confectionné à partir de bâches de protection, pour retenir l'eau qui dégoutte. 1, fiche 7, Français, - attrape%2Dtout
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un attrape-tout est confectionné avec une bâche de protection placée sur le plancher pour recueillir de petites quantités d’eau […], ou même retenir temporairement des quantités d’eau importantes en attendant qu'on puisse aménager des canaux d’écoulement. Un bon attrape-tout peut contenir plusieurs centaines de litres(gallons) d’eau et souvent épargner un temps considérable durant les opérations de protection. 1, fiche 7, Français, - attrape%2Dtout
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- booby trap
1, fiche 8, Anglais, booby%20trap
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- booby-trap 2, fiche 8, Anglais, booby%2Dtrap
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A device designed, constructed or adapted to kill or injure, which functions when a person disturbs or approaches an apparently harmless object or performs an apparently safe act. 1, fiche 8, Anglais, - booby%20trap
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
booby trap : designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - booby%20trap
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
booby-trap: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 8, Anglais, - booby%20trap
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piège
1, fiche 8, Français, pi%C3%A8ge
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif conçu, confectionné ou adapté pour tuer ou blesser, qui est actionné quand quelqu'un dérange un objet apparemment inoffensif, ou s’en approche, ou effectue un geste normalement sans danger. 2, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
piège : désignation et définition normalisées par l’OTAN et uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- twine tie knotter
1, fiche 9, Anglais, twine%20tie%20knotter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The "corn binder" which cut one row of corn with a reciprocating knife and tied the stalks into sheaves developed in the late 1880's soon after twine tie knotters for grain binders had been perfected. 1, fiche 9, Anglais, - twine%20tie%20knotter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A trip mechanism engages the power to operate the binding attachment and the knotter ties a loop of twine around the bundle before it is ejected. 2, fiche 9, Anglais, - twine%20tie%20knotter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- noueur
1, fiche 9, Français, noueur
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[La moissonneuse-lieuse] exécute les différents mouvements suivants :] 1° L'aiguille [...] passe au-dessus, entourant la gerbe avec la ficelle, dont l'extrémité est retenue par la pièce de l'appareil noueur; 2° Le noueur [...] entre en action et confectionne le nœud; 3° La ficelle est coupée en arrière du nœud et la gerbe est éjectée. 1, fiche 9, Français, - noueur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Anthropology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Clonycavan Man
1, fiche 10, Anglais, Clonycavan%20Man
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Clonycavan Man is the name given to a well-preserved Iron Age bog body found in Clonycavan, Ballivor, County Meath, Ireland in March 2003. Only his torso and upper abdomen are preserved. 2, fiche 10, Anglais, - Clonycavan%20Man
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Clonycavan Man, 392–201 BCE [before the Christian era], ... The body is famous for having a primitive form of gel found in his hair, which may have been imported from western Europe. 3, fiche 10, Anglais, - Clonycavan%20Man
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Anthropologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Homme de Clonycavan
1, fiche 10, Français, Homme%20de%20Clonycavan
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Naturellement embaumé par la tourbière, le corps momifié de l'Homme de Clonycavan se compose essentiellement d’un buste, de bras et de la tête. Bien que partiellement abîmé par le tracteur qui l'a découvert(les bras ont été à demi sectionnés), le corps est dans un état remarquable. [...] Une datation au carbone 14 indique que le corps aurait été jeté dans la tourbière entre 392 et 201 av. J.-C. [...] Ses cheveux auraient été couverts d’un gel capillaire à base de résine de pin et d’huile végétale, pour être dressés en forme de crête iroquoise. [...] Qui plus est, il semblerait que le gel capillaire employé n’ ait pu être confectionné en Irlande : il s’agirait donc d’un produit importé provenant d’Espagne ou de France. 2, fiche 10, Français, - Homme%20de%20Clonycavan
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- textile product
1, fiche 11, Anglais, textile%20product
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- produit textile
1, fiche 11, Français, produit%20textile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit qui, à l'état brut, semi-ouvré, ouvré, semi-manufacturé, manufacturé, semi-confectionné, ou confectionné, est exclusivement composé de fibres textiles, quel que soit le procédé de mélange ou d’assemblage mis en œuvre. 2, fiche 11, Français, - produit%20textile
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
produit textile : terme et définition normalisés par l’AFNOR [Association française de normalisation]. 3, fiche 11, Français, - produit%20textile
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- produits textiles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dummy
1, fiche 12, Anglais, dummy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- mock-up 1, fiche 12, Anglais, mock%2Dup
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A set of blank pages made up in advance to show the size, shape, form, material and general style and plan of a contemplated piece of printing, such as a hard- or solit-bound book, booklet, or other similar item. 1, fiche 12, Anglais, - dummy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maquette-papier
1, fiche 12, Français, maquette%2Dpapier
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on veut juger du volume d’une publication(revue, plaquette ou livre), on confectionne, avec le papier du tirage, une maquette comportant le nombre de feuilles envisagé, lesquelles sont pliées, assemblées, cousues et façonnées au format prévu. C'est la maquette-papier. 1, fiche 12, Français, - maquette%2Dpapier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Maqueta y compaginación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- maqueta
1, fiche 12, Espagnol, maqueta
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Breadmaking
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pita bread
1, fiche 13, Anglais, pita%20bread
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pita 2, fiche 13, Anglais, pita
correct
- pitta bread 3, fiche 13, Anglais, pitta%20bread
- pitta 3, fiche 13, Anglais, pitta
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A round, flat bread of the Middle East that can be split open to form a pocket for a filling. 4, fiche 13, Anglais, - pita%20bread
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Boulangerie
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pain pita
1, fiche 13, Français, pain%20pita
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pita 1, fiche 13, Français, pita
correct, nom masculin
- pitta 2, fiche 13, Français, pitta
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pain plat de forme ronde à couche double, confectionné à partir de farine blanche ou de blé entier, et originaire du Moyen-Orient. 3, fiche 13, Français, - pain%20pita
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lors de la cuisson, une bulle se développe qui se dégonfle aussitôt sorti du four. C’est ainsi que se forme la pochette caractéristique du pain pita. Cette pochette peut ensuite être farcie d’aliments chauds ou froids. 3, fiche 13, Français, - pain%20pita
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pan pita
1, fiche 13, Espagnol, pan%20pita
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Anthropology
- Heritage
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- account
1, fiche 14, Anglais, account
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Using very old photographs dating from the beginning of the century or based on old women's accounts, the group of women made replicas of both men's and women's traditional dress. These costumes which can be admired in a display cabinet on Band Council premises are quintessential evidence of a loyalty to origins. 1, fiche 14, Anglais, - account
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Anthropologie
- Patrimoine
- Arts et culture autochtones
Fiche 14, La vedette principale, Français
- témoignage
1, fiche 14, Français, t%C3%A9moignage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
À partir de vieilles photos du début du siècle et de témoignages de doyennes, le groupe de femmes a confectionné des répliques de costumes traditionnels d’homme et de femme. On peut voir ces costumes dans une vitrine au conseil de bande. 1, fiche 14, Français, - t%C3%A9moignage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Patrimonio
- Artes y cultura indígenas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- testimonio
1, fiche 14, Espagnol, testimonio
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Craft Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hand-crafted
1, fiche 15, Anglais, hand%2Dcrafted
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- handcrafted 1, fiche 15, Anglais, handcrafted
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Hand-crafted, hammered tin angels from Mexico. Each decorative box contains eight angels. 1, fiche 15, Anglais, - hand%2Dcrafted
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source: Brochure prepared by the Canadian Museum of Civilization, 1994-1995. 1, fiche 15, Anglais, - hand%2Dcrafted
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industrie artisanale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fabriqué à la main
1, fiche 15, Français, fabriqu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- confectionné à la main 1, fiche 15, Français, confectionn%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Fabriquées à la main au Mexique. Chaque boîte décorative contient huit anges. 1, fiche 15, Français, - fabriqu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : dépliant préparé par le Musée canadien des civilisations, 1994-1995. 1, fiche 15, Français, - fabriqu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- fabriquée à la main
- confectionnée à la main
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- nailable concrete
1, fiche 16, Anglais, nailable%20concrete
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Concrete, usually made with a suitable lightweight aggregate, with or without the addition of sawdust, into which nails may be driven. 2, fiche 16, Anglais, - nailable%20concrete
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
I have a 1944 copyrighted Welded wire Fabric Manual that describes typical concrete plank as "made from a combination of lightweight aggregate mixed with a foam compound to produce an aerated concrete which is nailable and can be cut in the field." A newer catalog (1990) for 2" nailable concrete plank gives the weight as 12 psf. 3, fiche 16, Anglais, - nailable%20concrete
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 16, La vedette principale, Français
- béton clouable
1, fiche 16, Français, b%C3%A9ton%20clouable
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Béton ordinairement confectionné avec des agrégats légers, avec ou sans addition de sciure, et dans lequel les clous peuvent être enfoncés. 2, fiche 16, Français, - b%C3%A9ton%20clouable
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
clouable : Se dit d’un matériau qui peut être cloué. 3, fiche 16, Français, - b%C3%A9ton%20clouable
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Solpar footwarmer 1, fiche 17, Anglais, Solpar%20footwarmer
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Solpar foot warmer 1, fiche 17, Anglais, Solpar%20foot%20warmer
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Solpar footwarmer is a slipper-bootee ideal for those with circulatory problems, for relaxing after sports or outdoor activity. 1, fiche 17, Anglais, - Solpar%20footwarmer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chausson Solpar
1, fiche 17, Français, chausson%20Solpar
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le chausson Solpar est un produit de haute qualité. Il sert également de pantoufle et maintient le pied au chaud. Confectionné de matières de l'air spatial, le chausson Solpar est recommandé à ceux qui souffrent de troubles circulatoires. 1, fiche 17, Français, - chausson%20Solpar
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Renseignement donné par un distributeur des produits Solpar à Montréal. 1, fiche 17, Français, - chausson%20Solpar
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- insulating glove
1, fiche 18, Anglais, insulating%20glove
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- rubber glove 1, fiche 18, Anglais, rubber%20glove
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gant isolant
1, fiche 18, Français, gant%20isolant
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Type de gant confectionné en caoutchouc naturel ou synthétique et qui sert à protéger la main contre les risques électriques. 1, fiche 18, Français, - gant%20isolant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- windrow
1, fiche 19, Anglais, windrow
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- winrow 2, fiche 19, Anglais, winrow
correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A row of hay [or other cut crops], consisting of two or more swaths combined into one in preparation for picking up. 3, fiche 19, Anglais, - windrow
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Techniques de récolte
Fiche 19, La vedette principale, Français
- andain groupé
1, fiche 19, Français, andain%20group%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Confectionné à la machine pour faciliter le séchage du foin 2, fiche 19, Français, - andain%20group%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Par opposition à andain étalé [«swath», en anglais] 2, fiche 19, Français, - andain%20group%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de recolección
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- andana
1, fiche 19, Espagnol, andana
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- cordón de forraje 2, fiche 19, Espagnol, cord%C3%B3n%20de%20forraje
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Línea de forraje que queda en el campo una vez aquél cortado. 3, fiche 19, Espagnol, - andana
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Advertising Media
- Smoker's Articles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- advertising match book 1, fiche 20, Anglais, advertising%20match%20book
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
the use of match books as a medium of advertising has increased until 300,000 firms use match books. ... advertising match book fall into two general classifications. 1, fiche 20, Anglais, - advertising%20match%20book
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Articles de fumeur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pochette d’allumettes-réclame
1, fiche 20, Français, pochette%20d%26rsquo%3Ballumettes%2Dr%C3%A9clame
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[on confectionne] des allumettes en pochettes plates [dont chaque partie forme une allumette à détacher du bloc avant allumage. 1, fiche 20, Français, - pochette%20d%26rsquo%3Ballumettes%2Dr%C3%A9clame
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Artículos para fumadores
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- librito de fósforos publicatario
1, fiche 20, Espagnol, librito%20de%20f%C3%B3sforos%20publicatario
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- aquaguard
1, fiche 21, Anglais, aquaguard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Aquaguard 2, fiche 21, Anglais, Aquaguard
correct, marque de commerce
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fabrics [that] allow humidity to pass quickly from the inside out where it can evaporate while the outside layer is water- and dirt-repellent, keeping the wearer dry at all times. 2, fiche 21, Anglais, - aquaguard
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Womens Aquaguard Jacket - 100% nylon aquaguard twill. Seam sealed for water proof performance. Elastic cord locks for extra weather protection. 1, fiche 21, Anglais, - aquaguard
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Trademark of Rotofil AG. 3, fiche 21, Anglais, - aquaguard
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Typically [Aquaguard fabrics are] used in raincoats and sportswear ... 2, fiche 21, Anglais, - aquaguard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aquaguard
1, fiche 21, Français, aquaguard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Aquaguard 1, fiche 21, Français, Aquaguard
correct, marque de commerce
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tissus respirants, coupe-vent et déperlents [faits de microfibres, de la] famille de tissus de Rotofil qui comprend des matières enduites aux performances techniques spécialement étudiées pour les sports d’été. 1, fiche 21, Français, - aquaguard
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ce pantalon bleu foncé est également confectionné en Aquaguard. Des bandes réfléchissantes garantissent une sécurité accrue. Idéal comme tenue de sport [...] 2, fiche 21, Français, - aquaguard
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Marque déposée [par le tisseur suisse] Rotofil AG. 1, fiche 21, Français, - aquaguard
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- breeches-maker
1, fiche 22, Anglais, breeches%2Dmaker
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- culottier
1, fiche 22, Français, culottier
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- culottière 2, fiche 22, Français, culotti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne qui confectionne des culottes, des pantalons. 2, fiche 22, Français, - culottier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pantalonero
1, fiche 22, Espagnol, pantalonero
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Persona especialmente dedicada a coser pantalones. 2, fiche 22, Espagnol, - pantalonero
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hats and Millinery
- Military Dress
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- wide brimmed combat hat
1, fiche 23, Anglais, wide%20brimmed%20combat%20hat
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- WBCH 1, fiche 23, Anglais, WBCH
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[The wide brimmed combat hat] is made with the ... Canadian Army Disruptive Pattern - Temperate Woodland (CADPAT-TW) fabric ... The hat features a wide brim and a neck flap to provide additional sun and rain protection and a chinstrap to ensure retention on the wearer's head. For nightime operations, it has luminescent "cats eyes" at the rear of the hat that can be concealed for daytime operations ... [It] also has vents to dissipate heat and moisture build up. 1, fiche 23, Anglais, - wide%20brimmed%20combat%20hat
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chapellerie
- Tenue militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chapeau de combat à large bord
1, fiche 23, Français, chapeau%20de%20combat%20%C3%A0%20large%20bord
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CCLB 1, fiche 23, Français, CCLB
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le chapeau de combat à large bord [...] est confectionné à partir du tissu à dessin de camouflage canadien-régions boisées tempérées(DCamC-RBT) [...] Le chapeau est muni d’un large rebord [ainsi que] d’un voile de cou pour assurer une protection additionnelle contre le soleil et la pluie, [et] d’une mentonnière-cordon afin de maintenir le chapeau sur la tête du soldat. Pour les opérations nocturnes, le chapeau est muni de «yeux de chat» luminescents à l'arrière, lesquels peuvent être dissimulés lors des opérations de jour. [Il] est également muni d’orifices de ventilation afin de dissiper l'accumulation de chaleur et d’humidité. 1, fiche 23, Français, - chapeau%20de%20combat%20%C3%A0%20large%20bord
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Military Dress
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Disruptive Pattern - Temperate Woodland fabric
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Disruptive%20Pattern%20%2D%20Temperate%20Woodland%20fabric
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- CADPAT-TW fabric 1, fiche 24, Anglais, CADPAT%2DTW%20fabric
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The WBCH [wide brimmed combat hat] is made from the same Canadian Disruptive Pattern-Temperate Woodland (CADPAT-TW) fabric as the new combat shirt and trousers. 1, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Disruptive%20Pattern%20%2D%20Temperate%20Woodland%20fabric
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tenue militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tissu à dessin de camouflage canadien - régions boisées tempérées
1, fiche 24, Français, tissu%20%C3%A0%20dessin%20de%20camouflage%20canadien%20%2D%20r%C3%A9gions%20bois%C3%A9es%20temp%C3%A9r%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tissu DCamC-RBT 1, fiche 24, Français, tissu%20DCamC%2DRBT
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le CCLB [chapeau de combat à large bord] est confectionné à partir du tissu à dessin de camouflage canadien-régions boisées tempérées(DCamC-RBT) tout comme la nouvelle chemise de combat et les nouveaux pantalons. 1, fiche 24, Français, - tissu%20%C3%A0%20dessin%20de%20camouflage%20canadien%20%2D%20r%C3%A9gions%20bois%C3%A9es%20temp%C3%A9r%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fabric optimized for moisture management
1, fiche 25, Anglais, fabric%20optimized%20for%20moisture%20management
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The DTU [drawers temperate underwear] is a unisex design comprised of a high technology tetra-channel polyester fabric (CoolMax) that is optimized for moisture management to maximize comfort. 1, fiche 25, Anglais, - fabric%20optimized%20for%20moisture%20management
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CoolMax is a trademark of Dupont. 2, fiche 25, Anglais, - fabric%20optimized%20for%20moisture%20management
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tissu optimisé pour le contrôle de l’humidité
1, fiche 25, Français, tissu%20optimis%C3%A9%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Bhumidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le modèle CCT [caleçons pour climat tempéré] est unisexe et est confectionné à même un tissu haute technologie en polyester tetra-cannelé(CollMax) optimisé pour le contrôle de l'humidité afin de procurer un maximum de confort. 1, fiche 25, Français, - tissu%20optimis%C3%A9%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Bhumidit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CoolMax est une marque de commerce de Dupont. 2, fiche 25, Français, - tissu%20optimis%C3%A9%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Bhumidit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- saddler
1, fiche 26, Anglais, saddler
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
One that makes, repairs, or sells saddles and other furnishings for saddle horses. 2, fiche 26, Anglais, - saddler
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maroquinerie et malleterie
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sellier
1, fiche 26, Français, sellier
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Artisan, ouvrier qui confectionne ou répare les selles et divers ouvrages de sellerie. 2, fiche 26, Français, - sellier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- aerial lime
1, fiche 27, Anglais, aerial%20lime
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- nonhydraulic lime 2, fiche 27, Anglais, nonhydraulic%20lime
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- non-hydraulic lime
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chaux aérienne
1, fiche 27, Français, chaux%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Produit de décomposition du calcaire par élimination, par cuisson, de l’hybride carbonique qui a la propriété de durcir lorsqu’il est exposé à l’air. 2, fiche 27, Français, - chaux%20a%C3%A9rienne
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Comme la plus grande partie de la chaux produite est utilisée dans l'industrie du bâtiment, on distingue : la chaux aérienne obtenue en partant de calcaires qui ne contiennent qu'un maximum de 5 % d’argile, et dont on confectionne le mortier. La chaux maigre contient un peu de silice ou de magnésie; [...] la chaux hydraulique [...] 3, fiche 27, Français, - chaux%20a%C3%A9rienne
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Le Château de St Martin le Mault [...] Les murs. Recouverts à l’origine d’un enduit à base de chaux non pas hydraulique mais aérienne, mélangé à du tuf (arène granitique en décomposition. [...] La chaux aérienne n’est guère plus utilisée de nos jours. Elle sèche plus lentement. Elle est constituée de 100 % de calcaire. Elle est micro poreuse et est de meilleure qualité que la chaux hydraulique actuelle. Un mélange chaux hydraulique - chaux aérienne est recommandé. 4, fiche 27, Français, - chaux%20a%C3%A9rienne
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
Si dans le gisement il n’y a pas ou peu de silicate d’alumine, on obtient les chaux aériennes [...] dont le durcissement, la prise, sont uniquement dus à l’action de l’air. 5, fiche 27, Français, - chaux%20a%C3%A9rienne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sewn product
1, fiche 28, Anglais, sewn%20product
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The internet market-place allows them to reach a wider range of customers ... in other countries producing sewn products. 1, fiche 28, Anglais, - sewn%20product
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 28, La vedette principale, Français
- produit confectionné
1, fiche 28, Français, produit%20confectionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Clothing Accessories
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Accessoires vestimentaires
Fiche 29, La vedette principale, Français
- passe-pan
1, fiche 29, Français, passe%2Dpan
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La griffe Lanvin, qui sert de passe-pan, apparaît centrée au millimètre près dans un carré parfait. 2, fiche 29, Français, - passe%2Dpan
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette portant la griffe de la marque et/ou le passe-pan, confectionné dans le même tissu que l'enveloppe. 1, fiche 29, Français, - passe%2Dpan
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Fabric Nomenclature
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- plated
1, fiche 30, Anglais, plated
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A term to describe a fabric that is produced from two yarns of different colors, characters, or qualities, one of which appears on the face and the other on the back. 1, fiche 30, Anglais, - plated
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Nomenclature des tissus
Fiche 30, La vedette principale, Français
- vanisé
1, fiche 30, Français, vanis%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Désigne un tissu confectionné avec deux fils qui ont des couleurs et des caractéristiques différentes; un des deux fils est apparent sur l'endroit et l'autre sur l'envers de ce tissu. 2, fiche 30, Français, - vanis%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitting Crafts (General)
- Knitting Techniques - Various
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- heel plated sock
1, fiche 31, Anglais, heel%20plated%20sock
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot (Généralités)
- Techniques de tricot diverses
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chaussette à talon vanisé
1, fiche 31, Français, chaussette%20%C3%A0%20talon%20vanis%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- chaussette à talon renforcé par vanisage 1, fiche 31, Français, chaussette%20%C3%A0%20talon%20renforc%C3%A9%20par%20vanisage
proposition, nom féminin
- chaussette à talon doublé 1, fiche 31, Français, chaussette%20%C3%A0%20talon%20doubl%C3%A9
proposition, nom féminin
- chaussette à talon renforcé 1, fiche 31, Français, chaussette%20%C3%A0%20talon%20renforc%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
vanisé : Tricot ayant deux fils (ou groupes de fils), ayant, l’un par rapport à l’autre, une position bien définie, de telle sorte que l’un est visible seulement sur une face du tricot et réciproquement. Ces deux fils sont généralement de couleur, de composition, de structure ou de lustre différents. 2, fiche 31, Français, - chaussette%20%C3%A0%20talon%20vanis%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
vanisé, ée : Doublé(en parlant d’un fil).-Confectionné avec un fil doublé. 3, fiche 31, Français, - chaussette%20%C3%A0%20talon%20vanis%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- defect
1, fiche 32, Anglais, defect
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- fault 2, fiche 32, Anglais, fault
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A fault that would reduce the expected performance of the fabric or, if it appeared in a prominent position in an article made from the fabric, would readily be seen and rejected by a prospective purchaser. 3, fiche 32, Anglais, - defect
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
defect: Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 32, Anglais, - defect
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- défaut
1, fiche 32, Français, d%C3%A9faut
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- faute 2, fiche 32, Français, faute
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Faute qui réduirait les performances désirées du tissu ou qui, si elle se présentait dans une position proéminente d’un article confectionné de ce tissu, serait vue et rejetée par un acheteur éventuel. 3, fiche 32, Français, - d%C3%A9faut
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
défaut : Terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 32, Français, - d%C3%A9faut
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-06-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sourdough bread
1, fiche 33, Anglais, sourdough%20bread
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- sour bread 2, fiche 33, Anglais, sour%20bread
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Possibly there are greater differences of opinion in regard to the meanings of sourdough breads and sours, starters, and barms than for any other type of bread. Sourdough breads are sometimes confused with salt-rising breads. Salt-rising breads may well become sourdough bread if the lactic acid bacteria develop rapidly. Sourdough breads were undoubtedly the first leavened breads prepared by the Egyptians. ... Sourdough is simply a self-perpetuating yeast-bacterial mixture. 3, fiche 33, Anglais, - sourdough%20bread
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pain au levain
1, fiche 33, Français, pain%20au%20levain
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- pain sur levain 2, fiche 33, Français, pain%20sur%20levain
correct, nom masculin
- pain pétri sur levain 3, fiche 33, Français, pain%20p%C3%A9tri%20sur%20levain
correct
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La levure dans le travail au levain-Il est très rare, actuellement, parmi ceux qui continuent à assurer leur panification au levain de pâte, qu'un boulanger confectionne du pain au levain pur, tous incorporent de la levure à leur pâte, au début du pétrissage de leur fournée. 4, fiche 33, Français, - pain%20au%20levain
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Le pain sur levain pétri est plus blanc, plus acide, moins fade que celui qui est pétri directement avec la levure délayée. 3, fiche 33, Français, - pain%20au%20levain
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Phraseology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- expected performance
1, fiche 34, Anglais, expected%20performance
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Defect: A fault that would reduce the expected performance of the fabric or, if it appeared in a prominent position in an article made from the fabric or, if it appeared in a prominent position in an article made from the fabric, would readily be seen and rejected by a prospective purchaser. 1, fiche 34, Anglais, - expected%20performance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Phraséologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- performance désirée
1, fiche 34, Français, performance%20d%C3%A9sir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Défaut : Faute qui réduirait les performances désirées du tissu ou qui, si elle se présentait dans une position proéminente d’un article confectionné de ce tissu, serait vue et rejetée par un acheteur éventuel. 1, fiche 34, Français, - performance%20d%C3%A9sir%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-05-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- natural membrane condom 1, fiche 35, Anglais, natural%20membrane%20condom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Teach to use condoms of latex rubber; not natural membrane condoms; teach the appropriate storage to preserve latex. 1, fiche 35, Anglais, - natural%20membrane%20condom
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- condom fait de membrane naturelle
1, fiche 35, Français, condom%20fait%20de%20membrane%20naturelle
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Primitivement confectionné en intestin de mouton, il [le condom] est depuis le XXe siècle, fabriqué industriellement en latex [...] 2, fiche 35, Français, - condom%20fait%20de%20membrane%20naturelle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-05-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- made-up article
1, fiche 36, Anglais, made%2Dup%20article
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 36, La vedette principale, Français
- article confectionné
1, fiche 36, Français, article%20confectionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-03-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Photography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- copy photo 1, fiche 37, Anglais, copy%20photo
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A reproduction of an original photograph. 2, fiche 37, Anglais, - copy%20photo
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
copy: a picture that is to be photographically reproduced. 3, fiche 37, Anglais, - copy%20photo
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 37, Français, reproduction
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- reproduction à partir d’un original 2, fiche 37, Français, reproduction%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20original
proposition, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Photographie résultant d’une copie d’un original. 2, fiche 37, Français, - reproduction
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
On confectionne des reproductions que l'on utilise comme produit intermédiaire pour effectuer une reproduction par le procédé d’impression. 1, fiche 37, Français, - reproduction
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-06-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sewn-on cuff
1, fiche 38, Anglais, sewn%2Don%20cuff
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... The sleeves shall be two-piece with a contrasting sewn-on cuff. 1, fiche 38, Anglais, - sewn%2Don%20cuff
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- poignet rapporté
1, fiche 38, Français, poignet%20rapport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Poignet qui a été confectionné séparément puis cousu à la manche. 1, fiche 38, Français, - poignet%20rapport%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- face jersey 1, fiche 39, Anglais, face%20jersey
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 39, La vedette principale, Français
- jersey endroit
1, fiche 39, Français, jersey%20endroit
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Tricot en jersey dont la face visible, une fois l'article confectionné, est composé de rangées de mailles d’endroit. 1, fiche 39, Français, - jersey%20endroit
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- jersey reverse 1, fiche 40, Anglais, jersey%20reverse
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 40, La vedette principale, Français
- jersey envers
1, fiche 40, Français, jersey%20envers
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Tricot en jersey dont la face visible, une fois l'article confectionné, est composé de rangées de mailles d’envers. 1, fiche 40, Français, - jersey%20envers
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Work Clothes
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- food handling apron 1, fiche 41, Anglais, food%20handling%20apron
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vêtements de travail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tablier pour l’industrie alimentaire
1, fiche 41, Français, tablier%20pour%20l%26rsquo%3Bindustrie%20alimentaire
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tablier de protection, assez long; le plus souvent, il est confectionné en caoutchouc. 1, fiche 41, Français, - tablier%20pour%20l%26rsquo%3Bindustrie%20alimentaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- engineer coat
1, fiche 42, Anglais, engineer%20coat
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- assemblage fermé
1, fiche 42, Français, assemblage%20ferm%C3%A9
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le veston droit confectionné par assemblage fermé est de qualité moindre. Dans ce genre d’assemblage, la parementure suit le prolongement du col. Renseignement donné par Empire Closing de Montréal. 1, fiche 42, Français, - assemblage%20ferm%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Men's Clothing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- fully open construction
1, fiche 43, Anglais, fully%20open%20construction
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The garment shall be manufactured in what the trade terms as a fully open construction. 1, fiche 43, Anglais, - fully%20open%20construction
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements pour hommes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- assemblage ouvert
1, fiche 43, Français, assemblage%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le veston droit confectionné par assemblage ouvert est celui qui a le plus de qualité. Dans ce genre d’assemblage, la parementure déborde sur la couture d’épaule. Renseignement donné par Empire Clothing de Montréal. 1, fiche 43, Français, - assemblage%20ouvert
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-09-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Woodworking
- Natural Construction Materials
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- shingle blank 1, fiche 44, Anglais, shingle%20blank
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Semi-manufactured shingle blanks .... As in shingle shakes, shingle blanks, etc .... 1, fiche 44, Anglais, - shingle%20blank
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Travail du bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ébauche de bardeau
1, fiche 44, Français, %C3%A9bauche%20de%20bardeau
proposition, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ébauche : Pièce de bois coupée selon des formes et dimensions spécifiées, et à partir de laquelle sera confectionné un article fini, par ex. une ébauche de bobine. 2, fiche 44, Français, - %C3%A9bauche%20de%20bardeau
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-05-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
- Wood Products
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- ash strip basket 1, fiche 45, Anglais, ash%20strip%20basket
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Martin makes baskets from ash strips. 1, fiche 45, Anglais, - ash%20strip%20basket
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
- Produits du bois
Fiche 45, La vedette principale, Français
- panier tressé de lanières de frêne
1, fiche 45, Français, panier%20tress%C3%A9%20de%20lani%C3%A8res%20de%20fr%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Martin confectionne ses paniers à partir de lanières de frêne. 1, fiche 45, Français, - panier%20tress%C3%A9%20de%20lani%C3%A8res%20de%20fr%C3%AAne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- glove shell
1, fiche 46, Anglais, glove%20shell
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tissu extérieur de gant
1, fiche 46, Français, tissu%20ext%C3%A9rieur%20de%20gant
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- tissu de fond de gant 1, fiche 46, Français, tissu%20de%20fond%20de%20gant
nom masculin
- tissu de base de gant 1, fiche 46, Français, tissu%20de%20base%20de%20gant
nom masculin
- matériel de base de gant 1, fiche 46, Français, mat%C3%A9riel%20de%20base%20de%20gant
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le terme «shell» ne se traduit pas littéralement. Il est rendu en français par le nom du matériel dont est confectionné le gant. Par exemple, dans «gant de cuir», le cuir est le «shell» du gant. 1, fiche 46, Français, - tissu%20ext%C3%A9rieur%20de%20gant
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- crafted 1, fiche 47, Anglais, crafted
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 47, La vedette principale, Français
- confectionné 1, fiche 47, Français, confectionn%C3%A9
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Women's Clothing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- smock top
1, fiche 48, Anglais, smock%20top
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Vêtements pour dames
Fiche 48, La vedette principale, Français
- surplis
1, fiche 48, Français, surplis
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Corsage qui, par sa forme et le tissu dans lequel il est confectionné, rappelle le surplis ecclésiastique. Le plus souvent fait de coton blanc, il est flottant, pourvu d’un empiècement devant et orné de fronces, de dentelles ou de broderies. Ses manches sont généralement amples, son encolure souvent carrée. Il peut aussi comporter un col de style variable. 1, fiche 48, Français, - surplis
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- inner coat
1, fiche 49, Anglais, inner%20coat
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- manteau intérieur
1, fiche 49, Français, manteau%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Un manteau de style esquimau comprend deux manteaux l'un au-dessus de l'autre. Le manteau intérieur est confectionné d’un tissu en laine très épais et muni d’une doublure synthétique peluchée. Pour protéger ce manteau intérieur de la neige fondante et de l'humidité, on ajoute dessus un survêtement imperméable. Ces deux manteaux peuvent être portés séparément. 1, fiche 49, Français, - manteau%20int%C3%A9rieur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-08-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- designer T-shirt 1, fiche 50, Anglais, designer%20T%2Dshirt
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- designer tee-shirt 1, fiche 50, Anglais, designer%20tee%2Dshirt
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- T-shirt de couturier
1, fiche 50, Français, T%2Dshirt%20de%20couturier
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- tee-shirt de couturier 1, fiche 50, Français, tee%2Dshirt%20de%20couturier
proposition, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
T-shirt, tee-shirt. Pull en jersey de coton sans fermeture, avec encolure plus ou moins près du cou et manches courtes, qui est porté par les deux sexes. En principe, il se caractérise par sa forme qui, lorsqu’il est posé à plat, rappelle celle de la lettre T. 2, fiche 50, Français, - T%2Dshirt%20de%20couturier
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le T-shirt de couturier est confectionné avec soins et fait habillé. 1, fiche 50, Français, - T%2Dshirt%20de%20couturier
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-08-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- impregnated plaster cast bandage 1, fiche 51, Anglais, impregnated%20plaster%20cast%20bandage
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- gouttière plâtrée
1, fiche 51, Français, goutti%C3%A8re%20pl%C3%A2tr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La gouttière plâtrée se confectionne à l'aide de tarlatane amidonnée, découpée aux dimensions voulues, et que l'on trempe quelques instants dans la bouillie plâtrée. Elle est ensuite essorée. L'application se fait alors sur le membre préalablement recouvert d’un jersey, ce qui évite la prise des poils dans le plâtre. 1, fiche 51, Français, - goutti%C3%A8re%20pl%C3%A2tr%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1984-08-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
- Cardiovascular System
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- casting tape
1, fiche 52, Anglais, casting%20tape
générique
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
- Système cardio-vasculaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tarlatane amidonnée
1, fiche 52, Français, tarlatane%20amidonn%C3%A9e
nom féminin, spécifique
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La gouttière plâtrée se confectionne à l'aide de tarlatane amidonnée, découpée aux dimensions voulues, et que l'on trempe quelques instants dans la bouillie plâtrée. Elle est ensuite essorée. L'application se fait alors sur le membre préalablement recouvert d’un jersey, ce qui évite la prise des poils dans le plâtre. 1, fiche 52, Français, - tarlatane%20amidonn%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A ne pas confondre avec "bande plâtrée". 2, fiche 52, Français, - tarlatane%20amidonn%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- manufactured wearing apparel 1, fiche 53, Anglais, manufactured%20wearing%20apparel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- articles d’habillement confectionné 1, fiche 53, Français, articles%20d%26rsquo%3Bhabillement%20confectionn%C3%A9
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
-EU 919 1, fiche 53, Français, - articles%20d%26rsquo%3Bhabillement%20confectionn%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


