TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONFEDERATION PIEDS-NOIRS [3 fiches]

Fiche 1 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

The Siksika, also known as the Blackfoot (or Blackfeet in the United States), are one of the three nations that make up the Blackfoot Confederacy.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les Siksikas, aussi connus sous l'appellation de Pieds-Noirs, sont l'une des trois nations qui composent la Confédération des Pieds-Noirs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

Known more commonly as Crowfoot, Isapo-Muxika was a Siksika chief and diplomat who negotiated with the federal government on behalf of the Blackfoot Confederacy.

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

[...] Isapo-Muxika était un chef et diplomate siksika qui négocia avec le gouvernement fédéral au nom de la Confédération des Pieds-Noirs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

A tribal council located in Alberta and made up of the Blood First Nation, the Piikani Nation and the Siksika Nation.

OBS

The tribal council may administer funds or deliver common services to [the] First Nations. Membership in a tribal council tends to be organized along geographic, political or cultural and linguistic lines.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Conseil tribal situé en Alberta et composé de la Première Nation des Gens-du-Sang, de la Nation Piikani et de la Nation Siksika.

OBS

Le conseil tribal peut administrer des fonds et offrir des services communs [aux] Premières Nations. L’affiliation à un conseil tribal dépend généralement de l’appartenance géographique, politique ou culturelle, et linguistique de ses membres.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :