TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONFEDERATION SUISSE [14 fiches]

Fiche 1 2025-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Plant and Crop Production
DEF

[A] perennial and linear structure sown with a mixture of native forbs and grasses.

CONT

In the regions where agriculture covers most of the landscape, species rich field margins have an important role in the preservation of biodiversity, plants and fauna. Considering this, the Swiss Confederation plans to introduce "field margins" as new type of ecological compensation area.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

[Surface qui] se présente sous la forme d’une bande herbeuse, ensemencée avec un mélange de plantes indigènes.

CONT

Dans le cas des régions où l'agriculture recouvre la majorité du paysage, les bordures de champ riches en espèces végétales ont une grande importance pour le maintien de la biodiversité, florale et faunistique. C'est dans cette optique que la Confédération [suisse] prévoit pour 2008 l'introduction d’un nouveau type de surface de compensation écologique(SCE), nommé «ourlet».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Producción vegetal
CONT

Los datos confirman que en las áreas donde hay mayor densidad de lindes aumenta hasta en un 70% la presencia de artrópodos polinizadores y más del 40% la de aquellos que controlan de forma natural las plagas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CH
code de système de classement, voir observation
CHE
code de système de classement, voir observation
OBS

A federated country of central Europe.

OBS

Capital: Berne.

OBS

Inhabitant: Swiss.

OBS

Switzerland: common name of the country.

OBS

CH; CHE: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CH
code de système de classement, voir observation
CHE
code de système de classement, voir observation
OBS

État fédéral de l’Europe centrale.

OBS

Capitale : Berne.

OBS

Habitant : Suisse, Suissesse.

OBS

Suisse : nom usuel du pays.

OBS

CH; CHE : codes reconnus par l’ISO.

PHR

aller en Suisse, visiter la Suisse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CH
code de système de classement, voir observation
CHE
code de système de classement, voir observation
OBS

País de Europa Central.

OBS

Capital: Berna.

OBS

Habitante: suizo, suiza.

OBS

Suiza: nombre usual del país.

OBS

CH; CHE: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2012-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.06.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<databases> named relationship, viewed as an elementary unit, established between objects of the universe of discourse and words representing them. A relationship of this nature comprises a set of objects, a set of words, and a set of object-word pairs, where the object and the word are taken from the respective set. The set of pairs represents a one-to-one correspondence among all elements of the object set and an equal number of elements of the word set

OBS

Example: The set of objects: the countries of the world; the set of words: Strings of one, two, or three characters; the set of pairs: "A" for the Republic of Austria; "B" for the Kingdom of Belgium; "CH" for the Confederation of Switzerland; ... "USA" for the United States of America. This data element is named "Country identifier for automobiles." If a misunderstanding can be excluded, each of the valid words "A", "B", "CH", ..., "USA" is usually also called "Country identifier of automobiles."

OBS

Objects may be concrete or abstract.

OBS

It is not necessary that all elements of the word set participate in the relationship.

OBS

data element: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.06.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<bases de données> relation, qui porte un nom, vue comme une unité élémentaire et établie entre des objets de l’univers du discours et les mots qui les représentent. Une relation de cette nature comprend un ensemble d’objets, un ensemble de mots et un ensemble de paires objets-mots pour lesquelles l’objet et le mot sont issus de leur ensemble respectif. L’ensemble de paires représente une correspondance biunivoque entre tous les éléments de l’ensemble des objets et un nombre égal d’éléments de l’ensemble des mots

OBS

Exemple : Relation comprenant : un ensemble d’objets, les pays du monde; un ensemble de mots, les chaînes de un, deux ou trois caractères; l'ensemble des paires :«A» pour la République d’Autriche, «B» pour le Royaume de Belgique, «CH» pour la Confédération suisse,... «USA» pour les États-Unis d’Amérique. L'élément de donnée est appelé «Identificateur de pays pour automobiles». S’ il n’ y a pas de risque d’ambiguïté, chaque mot valide «A», «B», «CH»,..., «USA» est habituellement appelé aussi «Identificateur de pays pour automobiles».

OBS

Les objets peuvent être concrets ou abstraits.

OBS

Il n’est pas nécessaire que tous les éléments de l’ensemble des mots participent à la relation.

OBS

élément de donnée : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

Article XII of the WTO [World Trade Organization] Agreement states that accession to the WTO will be "on terms to be agreed" between the acceding government and the WTO [World Trade Organization].

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Tout gouvernement adhérent pourra mettre fin, en ce qui le concerne, à l'application de la présente convention, en donnant un préavis d’un an à cet effet par voie diplomatique au Gouvernement de la Confédération suisse [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • National Policies
CONT

In spitre of the tight reins on spending, sectors vital for the future of the country will continue to receive targeted support. This applies to the 25 million euros impetus programme for grouth and employment.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Politiques nationales
CONT

La Confédération a financé le programme suisse d’encouragement de la mobilité [...] Il s’agissait d’un programme d’impulsion cherchant à améliorer la collaboration entre les universités [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Transportation
OBS

The 7th European Congress and Exhibition on Intelligent Transport Systems [and Services] (ITS) will be held 4-6 June 2008 at the Palexpo Convention Centre in Geneva, Switzerland. The Congress is organised by ITS Congress Association in co-operation with ITS Switzerland, the Swiss Confederation and the Canton of Geneva on behalf of ERTICO - ITS Europe. Now in its 7th year, the event expects to attract delegates from all over Europe and the Middle East. The 2008 event theme is ITS for Sustainable Mobility. The Congress will present the strategic vision through to the technical implementation of ITS applications, from research and planning to the operational use of systems and services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Transports
OBS

Appellation principale confirmée par l’ITS Congress Association.

OBS

Le 7e congrès européen [sur les ITS] se[ tenait] du 4 au 6 juin 2008 au centre de conférence Palexpo de Genève(Suisse). Le congrès est organisé par l'ITS Congress Association en coopération avec ITS Suisse, la confédération helvétique et le canton de Genève et est l'occasion pour les spécialistes des systèmes de transport intelligents de partager leur savoir-faire et expertise est ainsi que leur expérience dans un domaine d’activité prometteur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Plant and Crop Production
CONT

In the regions where agriculture covers most of the landscape, species rich field margins have an important role in the preservation of biodiversity, plants and fauna. Considering this, the Swiss Confederation plans to introduce "field margins" as new type of ecological compensation area. It is a perennial and linear structure sown with a mixture of native forbs and grasses.

OBS

High stemmed fruit trees, hedges, extensive meadows, dry masons, fallow lands with domestic seed mixtures and other measures that enhance biodiversity fall in this category.

OBS

Those structures have to be maintained with hardly any pesticides and in the same course as flora and fauna ...

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Surface proche de l’état naturel, présentant un intérêt écologique marqué.

CONT

Dans le cas des régions où l'agriculture recouvre la majorité du paysage, les bordures de champ riches en espèces végétales ont une grande importance pour le maintien de la biodiversité, florale et faunistique. C'est dans cette optique que la Confédération [suisse] prévoit pour 2008 l'introduction d’un nouveau type de surface de compensation écologique(SCE), nommé «ourlet». Cette surface se présente sous la forme d’une bande herbeuse, ensemencée avec un mélange de plantes indigènes.

OBS

Les prairies extensives, les prairies peu intensives, les jachères florales et les haies et bosquets champêtres qui forment ces surfaces écologiques, sont intégrées aux exploitations agricoles [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Auditing (Accounting)
OBS

The Swiss Federal Audit Office is the supreme supervisory organ of the [Swiss] Confederation. It supports Parliament and the Federal Council, is independent and is bound only by the Federal Constitution and the law. The scope of its mandate is clearly laid down in the Federal Auditing Act. The SFAO scrutinises the financial conduct of the Federal Administration and that of numerous semi-government bodies and international organisations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Le Contrôle fédéral des finances est l'organe suprême de la Confédération [suisse] en matière de surveillance financière. Il assiste le Parlement et le Conseil fédéral, est indépendant et n’ est assujetti qu'à la Constitution et à la loi. Son domaine de tâches est réglé de manière exhaustive par la loi sur le Contrôle des finances. Le CDF contrôle la gestion financière de l'administration fédérale et de nombreuses organisations semi-étatiques et internationales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Verificación (Contabilidad)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The SDC is Switzerland's international cooperation agency within the Swiss Foreign Ministry. Together with other federal offices, SDC is responsible for overall coordination of development activities and cooperation with Eastern Europe, as well as humanitarian aid.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Coopération et développement économiques
OBS

La DDC est l'agence chargée de la coopération internationale au sein du Département fédéral des affaires étrangères(DFAE). La DDC est responsable de la coordination générale de la coopération au développement et de la coopération à l'Est avec d’autres offices de la Confédération ainsi que de l'aide humanitaire de la Suisse.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Ottawa, February 24, 1994. In force October 1, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Ottawa, le 24 février 1994. En vigueur le 1er octobre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Pursuant to the Old Age Security Act, Signed at Ottawa, on February 24, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Criminal Law
OBS

Signed in Berne, October 7, 1993. In force November 17, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal international
OBS

Signé à Berne, le 7 octobre 1993. En vigueur le 17 novembre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

credit granted in Switzerland for the financing of the mandatory stockpiles of essential raw materials and foodstuffs maintained in accordance with the Federal Law on Economic Planning for War and Emergencies of September 30, 1955.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

crédit, cautionné par la Confédération(suisse) destiné au financement de stocks de matières premières et de denrées alimentaires essentielles constitués en vertu de la loi fédérale sur la préparation de défense nationale économique du 30 septembre 1955.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :