TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONFERENCE ADMINISTRATIVE REGIONALE RADIODIFFUSION [7 fiches]

Fiche 1 2006-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
OBS

Zone associée à une station pour un service donné et une fréquence spécifiée à l'intérieur de laquelle, dans des conditions techniques déterminées, une radiocommunication peut être établie avec une ou plusieurs autres stations, qu'il s’agisse d’émission, de réception ou des deux à la fois. Note 1 : Plusieurs zones de couverture distinctes peuvent être associées à une même station, par exemple un satellite à plusieurs faisceaux. Note 2 : Les conditions techniques comprennent entre autres : les caractéristiques de l'équipement utilisé, les conditions de son installation, la qualité de transmission désirée, et en particulier le rapport de protection, les conditions d’exploitation. Note 3 : Suivant le cas, on peut distinguer : la zone de couverture en l'absence de brouillage, c'est-à-dire celle limitée uniquement par les bruits naturels ou artificiels; la zone de couverture nominale, par exemple, celle qui résulte d’un plan de fréquences; la zone de couverture réelle, c'est-à-dire celle déterminée en tenant compte des bruits et brouillages existants en pratique. Source : Annexe II du Document numéro 3-F de la Conférence administrative régionale de radiodiffusion à ondes hectométriques, 2ième session, Rio de Janeiro, 1981.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Radio Waves
  • High Frequencies (Electrical Engineering)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Ondes radioélectriques
  • Hautes fréquences (Électrotechnique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Ondas radioeléctricas
  • Alta frecuencia (Electrotecnia)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Radio Broadcasting
OBS

ITU [International Telecommunication Union]. Geneva. October 7-25, 1974.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Radiodiffusion

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Radiodifusión
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Telecommunications
OBS

Source Telecommunications Journal January 1985 p. 3.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Télécommunications
OBS

Source Journal des télécommunications janvier 1985 p. 3.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1982-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Brouillage causé par un signal qui dépasse la valeur maximale admissible au champ à l'intérieur du contour protégé conformément aux valeurs déterminées selon les dispositions de l'annexe 2. Source : Actes finals de la Conférence administrative régionale de radiodiffusion à ondes hectométriques(Région 2) Rio de Janeiro-1981-Article 1-Accord/p. 3.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :