TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONFERENCE COMMONWEALTH EDUCATION [5 fiches]

Fiche 1 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Education
  • Rights and Freedoms
OBS

Organized by the Commonwealth Secretariat in September 1995; adopted an agenda and framework for human rights education activities throughout the Decade.

Terme(s)-clé(s)
  • Commonwealth Oxford Conference on Human Rights Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Pédagogie
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Pedagogía
  • Derechos y Libertades
Terme(s)-clé(s)
  • Conferencia del Commonwealth sobre educación en derechos humanos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • International Relations
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Relations internationales
  • Pédagogie
OBS

Conférence annuelle du Bureau canadien de l'éducation internationale, en collaboration avec l'Association des universités et collèges du Canada et le Commonwealth of Learning-Ottawa, du 6 au 8 novembre 1997.

OBS

Source(s) : Document traduit : Les activités jeunesse de l’ACAP/APEC 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :