TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONFERENCE FEDERALE-PROVINCIALE MINISTRES TOURISME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Tourism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Council of Tourism Ministers
1, fiche 1, Anglais, Council%20of%20Tourism%20Ministers
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Conference of Ministers of Tourism 1, fiche 1, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Conference%20of%20Ministers%20of%20Tourism
ancienne désignation, correct, Canada
- Federal-Provincial Conference of Ministers of Tourism 2, fiche 1, Anglais, Federal%2DProvincial%20Conference%20of%20Ministers%20of%20Tourism
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil des ministres du tourisme
1, fiche 1, Français, Conseil%20des%20ministres%20du%20tourisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Conférence fédérale-provinciale-territoriale des ministres du tourisme 1, fiche 1, Français, Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%2Dterritoriale%20des%20ministres%20du%20tourisme
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Conférence fédérale-provinciale des ministres du tourisme 2, fiche 1, Français, Conf%C3%A9rence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dprovinciale%20des%20ministres%20du%20tourisme
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The challenges in tourism product development: a discussion paper
1, fiche 2, Anglais, The%20challenges%20in%20tourism%20product%20development%3A%20a%20discussion%20paper
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- The challenges in tourism product development 1, fiche 2, Anglais, The%20challenges%20in%20tourism%20product%20development
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Tourism Canada for a Ministers' Symposium with the Tourism Industry at the Federal-Provincial/Territorial Conference of Tourism Ministers, Calgary, Alberta, March 21-22, 1988. 1, fiche 2, Anglais, - The%20challenges%20in%20tourism%20product%20development%3A%20a%20discussion%20paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les défis que pose le développement du produit touristique : document de travail
1, fiche 2, Français, Les%20d%C3%A9fis%20que%20pose%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20produit%20touristique%20%3A%20document%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Les défis que pose le développement du produit touristique 1, fiche 2, Français, Les%20d%C3%A9fis%20que%20pose%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20produit%20touristique
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Établi par Tourisme Canada pour une Rencontre des ministres et des représentants de l'industrie touristique tenue dans le cadre de la Conférence fédérale-provinciale/territoriale des ministres du tourisme, Calgary, Alberta, les 21 et 22 mars 1988. 1, fiche 2, Français, - Les%20d%C3%A9fis%20que%20pose%20le%20d%C3%A9veloppement%20du%20produit%20touristique%20%3A%20document%20de%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


