TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONFERENCE INTERNATIONALE REFUGIES INDOCHINOIS [4 fiches]

Fiche 1 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Citizenship and Immigration
OBS

Under the chairmanship of UNHCR [Office of the United Nations High Commissioner for Refugees], to undertake the task of elaborating draft detailed operational arrangements for implementing the draft Comprehensive Plan of Action (CPA) for submission to the International Conference, q.v..

Terme(s)-clé(s)
  • Coordinating Committee for the International Conference on Indo-Chinese Refugees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organización de conferencias y coloquios
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Citizenship and Immigration
OBS

Kuala Lumpur, March 7-9, 1989; approved Comprehensive Plan of Action (CPA).

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :