TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONFORMEMENT ENTENTE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Department of Citizenship and Immigration of Canada and the Canada Border Services Agency and the Department of Immigration and Border Protection of the Commonwealth of Australia Regarding the Exchange of Information
1, fiche 1, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20of%20Canada%20and%20the%20Canada%20Border%20Services%20Agency%20and%20the%20Department%20of%20Immigration%20and%20Border%20Protection%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Australia%20Regarding%20the%20Exchange%20of%20Information
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This MOU [memorandum of understanding] regarding the exchange of Information establishes the framework to facilitate the exchange of information between the Participants, pursuant to their respective domestic laws, common law powers, regulations and policies. 1, fiche 1, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20of%20Canada%20and%20the%20Canada%20Border%20Services%20Agency%20and%20the%20Department%20of%20Immigration%20and%20Border%20Protection%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Australia%20Regarding%20the%20Exchange%20of%20Information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Protocole d’entente entre le ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration du Canada et l’Agence des services frontaliers du Canada et le ministère de l’Immigration et de la Protection des frontières du Commonwealth d’Australie concernant l’échange de renseignements
1, fiche 1, Français, Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%26rsquo%3BImmigration%20du%20Canada%20et%20l%26rsquo%3BAgence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BImmigration%20et%20de%20la%20Protection%20des%20fronti%C3%A8res%20du%20Commonwealth%20d%26rsquo%3BAustralie%20concernant%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le présent PE [protocole d’entente] concernant l'échange de renseignements établit un cadre pour faciliter l'échange de renseignements entre les Participants, conformément à leur législation, pouvoirs en common law, règlements et politiques internes respectifs. 1, fiche 1, Français, - Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%26rsquo%3BImmigration%20du%20Canada%20et%20l%26rsquo%3BAgence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BImmigration%20et%20de%20la%20Protection%20des%20fronti%C3%A8res%20du%20Commonwealth%20d%26rsquo%3BAustralie%20concernant%20l%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20renseignements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- asymmetrical agreement
1, fiche 2, Anglais, asymmetrical%20agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Canada] relies in particular on bilateral agreements with provinces and territories for the transfer of funds. ... In the case of Quebec[,] we have asymmetrical agreements to ensure that Quebec—in recognition of the investments made and the success of its system—is not held to the same reporting requirements as other provinces and territories ... within the multilateral early learning and child care framework ... The Quebec agreement, the asymmetrical agreement, is different in a few important ways. Quebec is not required to provide the federal government with action plans outlining in detail how they will invest funding. ... Quebec reports within the province to its population and is not required to submit audited financial statements or annual reporting in the same way that other provinces and territories in the country are. 2, fiche 2, Anglais, - asymmetrical%20agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entente asymétrique
1, fiche 2, Français, entente%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le Canada fait recours] particulièrement [aux] ententes bilatérales avec les provinces et territoires pour les transferts de fonds. [...] Dans le cas précis du Québec, nous avons des ententes asymétriques pour garantir que la province ne soit pas tenue aux mêmes exigences de contrôle que les autres provinces et territoires, en reconnaissance des investissements déjà faits et de la réussite de son système[, conformément au] Cadre multilatéral d’apprentissage et de garde des jeunes enfants [...] L'entente [...] du Québec, qui est asymétrique, est différente à plusieurs égards importants. Le Québec n’ est pas tenu de fournir au gouvernement fédéral des plans d’action détaillant la répartition des sommes investies. [On] reconnaît les rapports que le Québec établit déjà pour sa population, et il n’ y a pas d’exigence de vérification des états financiers ou des rapports annuels de la même façon que pour les autres provinces et territoires du pays. 2, fiche 2, Français, - entente%20asym%C3%A9trique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Nacho Nyak Dun
1, fiche 3, Anglais, Nacho%20Nyak%20Dun
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person, or persons, enrolled under this Agreement in accordance with the criteria established in Chapter 3 - Eligibility and Enrollment. 1, fiche 3, Anglais, - Nacho%20Nyak%20Dun
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nacho Nyak Dun: title and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, fiche 3, Anglais, - Nacho%20Nyak%20Dun
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Nacho Nyak Dun
1, fiche 3, Français, Nacho%20Nyak%20Dun
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Une ou plusieurs personnes inscrites en application de la présente entente, conformément aux critères énoncés au Chapitre 3-Admissibilité et inscription. 1, fiche 3, Français, - Nacho%20Nyak%20Dun
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nacho Nyak Dun : à défaut de connaître le genre de ce terme, le faire précéder du même article que celui qui accompagne la forme française correspondante. 2, fiche 3, Français, - Nacho%20Nyak%20Dun
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Nacho Nyak Dun : titre et définition relevés dans l’Accord-cadre définitif - Gwich’in. 2, fiche 3, Français, - Nacho%20Nyak%20Dun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Wildlife Habitat Canada
1, fiche 4, Anglais, Wildlife%20Habitat%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WHC 1, fiche 4, Anglais, WHC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Wildlife Habitat Canada's] mandate is to provide financial assistance to conservation projects and initiatives related to waterfowl and migratory birds management based on [its] agreement with Environment and Climate Change Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Wildlife%20Habitat%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Wild Life Habitat Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Habitat faunique Canada
1, fiche 4, Français, Habitat%20faunique%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HFC 1, fiche 4, Français, HFC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conformément à [l'entente de l'organisme] avec Environnement et Changement climatique Canada, [le mandat d’Habitat faunique Canada] consiste à fournir une aide financière aux projets et aux initiatives de conservation liés à la gestion de la sauvagine et des oiseaux migrateurs. 1, fiche 4, Français, - Habitat%20faunique%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- memorandum of understanding
1, fiche 5, Anglais, memorandum%20of%20understanding
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MOU 2, fiche 5, Anglais, MOU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document [that] contains the mutually agreed statements of facts, intentions, procedures and parameters for future action and matters of coordination. 3, fiche 5, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Foreign aircrew on exchange shall log their personal flying in accordance with their home nation's directives or in accordance with an applicable memorandum of understanding (MOU). 4, fiche 5, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
memorandum of understanding; MOU: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designation standardized by NATO. 5, fiche 5, Anglais, - memorandum%20of%20understanding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- protocole d’entente
1, fiche 5, Français, protocole%20d%26rsquo%3Bentente
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PE 2, fiche 5, Français, PE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mémorandum d’entente 3, fiche 5, Français, m%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Bentente
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel sont consignés, après avoir fait l’objet d’une entente réciproque, des énoncés de faits, intentions et modalités, de même que des paramètres établis en vue d’activités ultérieures et de besoins de coordination. 4, fiche 5, Français, - protocole%20d%26rsquo%3Bentente
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le personnel navigant étranger volant dans le cadre d’un échange inscrira son temps de vol personnel conformément aux directives de son pays d’origine ou conformément au protocole d’entente pertinent. 5, fiche 5, Français, - protocole%20d%26rsquo%3Bentente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
protocole d’entente; PE : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; désignations normalisées par l’OTAN; désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 5, Français, - protocole%20d%26rsquo%3Bentente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- under the agreement
1, fiche 6, Anglais, under%20the%20agreement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pursuant to the agreement 2, fiche 6, Anglais, pursuant%20to%20the%20agreement
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conformément à l'entente
1, fiche 6, Français, conform%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27entente
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aux termes de l’accord 2, fiche 6, Français, aux%20termes%20de%20l%26rsquo%3Baccord
correct
- aux termes de la convention 3, fiche 6, Français, aux%20termes%20de%20la%20convention
correct
- en vertu de la convention 3, fiche 6, Français, en%20vertu%20de%20la%20convention
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- supplier quality assurance
1, fiche 7, Anglais, supplier%20quality%20assurance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SQA 2, fiche 7, Anglais, SQA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Supplier quality assurance (SQA) - Documented agreement between two parties to supply a product/material or deliver a service, in accordance with the conditions set out in the SQA. 2, fiche 7, Anglais, - supplier%20quality%20assurance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assurance-qualité des fournisseurs
1, fiche 7, Français, assurance%2Dqualit%C3%A9%20des%20fournisseurs
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AQF 1, fiche 7, Français, AQF
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Assurance-qualité des fournisseurs(AQF)-entente documentée entre deux parties pour fournir un produit, des matériaux ou un service, conformément aux conditions établies dans l'AQF. 1, fiche 7, Français, - assurance%2Dqualit%C3%A9%20des%20fournisseurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-10-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Real Estate
- Construction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- build to lease
1, fiche 8, Anglais, build%20to%20lease
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An agreement, which provides for the development of real property (erecting a building) by the property (land) owner in accordance with the specifications of the lessee of the said property. 2, fiche 8, Anglais, - build%20to%20lease
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The building is usually constructed for only one tenant. Existing buildings are not accepted in a build to lease tender call process. 2, fiche 8, Anglais, - build%20to%20lease
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immobilier
- Construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- construction à des fins de location
1, fiche 8, Français, construction%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20location
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Entente qui prévoit la construction d’un immeuble par le propriétaire du terrain conformément aux spécifications du locataire. L'édifice est habituellement construit pour un seul locataire. 1, fiche 8, Français, - construction%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20location
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les immeubles existants ne sont pas acceptés dans un processus d’appel d’offre de construction à des fins de location. 1, fiche 8, Français, - construction%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20location
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- new licence
1, fiche 9, Anglais, new%20licence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Unless otherwise provided in this agreement, includes a licence where the licencee or effective ownership of the licencee is changed but does not include a renewal to the licencee of an existing licence, or a new licence issued to the licencee to authorize the continuation of activities of the licencee under an expiring licence. 1, fiche 9, Anglais, - new%20licence
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
new licence: term and observation taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich'in; and, term usually used in the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement. 2, fiche 9, Anglais, - new%20licence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nouveau permis
1, fiche 9, Français, nouveau%20permis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À moins que l'entente ne comporte des indications contraires, tout permis pour lequel le titulaire ou les pouvoirs du titulaire sont changés. Cela ne comprend pas le renouvellement de permis existants ou les nouveaux permis délivrés à un titulaire pour lui permettre de poursuivre des activités qu'il exerçait conformément à un permis échu. 1, fiche 9, Français, - nouveau%20permis
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
nouveau permis : terme et observation relevés dans l’Entente sur la revendication territoriale globale Gwich’in, delta du Mackenzie; et, terme employé dans l’Entente territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu. 2, fiche 9, Français, - nouveau%20permis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- realigned roadway
1, fiche 10, Anglais, realigned%20roadway
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
That portion of a major highway on settlement land which, as a result of reconstruction and realignment of a major highway occurring prior to the effective date of this agreement, ceases to be used as part of the major highway in fact, notwithstanding it remains a portion of a "highway" within the meaning of the Highways Act, S.Y. 1991, c. 7 until closed. 1, fiche 10, Anglais, - realigned%20roadway
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
realigned roadway: term and definition taken from the Nacho Nyak Dun Final Agreement. 2, fiche 10, Anglais, - realigned%20roadway
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voie à tracé modifié
1, fiche 10, Français, voie%20%C3%A0%20trac%C3%A9%20modifi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une route principale située dans des terres visées par le règlement et qui, en conséquence d’une reconstruction et d’une modification du tracé d’une route principale effectuées avant la date d’entrée en vigueur de la présente entente, cesse en fait de faire partie de cette route principale, bien qu'elle continue d’être, jusqu'à sa fermeture, un tronçon de route conformément à la Highways Act, S. Y. 1991, c. 7(Loi sur la voirie). 1, fiche 10, Français, - voie%20%C3%A0%20trac%C3%A9%20modifi%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
voie à traçé modifié : terme et définition relevés dans l’Entente définitive des Nacho Nyak Dun. 2, fiche 10, Français, - voie%20%C3%A0%20trac%C3%A9%20modifi%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Quantum Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- official enrollment list
1, fiche 11, Anglais, official%20enrollment%20list
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The official enrollment list for the Selkirk First Nation prepared by the Enrollment Commission pursuant to Chapter 3 of the final agreement. 1, fiche 11, Anglais, - official%20enrollment%20list
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
official enrollment list: term and definition taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 2, fiche 11, Anglais, - official%20enrollment%20list
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- official enrolment list
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Statistique quantique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- liste d’inscription officielle
1, fiche 11, Français, liste%20d%26rsquo%3Binscription%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Liste d’inscription officielle de la Première Nation de Selkirk préparée par la Commission d’inscription conformément au chapitre 3 de l'entente définitive. 1, fiche 11, Français, - liste%20d%26rsquo%3Binscription%20officielle
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
liste d’inscription officielle : terme et définition relevés dans l’Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, fiche 11, Français, - liste%20d%26rsquo%3Binscription%20officielle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- harvesting
1, fiche 12, Anglais, harvesting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- harvest 2, fiche 12, Anglais, harvest
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] gathering, hunting, trapping or fishing in accordance with this agreement or applicable legislation. 3, fiche 12, Anglais, - harvesting
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
harvesting: term and observation taken from the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement; and, term usually used in the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich'in, Mackenzie Delta, and in the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 4, fiche 12, Anglais, - harvesting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 12, La vedette principale, Français
- récolte
1, fiche 12, Français, r%C3%A9colte
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- exploitation 1, fiche 12, Français, exploitation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Activités de cueillette, de chasse, de piégeage ou de pêche exercées conformément à la présente entente ou à la législation applicable. 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9colte
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
récolte : terme et définition relevés dans l’Entente territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu; et, terme employé dans l’Accord-cadre définitif - Gwich’in. 3, fiche 12, Français, - r%C3%A9colte
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
exploitation : terme employé dans l’Entente sur la revendication territoriale globale - Gwich’in, delta du Mackenzie. 3, fiche 12, Français, - r%C3%A9colte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- final agreement
1, fiche 13, Anglais, final%20agreement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Selkirk First Nation Final Agreement among Her Majesty the Queen in Right of Canada, the Government of the Yukon and the Selkirk First Nation brought into effect pursuant to settlement legislation. 2, fiche 13, Anglais, - final%20agreement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
final agreement: term and definition taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 3, fiche 13, Anglais, - final%20agreement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 13, La vedette principale, Français
- entente définitive
1, fiche 13, Français, entente%20d%C3%A9finitive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Entente définitive de la Première Nation de Selkirk, conclue entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada, le gouvernement du Yukon et la Première Nation de Selkirk et mise en vigueur conformément à la législation sur l'autonomie gouvernementale. 1, fiche 13, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
entente définitive : terme et définition relevés dans l’Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, fiche 13, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Entente : le fait de s’entendre, de s’accorder; état qui en résulte. 3, fiche 13, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- settlement fund
1, fiche 14, Anglais, settlement%20fund
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The settlement fund established pursuant to section 3.1 of the Presbyterian Settlement Agreement shall be maintained to the extent required by this agreement. 1, fiche 14, Anglais, - settlement%20fund
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonds de règlement
1, fiche 14, Français, fonds%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le fonds de règlement établi conformément à l'article 3. 1 de l'Entente de règlement presbytérienne sera maintenu dans la mesure requise par la présente entente. 1, fiche 14, Français, - fonds%20de%20r%C3%A8glement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- duly authorized officer
1, fiche 15, Anglais, duly%20authorized%20officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Prior to the coming into force of this agreement each Catholic entity shall provide a statutory declaration of a duly authorized officer to satisfy the government in accordance with accepted standards that it has the ability to meet its obligations under this agreement. 1, fiche 15, Anglais, - duly%20authorized%20officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agent dûment autorisé
1, fiche 15, Français, agent%20d%C3%BBment%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Avant l'entrée en vigueur de la présente entente, chaque entité catholique doit produire une déclaration obligatoire d’un agent dûment autorisé visant à démontrer au gouvernement, conformément aux normes reconnues, qu'elle a la capacité de remplir ses obligations sous le régime de la présente entente. 1, fiche 15, Français, - agent%20d%C3%BBment%20autoris%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- developed settlement land
1, fiche 16, Anglais, developed%20settlement%20land
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any parcel of settlement land designated as developed settlement land in a Yukon First Nation final agreement or pursuant to [paragraph] 6.1.8 or 7.5.2.9. 1, fiche 16, Anglais, - developed%20settlement%20land
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
developed settlement land: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, fiche 16, Anglais, - developed%20settlement%20land
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 16, La vedette principale, Français
- terre mise en valeur et visée par le règlement
1, fiche 16, Français, terre%20mise%20en%20valeur%20et%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parcelle de terre visée par le règlement, qui est désignée comme terre mise en valeur et visée par le règlement soit dans l'entente définitive conclue par une première nation du Yukon soit conformément à l'article 6. 1. 8 ou 7. 5. 2. 9. 1, fiche 16, Français, - terre%20mise%20en%20valeur%20et%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
terre mise en valeur et visée par le règlement: terme et définition relevés dans l’Accord-cadre définitif - Gwich’in. 2, fiche 16, Français, - terre%20mise%20en%20valeur%20et%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office
1, fiche 17, Anglais, Project%20Management%20Office
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PMO 1, fiche 17, Anglais, PMO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A distinct and temporary organizational unit led by the project manager tasked to administer a project. It consists of assigned full or part-time members of the sponsoring department and, when appropriate, representatives of participating departments working together in accordance with any interdepartmental agreements or memoranda of understanding. 2, fiche 17, Anglais, - Project%20Management%20Office
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau de gestion du projet
1, fiche 17, Français, Bureau%20de%20gestion%20du%20projet
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BGP 2, fiche 17, Français, BGP
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Bureau de gestion de projet 3, fiche 17, Français, Bureau%20de%20gestion%20de%20projet
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Unité organisationnelle temporaire distincte, dirigée par le gestionnaire du projet. Le Bureau est composé de membres du ministère parrain affectés à plein temps ou à temps partiel et, le cas échéant, de représentants des ministères participants qui travaillent ensemble conformément aux accords ou protocoles d’entente interministériels pertinents. 3, fiche 17, Français, - Bureau%20de%20gestion%20du%20projet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
- Government Contracts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- milestone payment
1, fiche 18, Anglais, milestone%20payment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bard will make an initial one-time payment of $500,000 followed by milestone payments contingent upon approval of Contigen, an injectable collagen treatment for urinary incontingence. [Collagen Corporation, MDDI Reports Gray Sheet, August 14, 1989, p.16] 2, fiche 18, Anglais, - milestone%20payment
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Information from the PTS Prompt bibliographic data base. 2, fiche 18, Anglais, - milestone%20payment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
- Marchés publics
Fiche 18, La vedette principale, Français
- paiement d’étape
1, fiche 18, Français, paiement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- paiements jalonnés 2, fiche 18, Français, paiements%20jalonn%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
- versements jalonnés 2, fiche 18, Français, versements%20jalonn%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La compagnie versera 20 milliards de dollars en paiements jalonnés sur 8 ans, conformément aux termes de l'entente entre les deux parties concernées. 3, fiche 18, Français, - paiement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «rapport d’étape» ("milestone report") relevé dans le Lexique (anglais-français) : Administration : Commission de la Fonction publique, 1985, p.149. 4, fiche 18, Français, - paiement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tape
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Federalism
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canada-Nunavut General Agreement on the Promotion of French and Inuktitut Languages
1, fiche 19, Anglais, Canada%2DNunavut%20General%20Agreement%20on%20the%20Promotion%20of%20French%20and%20Inuktitut%20Languages
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is committed to protecting the cultural identity of Inuit through the recognition, revitalization, preservation, use and development of Inuktitut and to provide for community involvement. The agreement also ensures the provision of French services in the Government of Nunavut and supports community development in compliance with the Nunavut Official Languages Act. In the Official Report (Hansard), volume 138, number 002, 2nd Session, 37th Parliament, Tuesday, October 1, 2002. 1, fiche 19, Anglais, - Canada%2DNunavut%20General%20Agreement%20on%20the%20Promotion%20of%20French%20and%20Inuktitut%20Languages
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Fédéralisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Entente de coopération Canada-Nunavut pour la promotion du français et des langues autochtones
1, fiche 19, Français, Entente%20de%20coop%C3%A9ration%20Canada%2DNunavut%20pour%20la%20promotion%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20des%20langues%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement fédéral est déterminé à protéger l'identité culturelle des Inuits par la reconnaissance, la revitalisation, la préservation, l'usage et la promotion de l'inuktitut et cela, avec la participation de la collectivité. L'entente prévoit aussi la prestation de services en français au gouvernement du Nunavut et appuie le développement de la collectivité conformément à la Loi sur les langues officielles du Nunavut. Dans le Compte-rendu officiel(Hansard), volume 138, numéro 002, 2e session, 37e législature, le mardi 1er octobre 2002. 1, fiche 19, Français, - Entente%20de%20coop%C3%A9ration%20Canada%2DNunavut%20pour%20la%20promotion%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20des%20langues%20autochtones
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- equivalence 1, fiche 20, Anglais, equivalence
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Course-to-course equivalence provides for the automatic transfer of credit from one postsecondary institution to another based on a formal agreement between institutions that similar courses offered by the two institutions are equal in academic value, and, as long as the requisite academic standards have been achieved, credit for the relevant course(s) will be granted by the receiving institution toward an academic program or credential. 2, fiche 20, Anglais, - equivalence
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- équivalence
1, fiche 20, Français, %C3%A9quivalence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Égalité de valeur reconnue entre des cours, programmes, parties de programmes ou diplômes. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'équivalence au chapitre des cours individuels permet la reconnaissance automatique des crédits d’un établissement postsecondaire par un autre, conformément à une entente liant les établissements, selon laquelle des cours semblables offerts par ces derniers ont essentiellement la même valeur pédagogique; ainsi, les établissements destinataires accorderont des crédits pour les cours pertinents d’un autre établissement en vue de la réussite d’un programme ou de l'obtention de crédits, à la condition que l'apprenant satisfasse aux normes de formation requises. 3, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les unités, cours, programmes reconnus comme équivalents sont dits admis en équivalence. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Les acquis extrascolaires (expérientiels et autres) peuvent être admis en équivalence. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
équivalence : terme et définition recommandés par l’OLF. 4, fiche 20, Français, - %C3%A9quivalence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canada-New-Brunswick Agreement on Provincial Nominees
1, fiche 21, Anglais, Canada%2DNew%2DBrunswick%20Agreement%20on%20Provincial%20Nominees
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 22nd day of February, 1999. 2, fiche 21, Anglais, - Canada%2DNew%2DBrunswick%20Agreement%20on%20Provincial%20Nominees
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
This is an agreement to provide for the admission to Canada of immigrants nominated by the Province of New Brunswick, consistent with New Brunswick's provincial policies and strategies pertaining to immigration to the province. 2, fiche 21, Anglais, - Canada%2DNew%2DBrunswick%20Agreement%20on%20Provincial%20Nominees
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Entente Canada-Nouveau-Brunswick sur les candidats de la province
1, fiche 21, Français, Entente%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20les%20candidats%20de%20la%20province
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'entente vise à permettre l'admission au Canada d’immigrants proposés par la province du Nouveau-Brunswick, conformément à la politique et aux stratégies provinciales du Nouveau-Brunswick concernant l'immigration dans la province. 2, fiche 21, Français, - Entente%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20les%20candidats%20de%20la%20province
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- advance
1, fiche 22, Anglais, advance
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any principal amount in respect of a CSL (Canada Student Loan) that the lender advances to, or to the order of, a student in accordance with the Agreement with participating lenders, the Act, and Regulations. 1, fiche 22, Anglais, - advance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- avance
1, fiche 22, Français, avance
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tout montant en principal relatif à un PEC(prêt d’études canadien) que le prêteur avance à l'étudiant ou à l'ordre de celui-ci, conformément à l'Entente conclue avec les prêteurs participants, à la Loi et au Règlement. 1, fiche 22, Français, - avance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- adelanto
1, fiche 22, Espagnol, adelanto
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- anticipo 1, fiche 22, Espagnol, anticipo
correct, nom masculin
- pago por adelantado 2, fiche 22, Espagnol, pago%20por%20adelantado
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Environment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- South Tobacco Creek Pilot Project
1, fiche 23, Anglais, South%20Tobacco%20Creek%20Pilot%20Project
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Launched in 1991 under the Canada-Manitoba Agreement on Soil Conservation, is a cooperative investigation of the impacts of agriculture on land and water ecosystems within the South Tobacco Creek basin in southern Manitoba. 1, fiche 23, Anglais, - South%20Tobacco%20Creek%20Pilot%20Project
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Environnement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- projet pilote de South Tobacco Creek
1, fiche 23, Français, projet%20pilote%20de%20South%20Tobacco%20Creek
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lancé en 1991 conformément à l'Entente Canada-Manitoba sur la conservation des sols, est une enquête coopérative sur les répercussions de l'agriculture sur les écosystèmes terrestres et aquatiques dans le bassin du South Tobacco Creek dans le sud du Manitoba. 1, fiche 23, Français, - projet%20pilote%20de%20South%20Tobacco%20Creek
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-05-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- code-share carrier 1, fiche 24, Anglais, code%2Dshare%20carrier
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Code-share means a co-operative marketing arrangement between airlines under which one or more of the airlines provide scheduled air passenger service under its/their respective airline designator code(s) on flights operated by one of the airlines. 1, fiche 24, Anglais, - code%2Dshare%20carrier
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- code share carrier
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport aérien
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- transporteur à code multiple
1, fiche 24, Français, transporteur%20%C3%A0%20code%20multiple
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- transporteur à code partagé 1, fiche 24, Français, transporteur%20%C3%A0%20code%20partag%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Partage des codes de vol : l'entente de coopération commerciale entre des sociétés aériennes en vertu de laquelle une ou plusieurs sociétés assurent des services aériens réguliers conformément à leurs codes respectifs pour des vols offerts par l'une ou l'autre d’entre elles. Protocole d’entente entre le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et le transporteur. 1, fiche 24, Français, - transporteur%20%C3%A0%20code%20multiple
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-07-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Training of Personnel
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canada-British Columbia Letter of Understanding on the Withdrawal from Training Purchases 1, fiche 25, Anglais, Canada%2DBritish%20Columbia%20Letter%20of%20Understanding%20on%20the%20Withdrawal%20from%20Training%20Purchases
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... as outlined in the Canada/British Columbia Letter of Understanding on the Withdrawal from Training Purchases, signed June 6, 1996 ... 1, fiche 25, Anglais, - Canada%2DBritish%20Columbia%20Letter%20of%20Understanding%20on%20the%20Withdrawal%20from%20Training%20Purchases
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Canada/British Columbia Letter of Understanding on the Withdrawal from Training Purchases
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Lettre d’entente entre le Canada et la Colombie-Britannique concernant le retrait des achats de formation
1, fiche 25, Français, Lettre%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Colombie%2DBritannique%20concernant%20le%20retrait%20des%20achats%20de%20formation
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] conformément à la Lettre d’entente entre le Canada et la Colombie-Britannique concernant le retrait des achats de formation [...] 1, fiche 25, Français, - Lettre%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Colombie%2DBritannique%20concernant%20le%20retrait%20des%20achats%20de%20formation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Entente Canada - Colombie-Britannique sur le développement du marché du travail (avril 1997). 1, fiche 25, Français, - Lettre%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Colombie%2DBritannique%20concernant%20le%20retrait%20des%20achats%20de%20formation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Ontario Aboriginal Economic Development Program
1, fiche 26, Anglais, Ontario%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Program
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
... encourages Aboriginal community business development. The program is managed through an Alternative service delivery agreement with Aboriginal decision making and administration responsibility for the program. 1, fiche 26, Anglais, - Ontario%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Program
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme ontarien de développement économique des communautés autochtones
1, fiche 26, Français, Programme%20ontarien%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20communaut%C3%A9s%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[...] favorise le développement des entreprises autochtones. Il est géré conformément à une entente de prestation de rechange des services, des autochtones étant responsables du processus décisionnel et de l'administration. 2, fiche 26, Français, - Programme%20ontarien%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20communaut%C3%A9s%20autochtones
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :