TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORNICHE [79 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bowl
1, fiche 1, Anglais, bowl
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ski bowl 2, fiche 1, Anglais, ski%20bowl
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A ski bowl is an open expanse of an area that appears like a bowl-shaped depression off the side of a mountain. This configuration is made out of a broad, dish-like formation that extends all the way down to the foot of the mountain. Its gentle and sometimes steep sloping shape allows the skier to choose many paths or pistes when gliding down the slope. 2, fiche 1, Anglais, - bowl
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The wind is a very important modifier of snow conditions. Areas with deposition of drifted snow should be assessed very carefully: the downwind sides of ridges, hills, and ribs, and local depressions on a steep slope, "caps" of gullies, and notches. Bowls, cirques, and wide depressions have complex wind action patterns that increase the uncertainty when predicting snow stability. 3, fiche 1, Anglais, - bowl
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bowl: designation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 1, Anglais, - bowl
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cuvette
1, fiche 1, Français, cuvette
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dépression de grande taille mais de faible profondeur. 2, fiche 1, Français, - cuvette
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les trois formes classiques de dépôt sont : la corniche [...]; la congère, qui est une accumulation de neige derrière un obstacle(bâtiment, végétation, rocher, etc.) ou dans les creux(combes, trous, cuvettes, etc.) ;la plaque [...] 3, fiche 1, Français, - cuvette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cuvette : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 4, fiche 1, Français, - cuvette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 2, Anglais, cornice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cornice: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - cornice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 2, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corniche : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - corniche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pyriform egg
1, fiche 3, Anglais, pyriform%20egg
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Some ledge-nesting alcids such as the Common Murre and Thick-billed Murre lay pyriform eggs, which are less likely to roll off. 1, fiche 3, Anglais, - pyriform%20egg
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- œuf piriforme
1, fiche 3, Français, %26oelig%3Buf%20piriforme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En outre, certains alcidés tels que la Marmette de Troïl et la Marmette de Brünnich pondent des œufs piriformes, qui risquent moins de tomber de la corniche où ils nichent. 1, fiche 3, Français, - %26oelig%3Buf%20piriforme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roof hook
1, fiche 4, Anglais, roof%20hook
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cornice hook 2, fiche 4, Anglais, cornice%20hook
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cornice hook: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - roof%20hook
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crochet d’amarrage
1, fiche 4, Français, crochet%20d%26rsquo%3Bamarrage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crochet de corniche 2, fiche 4, Français, crochet%20de%20corniche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Crochet fixé au sommet d’une échelle pour assujettir l’échelle à son point d’appui. 1, fiche 4, Français, - crochet%20d%26rsquo%3Bamarrage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
crochet de corniche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 4, Français, - crochet%20d%26rsquo%3Bamarrage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fire Detection
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Extinguishing Agents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- window sprinkler
1, fiche 5, Anglais, window%20sprinkler
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The same general rules apply to both window and cornice sprinklers, including the size of pipes. ... Wooden cornices which are only a short distance above the windows can be protected by cornice sprinklers supplied by the same pipe used for window sprinklers. 2, fiche 5, Anglais, - window%20sprinkler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
window sprinkler: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 5, Anglais, - window%20sprinkler
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Détection des incendies
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Agents extincteurs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- extincteur automatique de fenêtre
1, fiche 5, Français, extincteur%20automatique%20de%20fen%C3%AAtre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les corniches en bois font saillie d’au plus 30 po(760 mm) au-dessus des fenêtres, les extincteurs automatiques de corniche peuvent être alimentés par le même tuyau qui dessert les extincteurs automatiques de fenêtre. 2, fiche 5, Français, - extincteur%20automatique%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
extincteur automatique de fenêtre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 5, Français, - extincteur%20automatique%20de%20fen%C3%AAtre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire Detection
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Extinguishing Agents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cornice sprinkler
1, fiche 6, Anglais, cornice%20sprinkler
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where the overhang of the cornice is too great to bring the pipe supplying the cornice sprinklers within 15 in. opf the wooden wall, a separate line of pipe should be provided for the window sprinklers protecting the wall. 2, fiche 6, Anglais, - cornice%20sprinkler
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cornice sprinkler: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - cornice%20sprinkler
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Détection des incendies
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Agents extincteurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- extincteur automatique de corniche
1, fiche 6, Français, extincteur%20automatique%20de%20corniche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque que des corniches en bois font saillie d’au plus 30 po(760 mm) au-dessus des fenêtres, les extincteurs automatiques de corniche peuvent être alimentés par le même tuyau qui dessert les extincteurs automatiques de fenêtre. 2, fiche 6, Français, - extincteur%20automatique%20de%20corniche
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
extincteur automatique de corniche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - extincteur%20automatique%20de%20corniche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Art History and Theory
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- roof line
1, fiche 7, Anglais, roof%20line
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The shape of a roof, its general contour or profile. 2, fiche 7, Anglais, - roof%20line
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Architect's Rendering - Front View. A front view of the remodeled Ralph's featuring new entrances and roof line. 3, fiche 7, Anglais, - roof%20line
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Although altered by false brick asphalt siding, this house is an excellent example of Queen Anne architecture. The irregular roof line, multiple porches, bayed windows and prominent bell-shaped turret are hallmarks of the style. 4, fiche 7, Anglais, - roof%20line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne de toiture
1, fiche 7, Français, ligne%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Au dehors, la façade surélevée doit être une rencontre entre la composition de la façade existante, les repères des façades voisines et les exigences de qualité architecturale contemporaines. Ainsi à la rue de la Servette, la surélévation s’inscrit entre l'ancienne corniche, maintenue, et la ligne de toiture déterminée par les immeubles voisins. 2, fiche 7, Français, - ligne%20de%20toiture
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Solde de la construction [...] Mise en œuvre des matériaux : Selon les méthodes traditionnelles employées dans les villages de la commune de Chalais. Toute mise en place des bois ou de la maçonnerie ne souffrira d’aucune ligne biaise, hormis celle de la ligne de toiture des faces pignon. 3, fiche 7, Français, - ligne%20de%20toiture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paperboard
- Man-Made Construction Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carton-pierre
1, fiche 8, Anglais, carton%2Dpierre
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A kind of papier mâché usually composed of paperpulp, glue, whiting, and chalk often used in interior architecture to imitate stone, wood, metal, etc., especially when those materials would add up too much weight. 2, fiche 8, Anglais, - carton%2Dpierre
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Carton
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carton-pierre
1, fiche 8, Français, carton%2Dpierre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- carton pierre 2, fiche 8, Français, carton%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Carton durci, avec lequel on fait des ornements, notamment pour les boiseries. 1, fiche 8, Français, - carton%2Dpierre
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Large corniche en carton pierre doré sur laquelle prolifèrent feuillages et visages d’enfants. 2, fiche 8, Français, - carton%2Dpierre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cartón
- Materiales de construcción artificiales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cartón piedra
1, fiche 8, Espagnol, cart%C3%B3n%20piedra
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de pasta de papel, yeso, aceite de linaza y otros ingredientes que endurecen mucho al secarse y sirve para hacer molduras. 1, fiche 8, Espagnol, - cart%C3%B3n%20piedra
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chimney piece
1, fiche 9, Anglais, chimney%20piece
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chimneypiece 2, fiche 9, Anglais, chimneypiece
correct
- mantelpiece 2, fiche 9, Anglais, mantelpiece
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Decorative treatment about and above a fireplace. 1, fiche 9, Anglais, - chimney%20piece
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
An ornamental embellishment above and/or around the fireplace opening. 2, fiche 9, Anglais, - chimney%20piece
Record number: 9, Textual support number: 3 DEF
The fittings and decorative elements of a mantel, including the cornice and shelf carried above the fireplace. 2, fiche 9, Anglais, - chimney%20piece
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chambranle
1, fiche 9, Français, chambranle
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chambranle de cheminée 2, fiche 9, Français, chambranle%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cadre mouluré délimitant l’ouverture du foyer. 3, fiche 9, Français, - chambranle
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Encadrement rapporté en applique [...] autour d’une cheminée :[il] se compose de deux montants verticaux, ou piédroits, réunis à leur sommet par une traverse horizontale, ou corniche. 4, fiche 9, Français, - chambranle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le chambranle n’est qu’un décor porté par le manteau ou, dans le cas des cheminées incorporées, directement par le mur. 3, fiche 9, Français, - chambranle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lighting (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cove lighting
1, fiche 10, Anglais, cove%20lighting
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Indirect interior lighting from incandescent or fluorescent lamp concealed in a reflecting trough near the ceiling. 2, fiche 10, Anglais, - cove%20lighting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éclairage (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éclairage indirect par corniches
1, fiche 10, Français, %C3%A9clairage%20indirect%20par%20corniches
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- éclairage indirect par corniches lumineuses 1, fiche 10, Français, %C3%A9clairage%20indirect%20par%20corniches%20lumineuses
correct, nom masculin
- éclairage en corniche 2, fiche 10, Français, %C3%A9clairage%20en%20corniche
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Éclairages indirects par corniches et coupoles. [...] L’éclairage indirect est obtenu au moyen de corniches ou de coupoles. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9clairage%20indirect%20par%20corniches
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La corniche ne doit pas être trop près du plafond, sinon il est très difficile d’obtenir sur celui-ci une uniformité suffisante. [...] Dans le sens de la longueur, l'uniformité résulte d’une interdistance convenable des foyers lumineux à l'intérieur de la gorge [...] 1, fiche 10, Français, - %C3%A9clairage%20indirect%20par%20corniches
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- éclairage par corniches lumineuses
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Property Upkeeping
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- window-cleaning track 1, fiche 11, Anglais, window%2Dcleaning%20track
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rail vertical pour nacelles
1, fiche 11, Français, rail%20vertical%20pour%20nacelles
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rail de guidage de nacelle 2, fiche 11, Français, rail%20de%20guidage%20de%20nacelle
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De plus en plus on installe des nacelles guidées ou non par rails verticaux(selon la hauteur du bâtiment) et suspendues à un treuil mobile autour de la corniche de couronnement [...] Les nettoyages peuvent se faire sans sujétion d’usage des locaux(vitrages) et sont faciles pour toute la surface. 3, fiche 11, Français, - rail%20vertical%20pour%20nacelles
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- rail de guidage de nacelles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- architrave
1, fiche 12, Anglais, architrave
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- antepagment 2, fiche 12, Anglais, antepagment
correct
- frame moulding 3, fiche 12, Anglais, frame%20moulding
- finish casing 4, fiche 12, Anglais, finish%20casing
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The ornamental mouldings around the faces of the jambs and lintel or a doorway or other opening ... 2, fiche 12, Anglais, - architrave
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- frame molding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chambranle
1, fiche 12, Français, chambranle
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Encadrement rapporté en applique au pourtour de l’huisserie d’une porte ou d’une fenêtre, ou autour d’une cheminée [...] 2, fiche 12, Français, - chambranle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] le chambranle se compose de deux montants verticaux, ou piédroits, réunis à leur sommet par une traverse horizontale, ou corniche. 2, fiche 12, Français, - chambranle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre l’huisserie qui est une structure, souvent cachée sous un enduit, avec le chambranle, qui est un cadre décoratif, ou avec le bâti dormant, qui est un élément rapporté dans une embrasure en maçonnerie. 3, fiche 12, Français, - chambranle
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Dans une huisserie de porte, le contre-chambranle est le profil similaire fixé sur l’autre côté de l’ébrasement. 2, fiche 12, Français, - chambranle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- chambrana
1, fiche 12, Espagnol, chambrana
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- arquitrabe 2, fiche 12, Espagnol, arquitrabe
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Labor o adorno de piedra o madera, que se pone alrededor de las puertas, ventanas, chimeneas, etcétera. 3, fiche 12, Espagnol, - chambrana
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Chambrana es] la tira de moldura o grupo de molduras situadas encima y a ambos lados del hueco de una puerta, especialmente si es de forma cuadrada. La parte superior, dintel de la puerta, recibe el nombre de travesaño; las situadas a ambos lados del hueco se llaman jambas. 4, fiche 12, Espagnol, - chambrana
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Chambrana de puerta. 5, fiche 12, Espagnol, - chambrana
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Arquitrabe de puerta. 4, fiche 12, Espagnol, - chambrana
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Pipes and Fittings
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- box gutter
1, fiche 13, Anglais, box%20gutter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- boxed gutter 2, fiche 13, Anglais, boxed%20gutter
correct
- trough gutter 3, fiche 13, Anglais, trough%20gutter
correct
- parallel gutter 4, fiche 13, Anglais, parallel%20gutter
correct
- concealed gutter 5, fiche 13, Anglais, concealed%20gutter
correct
- sunk gutter 5, fiche 13, Anglais, sunk%20gutter
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A wooden gutter usually lined with metal and the sides of which are vertical. 6, fiche 13, Anglais, - box%20gutter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chéneau encaissé
1, fiche 13, Français, ch%C3%A9neau%20encaiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- chéneau en encaissement 2, fiche 13, Français, ch%C3%A9neau%20en%20encaissement
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Chéneau creusé dans un évidement de la partie supérieure du mur ou d’une corniche. 3, fiche 13, Français, - ch%C3%A9neau%20encaiss%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un chéneau encaissé est celui qui est disposé entre un rampant de toiture et une paroi verticale. 4, fiche 13, Français, - ch%C3%A9neau%20encaiss%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
chéneau : Petit canal situé à la base des combles, en égout, en encaissement ou à la jonction de deux versants, pour recueillir l’eau de pluie et la diriger vers un tuyau de descente. 4, fiche 13, Français, - ch%C3%A9neau%20encaiss%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
[...] situés entre deux versants, ou entre un versant et un parement vertical [...] raccordés par leurs deux rives [...] ne peuvent déborder par leurs rives, mais seulement par les abouts. 5, fiche 13, Français, - ch%C3%A9neau%20encaiss%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
La gouttière se différencie généralement du chéneau par le fait que ce dernier est construit ou rapporté sur un support de maçonnerie, horizontal ou en légère pente(corniche, mur gouttereau). 4, fiche 13, Français, - ch%C3%A9neau%20encaiss%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Tuberías y accesorios
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- canalón rectangular
1, fiche 13, Espagnol, canal%C3%B3n%20rectangular
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- canalón embebido 1, fiche 13, Espagnol, canal%C3%B3n%20embebido
correct, nom masculin
- canalón encajonado 1, fiche 13, Espagnol, canal%C3%B3n%20encajonado
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Canalón de sección rectangular muy típico de las cubiertas en diente de sierra. 1, fiche 13, Espagnol, - canal%C3%B3n%20rectangular
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- eaves
1, fiche 14, Anglais, eaves
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- eave 2, fiche 14, Anglais, eave
correct, voir observation
- eaves overhang 3, fiche 14, Anglais, eaves%20overhang
correct
- roof overhang 4, fiche 14, Anglais, roof%20overhang
correct
- overhang of roof 5, fiche 14, Anglais, overhang%20of%20roof
correct
- overhanging eave 6, fiche 14, Anglais, overhanging%20eave
- eave projection 6, fiche 14, Anglais, eave%20projection
- roof projection 7, fiche 14, Anglais, roof%20projection
- roof protrusion 7, fiche 14, Anglais, roof%20protrusion
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Edge of a roof that projects over an exterior wall. 8, fiche 14, Anglais, - eaves
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Eaves, originally singular, is now understood as plural, and a new singular, eave, is sometimes employed. 9, fiche 14, Anglais, - eaves
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- eves
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avant-toit
1, fiche 14, Français, avant%2Dtoit
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- avancée de toiture 2, fiche 14, Français, avanc%C3%A9e%20de%20toiture
correct, nom féminin
- débord de toit 3, fiche 14, Français, d%C3%A9bord%20de%20toit
correct, nom masculin
- surplomb du toit 4, fiche 14, Français, surplomb%20du%20toit
correct, nom masculin
- queue-de-vache 2, fiche 14, Français, queue%2Dde%2Dvache
correct, voir observation, nom féminin
- forget 2, fiche 14, Français, forget
correct, voir observation, nom masculin
- corniche 5, fiche 14, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
- saillie de toit 6, fiche 14, Français, saillie%20de%20toit
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie du toit qui s’avance en saillie sur la façade d’un bâtiment afin d’en éloigner les eaux pluviales. 7, fiche 14, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des parties d’un toit qui se trouvent en saillie, en avancée ou en surplomb par rapport au nu de la façade. 2, fiche 14, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
queue-de-vache. Chevrons débordant d’une toiture, en saillie sur le nu d’une façade; par extension, désigne l’avancée de toiture correspondante qui forme égout; [...] 2, fiche 14, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
corniche : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 14, Français, - avant%2Dtoit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- alero
1, fiche 14, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Borde del tejado que sobresale de la pared y sirve para desviar de ella el agua de lluvia. 1, fiche 14, Espagnol, - alero
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 15, Anglais, cornice
correct, nom, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- snow cornice 2, fiche 15, Anglais, snow%20cornice
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An overhanging ledge of compacted snow on the leeward side of a snow-covered mountain ridge or cliff edge. 3, fiche 15, Anglais, - cornice
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Wind transported snow has resulted in the formation of cornices on ridges. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 15, Anglais, - cornice
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cornice: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 15, Anglais, - cornice
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 15, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- corniche de neige 2, fiche 15, Français, corniche%20de%20neige
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de neige (poussée par le vent) le long d’une crête. 3, fiche 15, Français, - corniche
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La neige transportée par le vent a formé des corniches sur les crêtes. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 4, fiche 15, Français, - corniche
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Sur une croupe ou une arête, le vent provoque la formation d’une «corniche», qui prolonge la plaque de neige au vent. Sous l'effet de son poids, elle devient horizontale, puis s’incline vers le bas. Elle finit par casser, à moins, si la pente sous le vent est douce, qu'elle ne vienne s’asseoir sur la plaque sous le vent. 5, fiche 15, Français, - corniche
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
corniche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 6, fiche 15, Français, - corniche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 15, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Parte colgante de un campo de nieve producida por la ventisca de nieve. 2, fiche 15, Espagnol, - cornisa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Building Elements
- Waterproofing (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- drip mould
1, fiche 16, Anglais, drip%20mould
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- drip mold 2, fiche 16, Anglais, drip%20mold
correct
- drip molding 3, fiche 16, Anglais, drip%20molding
correct
- drip moulding 4, fiche 16, Anglais, drip%20moulding
correct
- dripmoulding 5, fiche 16, Anglais, dripmoulding
correct
- dripmolding 6, fiche 16, Anglais, dripmolding
correct
- drip edge 7, fiche 16, Anglais, drip%20edge
correct, uniformisé
- drip 8, fiche 16, Anglais, drip
correct, nom, uniformisé
- throw off drip 3, fiche 16, Anglais, throw%20off%20drip
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A projecting moulding arranged to throw off rainwater from the face of a wall. 9, fiche 16, Anglais, - drip%20mould
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
drip edge; drip: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 10, fiche 16, Anglais, - drip%20mould
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Étanchéité (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 16, Français, larmier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Membre horizontal en saillie sur le nu d’un mur, destiné à en écarter les eaux pluviales. 2, fiche 16, Français, - larmier
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d’une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d’une muraille, et qui a pour objet d’empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d’un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. 3, fiche 16, Français, - larmier
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
larmier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 16, Français, - larmier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- moldura de goterón
1, fiche 16, Espagnol, moldura%20de%20goter%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- quarter pole
1, fiche 17, Anglais, quarter%20pole
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[One of the] second largest poles in the tent, between the centre poles and the side poles. 1, fiche 17, Anglais, - quarter%20pole
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. Quarter poles are then inserted under the canvas and pushed erect, most often by elephant. 1, fiche 17, Anglais, - quarter%20pole
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- quarterpole
- quarter-pole
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poteau de corniche
1, fiche 17, Français, poteau%20de%20corniche
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mât de corniche 2, fiche 17, Français, m%C3%A2t%20de%20corniche
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Accrochée à deux mâts, soutenue par les poteaux de corniches et d’entourage, notre chapiteau abrite environ 350 spectateurs de la pluie, du vent et du soleil. 1, fiche 17, Français, - poteau%20de%20corniche
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Ce sont les Américains qui commencèrent à utiliser le rail comme moyen de transport, qui inventèrent le système de gradins démontables, qui fabriquèrent le mât de corniche, et qui imaginèrent le cirque flottant. 3, fiche 17, Français, - poteau%20de%20corniche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Architectural Design
- Walls and Partitions
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- offset
1, fiche 18, Anglais, offset
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- off-set 2, fiche 18, Anglais, off%2Dset
correct, nom
- water-table 2, fiche 18, Anglais, water%2Dtable
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A horizontal ledge on a wall, marking a decrease in its thickness above. 3, fiche 18, Anglais, - offset
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Murs et cloisons
Fiche 18, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 18, Français, d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- retranche 2, fiche 18, Français, retranche
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Corniche horizontale sur un mur formée par une réduction de l'épaisseur du mur. 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9calage
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Réduction d’épaisseur : par exemple celle d’un mur au-dessus du niveau formant l’appui de poutres. 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9calage
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les planchers en bois [...] L’appui des poutres, nécessitant une « retranche», ou entraînant l’affaiblissement de la section du mur, constitue un inconvénient notable pour les constructions à plusieurs niveaux. 5, fiche 18, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Paredes y mamparas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- retallo
1, fiche 18, Espagnol, retallo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- rebajado 2, fiche 18, Espagnol, rebajado
nom masculin
- rebajo 2, fiche 18, Espagnol, rebajo
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Escalón que queda en el paramento de un muro en donde disminuye su espesor. 3, fiche 18, Espagnol, - retallo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Roofs (Building Elements)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- coping
1, fiche 19, Anglais, coping
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A flat, often sloping or curved water protection covering for a wall, parapet, pilaster, or chimney; may be of stone, brick, tile, concrete, metal or wood. 2, fiche 19, Anglais, - coping
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couronnement
1, fiche 19, Français, couronnement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Entablement qui termine un édifice ou un élément d’architecture à sa partie supérieure; il peut être une simple dalle (souche de cheminée, mur, etc.). 2, fiche 19, Français, - couronnement
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La corniche est le couronnement des ordres d’architecture; le chaperon couronne le mur de clôture. 3, fiche 19, Français, - couronnement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- albardilla
1, fiche 19, Espagnol, albardilla
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- coronamiento 1, fiche 19, Espagnol, coronamiento
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cubierta que se coloca sobre la parte superior de una pared expuesta al aire libre para eliminar el agua. 1, fiche 19, Espagnol, - albardilla
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Building Elements
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- throat
1, fiche 20, Anglais, throat
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- drip 2, fiche 20, Anglais, drip
correct, nom
- weather check 1, fiche 20, Anglais, weather%20check
correct
- water drop 3, fiche 20, Anglais, water%20drop
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A groove cut along the underside of a stringcourse or coping on a wall to prevent water from running back towards the wall. 1, fiche 20, Anglais, - throat
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- goutte-d’eau
1, fiche 20, Français, goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- goutte d’eau 2, fiche 20, Français, goutte%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
- coupe-larme 3, fiche 20, Français, coupe%2Dlarme
correct, nom masculin, invariable
- larmier 4, fiche 20, Français, larmier
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Larmier : Rainure sur la face inférieure d’un membre en saillie, tel qu’un seuil, servant à écarter l’eau de pluie. 5, fiche 20, Français, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Goutte-d’eau : petite rainure dont un côté est arrondi, creusé sous le jet d’eau et empêchant toute infiltration de pluie entre le jet d’eau et la pièce d’appui. [...] (Synonyme larmier.). 1, fiche 20, Français, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 20, Textual support number: 3 DEF
Goutte d’eau. Petit canal en quart-de-rond à la sous-face d’un élément saillant exposé à la pluie (appui, entablement, bandeau...); la goutte d’eau interrompt le cheminement de l’eau et la contraint à tomber au lieu de ruisseler sur la façade. Synonyme : larmier. 2, fiche 20, Français, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Larmier. À l'origine, moulure saillante d’une corniche, d’un bandeau ou de tout élément en entablement, dont le profil comportait une goutte d’eau contraignant les eaux pluviales à s’égoutter vers l'extérieur au lieu de ruisseler sur la façade. Aujourd’hui, le larmier désigne souvent la goutte d’eau elle-même, ou coupe-larme, c'est-à-dire la cannelure creuse, contre-profil d’un quart-de-rond, ménagée en sous-face des appuis et ouvrages saillants d’une façade. 6, fiche 20, Français, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Larmier. Se dit à tort de la rainure, ou gorge, faite en sous-face [d’un larmier proprement dit] pour obliger la goutte d’eau à tomber, et qui s’appelle en réalité : coupe-larme. 7, fiche 20, Français, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la rigole de la pièce d’appui, de la croisée. 1, fiche 20, Français, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
La «goutte-d’eau» est illustrée dans les sources LAROG (d) et DEVBA (g). 8, fiche 20, Français, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- escurridero
1, fiche 20, Espagnol, escurridero
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- moldura bateaguas 1, fiche 20, Espagnol, moldura%20bateaguas
nom féminin
- corta sortera 1, fiche 20, Espagnol, corta%20sortera
nom féminin
- gota 2, fiche 20, Espagnol, gota
nom féminin
- goterón 3, fiche 20, Espagnol, goter%C3%B3n
nom masculin
- canalillo 4, fiche 20, Espagnol, canalillo
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- corbel
1, fiche 21, Anglais, corbel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
a piece of stone, wood, or metal, often in the form of a bracket, projecting from the side of a wall and serving to support a cornice, the spring of an arch, etc. 2, fiche 21, Anglais, - corbel
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
A projecting block, usually of stone, supporting a beam or other horizontal member. 3, fiche 21, Anglais, - corbel
Record number: 21, Textual support number: 3 DEF
A projection, usually of stone but occasionally of brick or iron, built into a wall and projecting from its face, as a bracket to support a beam or a roof-truss. 4, fiche 21, Anglais, - corbel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bracket [...] In classical architecture it is usually called an ancon, a console, or a modillion; in medieval building, a corbel; in modern construction, a cantilever. 4, fiche 21, Anglais, - corbel
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- ancon
- modillion
- console
- bracket
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- corbeau
1, fiche 21, Français, corbeau
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pierre, pièce de bois ou de métal en saillie sur l'aplomb d’un parement, destinée à supporter un linteau, une corniche... 2, fiche 21, Français, - corbeau
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Support en bois, en pierre ou en métal encastré dans une maçonnerie et formant saillie sur son parement, pour porter un balcon, une corniche, une naissance de voûte, un linteau, un pan de bois, une poutre, etc. L'élément ainsi soutenu est dit en encorbellement. 3, fiche 21, Français, - corbeau
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La console se différencie du corbeau par le fait qu’elle est sensiblement plus haute que large, et qu’elle porte sur plusieurs assises de pierre. 3, fiche 21, Français, - corbeau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- can
1, fiche 21, Espagnol, can
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pieza corta de madera o piedra que sobresale de un muro y sirve de apoyo a otro elemento estructural. 1, fiche 21, Espagnol, - can
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- crown
1, fiche 22, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- crowning termination 2, fiche 22, Anglais, crowning%20termination
correct
- decorative terminal 3, fiche 22, Anglais, decorative%20terminal
- ornamental terminal 3, fiche 22, Anglais, ornamental%20terminal
- end-ornament 4, fiche 22, Anglais, end%2Dornament
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any upper terminal feature in architecture. 5, fiche 22, Anglais, - crown
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- amortissement
1, fiche 22, Français, amortissement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- élément d’amortissement 2, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Bamortissement
correct, nom masculin
- élément de couronnement 2, fiche 22, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20couronnement
correct, nom masculin
- couronnement 3, fiche 22, Français, couronnement
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tout élément de couronnement et d’ornement placé au faîte des combles, des gâbles, des coupoles, des frontons [...] 2, fiche 22, Français, - amortissement
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] une corniche sur son entablement, un chaperon sur l'arase d’un mur de clôture, une lanterne sur un dôme, une mitre sur un conduit de fumée, etc., sont des couronnements. 2, fiche 22, Français, - amortissement
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Épi, statue, fleuron, pinacle, vase d’ornement, cassolette, etc., sont souvent des éléments d’amortissement. 2, fiche 22, Français, - amortissement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- weather-board
1, fiche 23, Anglais, weather%2Dboard
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- weather board 2, fiche 23, Anglais, weather%20board
correct
- weatherboard 3, fiche 23, Anglais, weatherboard
correct
- weather moulding 2, fiche 23, Anglais, weather%20moulding
correct
- weather molding 4, fiche 23, Anglais, weather%20molding
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A moulding, housed into the bottom rail of a door, which throws the water which has run down the face of the door clear of the threshold. 1, fiche 23, Anglais, - weather%2Dboard
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- jet d’eau
1, fiche 23, Français, jet%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- jet 2, fiche 23, Français, jet
correct, nom masculin
- rejeteau 1, fiche 23, Français, rejeteau
correct, nom masculin, moins fréquent
- rejetteau 3, fiche 23, Français, rejetteau
correct, nom masculin, moins fréquent
- larmier 2, fiche 23, Français, larmier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pièce saillante longitudinale, sur la traverse inférieure d’un vantail de fenêtre ou au bas d’une porte extérieure, destinée à écarter le ruissellement de la pluie. 3, fiche 23, Français, - jet%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d’une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d’une muraille, et qui a pour objet d’empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d’un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. 2, fiche 23, Français, - jet%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- rejéteau
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mantelpiece
1, fiche 24, Anglais, mantelpiece
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- mantlepiece 2, fiche 24, Anglais, mantlepiece
correct
- mantel piece 3, fiche 24, Anglais, mantel%20piece
correct
- mantel 4, fiche 24, Anglais, mantel
correct
- mantle 2, fiche 24, Anglais, mantle
correct
- manteltree 5, fiche 24, Anglais, manteltree
- chimney-piece 6, fiche 24, Anglais, chimney%2Dpiece
moins fréquent
- fireplace frame 7, fiche 24, Anglais, fireplace%20frame
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The wood, brick, stone, or marble frame surrounding a fireplace, frequently including an overmantel or mirror above; .... 6, fiche 24, Anglais, - mantelpiece
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
A construction framing the opening of a fireplace and usually covering part of the chimney breast in a more or less decorative manner. 2, fiche 24, Anglais, - mantelpiece
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- mantle piece
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- manteau de cheminée
1, fiche 24, Français, manteau%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- manteau 2, fiche 24, Français, manteau
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Façade verticale de la cheminée. 3, fiche 24, Français, - manteau%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Coffre externe d’une cheminée à feu ouvert formant saillie sur un mur intérieur, autour du foyer : le manteau se compose des deux piédroits latéraux, de part et d’autre du foyer et, au-dessus, du chambranle en avant-corps et de son couronnement(corniche ou tablette). 2, fiche 24, Français, - manteau%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- repisa de chimenea
1, fiche 24, Espagnol, repisa%20de%20chimenea
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- manto 2, fiche 24, Espagnol, manto
correct, nom masculin
- manto de chimenea 3, fiche 24, Espagnol, manto%20de%20chimenea
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Frente de una chimenea de calefacción, incluyendo la repisa, que suele formar cuerpo con el dintel en el que apoya la campana. 2, fiche 24, Espagnol, - repisa%20de%20chimenea
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-10-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- natural avalanche
1, fiche 25, Anglais, natural%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- natural 2, fiche 25, Anglais, natural
correct, nom, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An avalanche produced by natural or weather driven events as opposed to artificial or human triggered avalanches. 3, fiche 25, Anglais, - natural%20avalanche
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Large natural avalanches are expected today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 25, Anglais, - natural%20avalanche
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
natural avalanche; natural: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 25, Anglais, - natural%20avalanche
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- avalanche naturelle
1, fiche 25, Français, avalanche%20naturelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] avalanche dont le départ n’a pas été provoqué par l’homme [...] 2, fiche 25, Français, - avalanche%20naturelle
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] l’avalanche «naturelle» évoque soit une avalanche spontanée [lorsque la cause du départ est interne au manteau neigeux], soit une avalanche provoquée par une cause non humaine [chute de neige ou de pluie, chutes de corniches ou de séracs, passage d’un ou de plusieurs animaux, ...] 3, fiche 25, Français, - avalanche%20naturelle
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
D’importantes avalanches naturelles sont prévues aujourd’hui. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 4, fiche 25, Français, - avalanche%20naturelle
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
On s’attend à ce qu’il y ait de grosses avalanches naturelles aujourd’hui. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 4, fiche 25, Français, - avalanche%20naturelle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsque la chute d’une corniche provoque une avalanche, certains parlent d’avalanche accidentelle(car le déclenchement est dû à un facteur extérieur) tandis que d’autres parlent d’avalanche naturelle(puisque la cause du déclenchement est un phénomène naturel). 5, fiche 25, Français, - avalanche%20naturelle
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
avalanche naturelle : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 6, fiche 25, Français, - avalanche%20naturelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- overload
1, fiche 26, Anglais, overload
correct, verbe, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Heavy precipitation will overload the weak layers in the snowpack. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 26, Anglais, - overload
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
overload: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 26, Anglais, - overload
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- surcharger
1, fiche 26, Français, surcharger
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Des précipitations importantes surchargeront les couches fragiles du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 26, Français, - surcharger
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[...] une surcharge additionnelle suffisamment importante peut provoquer [l']augmentation [des forces de traction] et la rupture d’équilibre du manteau neigeux. Cette surcharge peut être d’origine naturelle : une nouvelle chute de neige ou une accumulation de neige transportée par le vent, un apport d’eau consécutif à une pluie, un bloc de neige ou de glace provenant de la chute d’une corniche ou d’un sérac, le passage d’un animal. Mais elle peut aussi être due à une intervention humaine : soit volontaire(surpression dans l'air créée par une explosion) ;soit accidentelle(passage d’une ou plusieurs personnes). Sauf exception, les avalanches qui résultent d’une surcharge sont des avalanches de plaque. 2, fiche 26, Français, - surcharger
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
surcharger : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 3, fiche 26, Français, - surcharger
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-11-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cornice failure
1, fiche 27, Anglais, cornice%20failure
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The avalanche hazard will be High (Category 4) and avalanches will occur. Cornice failure will be a potential trigger for slopes beneath. 2, fiche 27, Anglais, - cornice%20failure
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
There was a large cornice failure across the valley yesterday afternoon. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 27, Anglais, - cornice%20failure
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cornice failure: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 27, Anglais, - cornice%20failure
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rupture de corniche
1, fiche 27, Français, rupture%20de%20corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il y a eu rupture de corniche dans la vallée hier après-midi. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 1, fiche 27, Français, - rupture%20de%20corniche
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
rupture de corniche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 27, Français, - rupture%20de%20corniche
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- accidental avalanche
1, fiche 28, Anglais, accidental%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
No natural or accidental avalanches were observed in the past weeks. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 28, Anglais, - accidental%20avalanche
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
accidental avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 28, Anglais, - accidental%20avalanche
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- avalanche accidentelle
1, fiche 28, Français, avalanche%20accidentelle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les bulletins de prévision du risque d’avalanche [...], il est d’usage de différencier les avalanches accidentelles des avalanches naturelles. Dans ce cadre-là, on nomme avalanche accidentelle une avalanche provoquée par une intervention extérieure(passage de skieur(s), d’animaux, chute de rochers, de sérac, explosion, détonation...) qui va ébranler le manteau neigeux en limite de stabilité. [...] Inversement, on parle d’avalanche naturelle si elle part d’elle-même. Il y a alors rupture due à une instabilité du manteau neigeux. [...] Ainsi, il ne faut pas confondre avalanche accidentelle(au sens précédemment donné) et avalanche occasionnant un accident(personnes entraînées, dégâts matériels...) ou bien avalanche fortuite. De même, lorsque la chute d’une corniche provoque une avalanche, certains parlent d’avalanche accidentelle(car le déclenchement est dû à un facteur extérieur) tandis que d’autres parlent d’avalanche naturelle(puisque la cause du déclenchement est un phénomène naturel). 2, fiche 28, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
On peut ainsi classer les avalanches en fonction de la cause de leur départ : - évolution interne du manteau neigeux [...] : avalanche spontanée; - surcharge «non humaine». Devant l’absence de consensus pour nommer ce type d’avalanche, on pourra parler également d’avalanche spontanée (qui part toute seule, sans intervention de l’homme); - surcharge d’origine humaine volontaire (déclenchement à l’explosif) : avalanche artificielle; - surcharge d’origine humaine involontaire : avalanche accidentelle. 3, fiche 28, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Aucune avalanche naturelle ou accidentelle n’a été signalée au cours des dernières semaines. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 4, fiche 28, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Une avalanche accidentelle est une avalanche causée par une intervention extérieure. Là où l'opinion des auteurs diffèrent est la nature de l'intervention. Pour certains, seul l'aspect involontaire est à considérer(surcharge d’origine humaine ou animale). D'autres incluent l'aspect volontaire(déclenchement à l'explosif). Quand aux avalanches provoquées par la chute involontaire d’une corniche ou de rochers, certains les classent dans les avalanches naturelles(déclenchement causé par un phénomène naturel) et d’autres dans les avalanches accidentelles(déclenchement causé par un facteur extérieur). 5, fiche 28, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
«Accidentel» [veut aussi dire] qui provoque un accident et qui est causé involontairement. 2, fiche 28, Français, - avalanche%20accidentelle
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
avalanche accidentelle : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 5, fiche 28, Français, - avalanche%20accidentelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cornice hazard
1, fiche 29, Anglais, cornice%20hazard
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
There will be a significant cornice hazard if you cross under that cliff. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 29, Anglais, - cornice%20hazard
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cornice hazard: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 29, Anglais, - cornice%20hazard
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- risque de chute de corniche
1, fiche 29, Français, risque%20de%20chute%20de%20corniche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- risque d’effondrement de corniche 1, fiche 29, Français, risque%20d%26rsquo%3Beffondrement%20de%20corniche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Il y a risque de chute de corniche si vous traversez sous cette falaise. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 1, fiche 29, Français, - risque%20de%20chute%20de%20corniche
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
risque de chute de corniche; risque d’effondrement de corniche : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 29, Français, - risque%20de%20chute%20de%20corniche
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cornice fall
1, fiche 30, Anglais, cornice%20fall
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Choose lunch spots away from the threat of cornice fall from above. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 30, Anglais, - cornice%20fall
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cornice fall: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 30, Anglais, - cornice%20fall
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chute de corniche
1, fiche 30, Français, chute%20de%20corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- effondrement de corniche 1, fiche 30, Français, effondrement%20de%20corniche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Attention aux risques de chutes de corniche lorsque vous choisissez un endroit pour casser la croûte. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 1, fiche 30, Français, - chute%20de%20corniche
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
chute de corniche; effondrement de corniche : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 30, Français, - chute%20de%20corniche
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cornice-triggered avalanche
1, fiche 31, Anglais, cornice%2Dtriggered%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A few small skier- and cornice-triggered avalanches were reported on steep northeast-to-southeast-facing terrain. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 31, Anglais, - cornice%2Dtriggered%20avalanche
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cornice-triggered avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 31, Anglais, - cornice%2Dtriggered%20avalanche
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- cornice triggered avalanche
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- avalanche déclenchée par rupture de corniche
1, fiche 31, Français, avalanche%20d%C3%A9clench%C3%A9e%20par%20rupture%20de%20corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On a observé sur les pentes raides des versants nord et sud, des petites avalanches déclenchées par la rupture d’une corniche ou par le passage d’un skieur. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 1, fiche 31, Français, - avalanche%20d%C3%A9clench%C3%A9e%20par%20rupture%20de%20corniche
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
avalanche déclenchée par rupture de corniche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 31, Français, - avalanche%20d%C3%A9clench%C3%A9e%20par%20rupture%20de%20corniche
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cornice trigger
1, fiche 32, Anglais, cornice%20trigger
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
That slab was caused by a cornice trigger. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 32, Anglais, - cornice%20trigger
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cornice trigger: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 32, Anglais, - cornice%20trigger
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- rupture de corniche
1, fiche 32, Français, rupture%20de%20corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cette plaque a été déclenchée par rupture de corniche. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 1, fiche 32, Français, - rupture%20de%20corniche
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
rupture de corniche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 32, Français, - rupture%20de%20corniche
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Meteorology
- Glaciology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cornice test 1, fiche 33, Anglais, cornice%20test
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Cornice tests ... they have been standard techniques among ski patrollers, helicopter ski guides and especially climbers for decades. Cornices are the bombs of the backcountry. Simply find a cornice which weighs significantly more than a person and knock it down the slope. A cornice the size of a refrigerator or a small car bouncing down a slope provides an excellent stability test. The smaller the cornice, the less effective the test. You can kick the cornice, shovel it or best of all, saw it with one of those new snow saws which mounts on the end of a ski pole. 1, fiche 33, Anglais, - cornice%20test
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Météorologie
- Glaciologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- essai par déclenchement de corniche
1, fiche 33, Français, essai%20par%20d%C3%A9clenchement%20de%20corniche
voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] dans certains cas, on préfère déclencher l’avalanche au plus tôt et supprimer ainsi le danger latent [...] Si le déclenchement préventif présente un grand intérêt, il présente cependant le risque de mettre en mouvement une quantité de neige beaucoup plus importante que prévue, tant en épaisseur qu’en étendue. Le déclenchement provoqué ne date pas d’aujourd’hui. Les pentes sont depuis longtemps «testées» à ski : les pisteurs font partir l’avalanche avec leurs skis, afin de purger les petits couloirs, de déclencher les plaques ou de faire tomber les corniches qui se sont formées lors de chutes de neige ou par période de grand vent. 2, fiche 33, Français, - essai%20par%20d%C3%A9clenchement%20de%20corniche
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
essai par déclenchement de corniche : terme privilégié par la Canadian Avalanche Association. Marc Deschênes, coordonnateur du Projet de concertation sur la sécurité avalanche au Québec et membre de l'association, nous l'a confirmé. 1, fiche 33, Français, - essai%20par%20d%C3%A9clenchement%20de%20corniche
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rafter tail
1, fiche 34, Anglais, rafter%20tail
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The part of a rafter which overhangs the wall. 2, fiche 34, Anglais, - rafter%20tail
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A rafter is a sloping board used to support a roof; the rafter runs from the top of the wall up to the peak of the roof. A rafter tail is the end of the rafter that visibly projects out from the wall. Rafter tails may be structural (the actual rafter projects from the wall) or false (a secondary board is applied under the eave to imitate the rafter tail). 3, fiche 34, Anglais, - rafter%20tail
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with the closely-related term "lookout rafter," which designates a rafter, bracket or joist which projects beyond the side of a building and supports an overhanging portion of the roof. 4, fiche 34, Anglais, - rafter%20tail
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Charpenterie
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- prolongement de chevron
1, fiche 34, Français, prolongement%20de%20chevron
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- extrémité de chevron 2, fiche 34, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20chevron
nom féminin
- débord de chevron 3, fiche 34, Français, d%C3%A9bord%20de%20chevron
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
D'abord apparue sur les maisons bourgeoises, la corniche n’ existe pas dans les maisons les plus modestes où la saillie du toit est assurée par le seul prolongement des chevrons, protégés par une corniche de bois en Haute Mayenne. 1, fiche 34, Français, - prolongement%20de%20chevron
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
L’architecture historique de la collectivité est caractérisée par ce qui suit : - rondins, roche, bardeaux de bois et stuc; [...] - toitures simples à forte pente; - pignons et lucarnes rampantes; [...] - extrémités de chevron exposées. 2, fiche 34, Français, - prolongement%20de%20chevron
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
La toiture à ressaut présente un imposant débord des chevrons. 3, fiche 34, Français, - prolongement%20de%20chevron
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 35, Anglais, ledge
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Prominent shelf-like platform exposed on the face of a mountain or cliff. 1, fiche 35, Anglais, - ledge
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Gates Ledge, B.C. 1, fiche 35, Anglais, - ledge
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Few officially named examples; used in B.C. 1, fiche 35, Anglais, - ledge
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
ledge: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 35, Anglais, - ledge
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 35, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant une pente raide. 2, fiche 35, Français, - corniche
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Corniche aux Goélands, Québec. 2, fiche 35, Français, - corniche
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, fiche 35, Français, - corniche
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
corniche : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 35, Français, - corniche
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 35, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 36, Anglais, ledge
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A narrow, shelflike ridge or rock protrusion, much longer than high, and usually horizontal, formed in a rock wall or on a cliff face. 2, fiche 36, Anglais, - ledge
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 36, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- rebord 2, fiche 36, Français, rebord
nom masculin
- saillie 2, fiche 36, Français, saillie
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant un escarpement. 3, fiche 36, Français, - corniche
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 36, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Borde rocoso de los acantilados. 1, fiche 36, Espagnol, - cornisa
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Architectural Styles
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- modillion
1, fiche 37, Anglais, modillion
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A horizontal bracket or console, usually in the form of a scroll with acanthus, supporting the corona under a cornice. 2, fiche 37, Anglais, - modillion
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
If in the form of a plain block, it is a block modillion or incut modillion. Found in Corinthian, Composite, and, less frequently, Roman Ionic orders. 2, fiche 37, Anglais, - modillion
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Styles en architecture
Fiche 37, La vedette principale, Français
- modillon
1, fiche 37, Français, modillon
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Chacune des petites consoles aplaties disposées à intervalle régulier sous le larmier d’une corniche; contrairement au corbeau, le modillon a une fonction plus décorative que porteuse. 2, fiche 37, Français, - modillon
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Selon leur forme, on distingue les modillons doriques (ou mutules), les modillons à volutes, les modillons carrés, les modillons à copeaux. L’espace compris entre deux modillons est appelé «entre-deux, métatome ou métoche». [...] Les «denticules» sont des petits modillons de forme cubique, rapprochés les uns des autres. 2, fiche 37, Français, - modillon
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
- Estilos arquitectónicos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- modillón
1, fiche 37, Espagnol, modill%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Ménsula de adorno situada debajo de una cornisa. 2, fiche 37, Espagnol, - modill%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- frieze
1, fiche 38, Anglais, frieze
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The middle horizontal member of a classical entablature, above the architrave and below the cornice. 2, fiche 38, Anglais, - frieze
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
A deep band, plain or decorated with sculpture or painting extending round the upper walls of a room below the cornice. 3, fiche 38, Anglais, - frieze
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Notice, for instance, the relatively static poses of Raphael's figures and the way in which they are lined up before us almost as a flat frieze. 4, fiche 38, Anglais, - frieze
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 38, La vedette principale, Français
- frise
1, fiche 38, Français, frise
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'entablement comprise entre l'architrave et la corniche, elle porte dans les ordres antiques des métopes ou des triblyphes(dorique) ou des bas-reliefs(ionique et corinthien). Par extension on donne aujourd’hui ce nom à toute composition peinte ou sculptée qui se développe en bande sur toute la largeur d’un édifice ou d’une pièce. 2, fiche 38, Français, - frise
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Une frise à triglyphes, une balustrade très stricte au bord d’un toit, un fronton rectiligne sur quatre couples de colonnes, accusent l’influence du classicisme français et le corps central, avec son dôme, évoque Vaux-le-Vicomte plutôt que les faubourgs de Vienne. 3, fiche 38, Français, - frise
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- friso
1, fiche 38, Espagnol, friso
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Parte localizada entre el arquitrabe y la cornisa de un entablamiento; puede ser liso o esculpido. 2, fiche 38, Espagnol, - friso
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- trim
1, fiche 39, Anglais, trim
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The wood around windows and doors and where walls meet floors. 2, fiche 39, Anglais, - trim
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- finish board
- wood trim
- wd. trim
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- boiserie
1, fiche 39, Français, boiserie
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- garniture 2, fiche 39, Français, garniture
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Matériaux de fini dans un bâtiment tels que les moulures posées autour des ouvertures(boiserie de fenêtre, boiserie de porte) ou au parquet et au plafond(plinthe, corniche, moulure à cadre, etc.). 2, fiche 39, Français, - boiserie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- moldura
1, fiche 39, Espagnol, moldura
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- overhang
1, fiche 40, Anglais, overhang
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The projection of an upper part (as a roof, an upper story, or other part) of a building beyond the lower part; as, the overhang of a roof, of the eaves, etc. 2, fiche 40, Anglais, - overhang
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 40, La vedette principale, Français
- porte-à-faux
1, fiche 40, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- surplomb 2, fiche 40, Français, surplomb
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un élément ou d’un ouvrage prolongée en surplomb, au-delà de leur appui : un encorbellement, une corniche, un balcon, etc. sont des ouvrages en surplomb. 3, fiche 40, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Est en surplomb tout élément qui se trouve au-dessus du vide et en avancée par rapport au nu d’une paroi : console, encorbellement, auvent, balcon, etc. 3, fiche 40, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- saliente
1, fiche 40, Espagnol, saliente
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Structural Framework
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- doorcase
1, fiche 41, Anglais, doorcase
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- door casing 2, fiche 41, Anglais, door%20casing
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Trim used to finish the perimeter of a doorway. 3, fiche 41, Anglais, - doorcase
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Charpentes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chambranle de porte
1, fiche 41, Français, chambranle%20de%20porte
correct, proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- encadrement de porte 2, fiche 41, Français, encadrement%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Boiserie servant à finir le contour d’une ouverture de porte. 3, fiche 41, Français, - chambranle%20de%20porte
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l’huisserie qui est une structure, souvent cachée sous un enduit, avec le chambranle, qui est un cadre décoratif, ou avec le bâti dormant, qui est un élément rapporté dans une embrasure de maçonnerie. 4, fiche 41, Français, - chambranle%20de%20porte
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Encadrement. Ce qui entoure une ouverture, en particulier une porte, une fenêtre. 5, fiche 41, Français, - chambranle%20de%20porte
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Chambranle. Encadrement rapporté en applique au pourtour de l'huisserie d’une porte ou d’une fenêtre, ou autour d’une cheminée : le chambranle se compose de deux montants verticaux, ou piédroits, réunis à leur sommet par une traverse horizontale, ou corniche. 6, fiche 41, Français, - chambranle%20de%20porte
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- moldura de puerta
1, fiche 41, Espagnol, moldura%20de%20puerta
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bed-moulding 1, fiche 42, Anglais, bed%2Dmoulding
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- bedmolding 2, fiche 42, Anglais, bedmolding
correct
- bedmoulding 2, fiche 42, Anglais, bedmoulding
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- moulure de corniche
1, fiche 42, Français, moulure%20de%20corniche
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Toute moulure servant à remplir un espace nu sous une corniche en saillie 2, fiche 42, Français, - moulure%20de%20corniche
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- moldura de cornisa
1, fiche 42, Espagnol, moldura%20de%20cornisa
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- moldura de lecho 1, fiche 42, Espagnol, moldura%20de%20lecho
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- chimney cap
1, fiche 43, Anglais, chimney%20cap
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- chimney hood 1, fiche 43, Anglais, chimney%20hood
correct
- chimney top 2, fiche 43, Anglais, chimney%20top
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A cap or cover [of any type] for a chimney 1, fiche 43, Anglais, - chimney%20cap
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- couronnement de conduit de fumée
1, fiche 43, Français, couronnement%20de%20conduit%20de%20fum%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- couronnement de cheminée 2, fiche 43, Français, couronnement%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin
- chapeau 3, fiche 43, Français, chapeau
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de fumisterie, fixe ou mobile, coiffant l’extrémité d’un conduit de cheminée pour le protéger et faciliter le tirage. 3, fiche 43, Français, - couronnement%20de%20conduit%20de%20fum%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[mitre désigne le] couronnement de conduit de fumée, de section rectangulaire, ouvert en haut. 4, fiche 43, Français, - couronnement%20de%20conduit%20de%20fum%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
«Couronnement de conduit de fumée» englobe tous les types possibles de couronnements (ex. abat-vents, mitres, mitrons, lanternes etc.), alors que «chimney cap» et «chimney hood» fonctionnent à la fois comme génériques et spécifiques, sans pouvoir cependant servir à désigner un «mitron». 5, fiche 43, Français, - couronnement%20de%20conduit%20de%20fum%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Couronnement. Toute partie qui termine le haut d’un ouvrage : une corniche sur son entablement, un chaperon sur l'arase d’un mur de clôture, une lanterne sur un dôme, une mitre sur un conduit de fumée, etc., sont des couronnements. 6, fiche 43, Français, - couronnement%20de%20conduit%20de%20fum%C3%A9e
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- chapeau de cheminée
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- caperuza de chimenea
1, fiche 43, Espagnol, caperuza%20de%20chimenea
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Architectural Styles
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- metatome
1, fiche 44, Anglais, metatome
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- metoche 2, fiche 44, Anglais, metoche
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The space between two dentils. 2, fiche 44, Anglais, - metatome
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Styles en architecture
Fiche 44, La vedette principale, Français
- métoche
1, fiche 44, Français, m%C3%A9toche
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- métatome 1, fiche 44, Français, m%C3%A9tatome
correct, nom masculin
- entre-deux 1, fiche 44, Français, entre%2Ddeux
correct, nom masculin
- métope 2, fiche 44, Français, m%C3%A9tope
voir observation, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Espace creux compris entre deux denticules ou deux modillons; [...] 1, fiche 44, Français, - m%C3%A9toche
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Denticules. Suite de dents rectangulaires saillantes et espacées, constituant un ornement de corniche.(Les denticules apparaissent dans l'ordre ionique grec et en Perse. Ils sont en principe placés sous le larmier, comme des sortes de corbeaux; les vides entre les dents sont appelés «métatomes», ou «métoches», ou parfois «métopes».) 3, fiche 44, Français, - m%C3%A9toche
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Par déformation, métope est [...] parfois synonyme de métoche. 1, fiche 44, Français, - m%C3%A9toche
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- reactive powder concrete
1, fiche 45, Anglais, reactive%20powder%20concrete
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- RPC 2, fiche 45, Anglais, RPC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Reactive Powder Concrete (RPC) is an ultrahigh-strength cementitious composite with advanced mechanical properties, superior physical characteristics and unprecedented ductility and extremely low permeability. It is composed of customary concrete components, which are selected for specific chemistry, particle size and hydraulic activity. RPC material can be mixed and placed under normal construction conditions and engineered to address specific casting requirements. 2, fiche 45, Anglais, - reactive%20powder%20concrete
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
RPC was first developed in the early 1990's by researchers at the laboratory of HDR's former parent company, Bouygues S.A., Paris, France. Pierre Claude Aitcin, Scientific Director of Concrete Canada at the University of Sherbrooke, was instrumental in moving RPC from the lab to the field with the application of RPC on the Sherbrooke Pedestrian/Bikeway Bridge in Sherbrooke, Quebec, Canada. Bouygues was the lead designer on this project and HDR provided design consulting services. 2, fiche 45, Anglais, - reactive%20powder%20concrete
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- reactive powder concrete material
- RPC material
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 45, La vedette principale, Français
- béton à poudre réactive
1, fiche 45, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudre%20r%C3%A9active
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- BPR 2, fiche 45, Français, BPR
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- béton à poudres réactives 3, fiche 45, Français, b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudres%20r%C3%A9actives
correct, nom masculin
- béton de poudres réactives 4, fiche 45, Français, b%C3%A9ton%20de%20poudres%20r%C3%A9actives
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Béton dont certains constituants, sous forme de poudre très fine, réagissent avec la chaux libérée lors de l’hydratation du ciment, ce qui augmente les propriétés mécaniques du matériau. 4, fiche 45, Français, - b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudre%20r%C3%A9active
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Tous les constituants d’un BPR sont d’une granulométrie très fine (inférieure à 300 micromètres). Ce sont des sables, du ciment, des fumées de silice, du quartz broyé, l’ensemble étant malaxé avec le minimum d’eau grâce à l’adjonction de fluidifiants. Le BPR contient aussi des microfibres d’acier qui améliorent sa résistance en traction et sa ductilité. La résistance à la compression atteint 200 MPa, soit sept fois plus que pour un béton ordinaire. Après étuvage, elle atteint même 800 MPa. 4, fiche 45, Français, - b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudre%20r%C3%A9active
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Pour ce troisième millénaire, nous allons construire un phare de la paix haut de 150 mètres dans cette ville d’Alexandrie, berceau de la civilisation, en Egypte, un pays d’une grande culture. [...] La ville d’Alexandrie a accordé, sous la forme d’une concession de 99 ans, un espace dans l'eau, de 500 mètres qui devra être remblayé, à proximité du port-est de la ville, près de la corniche. «Il s’agira d’une structure en béton à poudre réactive, un nouveau procédé de la société française de bâtiment et travaux publics Bouygues, deux fois plus résistant que le béton normal et le tout sera recouvert de verre, ce qui donnera à l'ouvrage la forme d’un miroir la journée et d’une aiguille de lumière la nuit tombée», a expliqué le concepteur du projet, Jacques Darolles, directeur du Centre national des Arts et Technologies de Reims(CNATR). 5, fiche 45, Français, - b%C3%A9ton%20%C3%A0%20poudre%20r%C3%A9active
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- béton de poudre réactive
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- spandrel
1, fiche 46, Anglais, spandrel
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Any of the spaces between a series of arches and a straight cornice running above them. 1, fiche 46, Anglais, - spandrel
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tympan
1, fiche 46, Français, tympan
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Espace triangulaire entre la corniche et les deux rampants d’un fronton. 2, fiche 46, Français, - tympan
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Architecture
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- colossal order
1, fiche 47, Anglais, colossal%20order
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- giant order 2, fiche 47, Anglais, giant%20order
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Any order, whose columns rise from the ground through several storeys, sometimes called a giant order. 3, fiche 47, Anglais, - colossal%20order
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Another new and popular variant was the "colossal order" with columns running up through two or three storeys. 4, fiche 47, Anglais, - colossal%20order
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Architecture
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ordre colossal
1, fiche 47, Français, ordre%20colossal
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un ordre créé au XVIe siècle caractérisé par la hauteur des colonnes ou des pilastres qui correspond à celle de deux étages. Palladio et Vignole en firent grand usage, la Renaissance française l'utilise aussi [...](Chantilly et Ecouen) ainsi que les XVIIe et XVIIIe siècles(Louvre, palais de Gabriel, place de la Concorde). Généralement au-dessus de la corniche se trouve un attique. Cet ordre majestueux enlève à la façade son rapport avec l'ordonnance intérieure. 2, fiche 47, Français, - ordre%20colossal
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Estilos arquitectónicos
- Arquitectura
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- orden colosal
1, fiche 47, Espagnol, orden%20colosal
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Roofs (Building Elements)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- acroterion
1, fiche 48, Anglais, acroterion
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An ornamental projection at the corner, or peak, of a roof, or the base that supports the ornament. 1, fiche 48, Anglais, - acroterion
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- acrotère
1, fiche 48, Français, acrot%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- attique 2, fiche 48, Français, attique
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Construction élevée au-dessus de la corniche de l'entablement pour masquer la naissance d’un toit. 3, fiche 48, Français, - acrot%C3%A8re
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Acrotère. Architecture moderne : désigne les éléments d’une façade qui sont situés au-dessus du niveau de la toiture ou de la terrasse, à leur périphérie, et qui constituent des rebords ou des garde-corps, pleins ou à claire-voie. 1, fiche 48, Français, - acrot%C3%A8re
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- raking cornice
1, fiche 49, Anglais, raking%20cornice
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- rake cornice 2, fiche 49, Anglais, rake%20cornice
proposition
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
racking: setting back the end of each course of brick or stone from the end of the preceding course. 3, fiche 49, Anglais, - raking%20cornice
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- corniche rampante
1, fiche 49, Français, corniche%20rampante
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hoodmould
1, fiche 50, Anglais, hoodmould
correct, proposition, spécifique
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- hood mold 2, fiche 50, Anglais, hood%20mold
correct, spécifique
- hood molding 3, fiche 50, Anglais, hood%20molding
correct, spécifique
- hood moulding 4, fiche 50, Anglais, hood%20moulding
correct, spécifique
- hood-mould 5, fiche 50, Anglais, hood%2Dmould
correct, spécifique
- hood mould 3, fiche 50, Anglais, hood%20mould
correct, spécifique
- dripstone 5, fiche 50, Anglais, dripstone
correct, voir observation
- label 5, fiche 50, Anglais, label
voir observation, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The projecting molding over the head of an arch over a window or door opening, whether inside or outside. 2, fiche 50, Anglais, - hoodmould
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
Hood-mould. A projecting moulding to throw off the rain, on the face of a wall, above an arch, doorway, or window; ... 5, fiche 50, Anglais, - hoodmould
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Hood-mould ... can be called "dripstone" or "label." 5, fiche 50, Anglais, - hoodmould
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The term "hoodmold" and its variants seem to apply more specifically to a molding over an arched opening or over an arch over an opening. 1, fiche 50, Anglais, - hoodmould
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- hoodmold
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 50, Français, larmier
correct, nom masculin, générique
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Moulure droite, disposée en saillie au sommet d’un ensemble décoratif, qu’elle préserve de la pluie grâce à une petite rainure appelée «coupe-larme», destinée à arrêter les filets d’eau et à les faire tomber directement sur le sol. 2, fiche 50, Français, - larmier
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d’une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on le désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d’une muraille, et qui a pour objet d’empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d’un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. 3, fiche 50, Français, - larmier
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Masonry Practice
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dripstone
1, fiche 51, Anglais, dripstone
correct, spécifique
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- drip stone 2, fiche 51, Anglais, drip%20stone
correct, spécifique
- label moulding 3, fiche 51, Anglais, label%20moulding
- label molding 4, fiche 51, Anglais, label%20molding
proposition
- drip cap 5, fiche 51, Anglais, drip%20cap
voir observation, États-Unis
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
In architecture, a stone drip placed over a window to throw off rain water; ... 6, fiche 51, Anglais, - dripstone
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
In medieval and Tudor masonry, a stone moulding projecting over and round the heads of doorways and window openings, in order to throw off rainwater. 3, fiche 51, Anglais, - dripstone
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dripstone ... Known as a drip cap in the USA. 5, fiche 51, Anglais, - dripstone
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Maçonnerie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 51, Français, larmier
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Partie saillante au haut d’un édifice, d’un ouvrage en maçonnerie destinée à faire tomber l’eau de pluie en goutte à une distance convenable de l’édifice. 2, fiche 51, Français, - larmier
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
Moulure droite, disposée en saillie au sommet d’un ensemble décoratif, qu’elle préserve de la pluie grâce à une petite rainure appelée «coupe-larme», destinée à arrêter les filets d’eau et à les faire tomber directement sur le sol. 3, fiche 51, Français, - larmier
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d’une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on le désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice [...] Par analogie, on donne encore le nom de larmier : 1. à toute saillie qui est hors de l'aplomb d’une muraille, et qui a pour objet d’empêcher que l'eau ne découle le long du mur; 2. à la pièce de bois qu'on met en saillie au bas d’un châssis de croisée ou de porte, pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. 4, fiche 51, Français, - larmier
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- larmier de maçonnerie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Building Elements
- Waterproofing (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- corona
1, fiche 52, Anglais, corona
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- crown moulding 2, fiche 52, Anglais, crown%20moulding
correct
- cornice drip 3, fiche 52, Anglais, cornice%20drip
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The vertical-faced projection in the upper part of a cornice, above the bed moulding and below the cymatium, with its soffit or under-surface recessed to form a drip. 4, fiche 52, Anglais, - corona
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Étanchéité (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- larmier
1, fiche 52, Français, larmier
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Le larmier est le membre le plus saillant de la corniche. La face du larmier est droite, mais il est creusé en dessous d’une sorte de canal qui règne sur toute sa longueur. C'est ce canal qui a fait donner à la moulure entière le nom sous lequel on la désigne, car il empêche les eaux de pluie amenées par le toit de couler le long du mur de l'édifice. 2, fiche 52, Français, - larmier
Record number: 52, Textual support number: 2 DEF
À l'origine, moulure saillante d’une corniche, d’un bandeau ou de tout élément en entablement, dont le profil comportait une goutte d’eau contraignant les eaux pluviales à s’égoutter vers l'extérieur au lieu de ruisseler sur la façade. 3, fiche 52, Français, - larmier
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Dans l'architecture classique, la corniche est le couronnement d’une construction(...). La face antérieure est taillée verticalement(larmier) avec une moulure(généralement en bec-de-corbin) à la partie supérieure. 4, fiche 52, Français, - larmier
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 53, Anglais, cornice
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An overhanging moulding at the top of an outside wall which throws water clear off the wall. 2, fiche 53, Anglais, - cornice
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[The cornice] can be on either an external wall, in which case it is used to throw rainwater clear of the wall below, or an internal wall, where it forms a decorative junction between wall and ceiling. 3, fiche 53, Anglais, - cornice
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 53, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Moulure horizontale au haut d’un piédestal, d’une porte, d’une fenêtre ou d’un mur de bâtiment. 2, fiche 53, Français, - corniche
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les corniches extérieures ont pour fonction d’abriter les parements du mur contre les eaux pluviales. Elles ont un caractère utilitaire, tandis que les corniches intérieures, régnant au-dessous du plafond d’une chambranle ou surmontant une porte, une fenêtre, constituent des ornements. 3, fiche 53, Français, - corniche
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 53, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Saliente del borde superior de un muro; término empleado para designar el encuentro entre el tejado y los hastiales. 2, fiche 53, Espagnol, - cornisa
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- acroterion
1, fiche 54, Anglais, acroterion
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- acroter 2, fiche 54, Anglais, acroter
correct
- acroterium 2, fiche 54, Anglais, acroterium
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[A] pedestal to support statues at the apex and lower corners of a classical style pediment or other gable end. 2, fiche 54, Anglais, - acroterion
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Plural: acroteria, acroteres. 2, fiche 54, Anglais, - acroterion
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- acrotère
1, fiche 54, Français, acrot%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Bandeau ou socle placé au sommet d’une construction pour la couronner ou servir de support à des sculptures ou autres ornements. 2, fiche 54, Français, - acrot%C3%A8re
Record number: 54, Textual support number: 2 DEF
Chacun des socles situés au-dessus de la corniche d’un fronton, au faîte et aux extrémités des rampants; ces socles servaient de support à des ornements en amortissement tels que statues ou vases, dits en acrotère. 3, fiche 54, Français, - acrot%C3%A8re
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Acrotère. Ornement saillant aux angles d’un fronton, éventuellement sur un socle; ce socle lui-même. 4, fiche 54, Français, - acrot%C3%A8re
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- acrótera
1, fiche 54, Espagnol, acr%C3%B3tera
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- entablature
1, fiche 55, Anglais, entablature
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
This portion of a construction supported by a colonnade located between the capital and the cornice. 2, fiche 55, Anglais, - entablature
Record number: 55, Textual support number: 2 DEF
The uppermost part of an order of architecture, supported by the column and consisting of architrave, frieze and cornice. 3, fiche 55, Anglais, - entablature
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- entablement
1, fiche 55, Français, entablement
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dans l'architecture classique, partie d’un édifice qui est portée par les colonnes et leurs chapiteaux : l'entablement se compose de l'architrave, de la frise et de la corniche. 2, fiche 55, Français, - entablement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- entablamiento
1, fiche 55, Espagnol, entablamiento
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- entablamento 2, fiche 55, Espagnol, entablamento
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
En arquitectura clásica, parte del edificio que, horizontalmente, se encuentra por encima de las columnas y que está formado por la cornisa, friso y arquitrabe. 1, fiche 55, Espagnol, - entablamiento
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Archaeology
- Architectural Design
- Structural Framework
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- caryatid
1, fiche 56, Anglais, caryatid
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A draped female figure serving as an architectural column or support 2, fiche 56, Anglais, - caryatid
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
In Greek architecture, a sculptured female figure used instead of a column to support an entablature, as at the Erechtheum at Athens. 3, fiche 56, Anglais, - caryatid
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- columnar figure
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Archéologie
- Conception architecturale
- Charpentes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- caryatide
1, fiche 56, Français, caryatide
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- cariatide 2, fiche 56, Français, cariatide
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Sculpture en forme de statue qui représente une femme drapée, tenant lieu de colonne ou de pilastre pour soutenir un entablement, une corniche, un balcon, etc. 3, fiche 56, Français, - caryatide
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Diseño arquitectónico
- Estructuras (Construcción)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cariátide
1, fiche 56, Espagnol, cari%C3%A1tide
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Escultura de mujer que hace oficio de columna. 2, fiche 56, Espagnol, - cari%C3%A1tide
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pedestal
1, fiche 57, Anglais, pedestal
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A support for a column, statue, urn, etc., consisting in classical architecture of a base, dado, or die and a cornice, surbase, or cap. 1, fiche 57, Anglais, - pedestal
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 57, La vedette principale, Français
- piédestal
1, fiche 57, Français, pi%C3%A9destal
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Massif isolé servant de support à une statue, à un vase, etc. 1, fiche 57, Français, - pi%C3%A9destal
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Dans les ordres architecturaux, le piédestal se compose en général d’une base de plan carré(socle à plinthe avec filet), d’un dé(corps principal élevé), et d’une corniche ou cymaise en couronnement. 1, fiche 57, Français, - pi%C3%A9destal
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Estilos arquitectónicos
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- pedestal
1, fiche 57, Espagnol, pedestal
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pieza sobre la que se apoya una estatua, una columna u otra cosa semejante. 1, fiche 57, Espagnol, - pedestal
Fiche 58 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 58, Anglais, order
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- order of architecture 2, fiche 58, Anglais, order%20of%20architecture
correct
- architecture order 3, fiche 58, Anglais, architecture%20order
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Architectural system whose principal parts, pedestal, column, entablature, are proportioned in such a way as to form a unity of style. 4, fiche 58, Anglais, - order
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 58, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- ordre architectural 2, fiche 58, Français, ordre%20architectural
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Système architectural dont les parties principales, piédestal, colonne, entablement, sont proportionnées de manière à former une unité de style. 3, fiche 58, Français, - ordre
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
Système cohérent de règles de proportion et d’harmonie qui s’appliquent à un ensemble composé d’un piédestal ou soubassement(base ou plinthe, dé et sa corniche), d’une colonne(base, fût et chapiteau) et d’un entablement(architrave, frise et corniche) [...] On distingue cinq ordres principaux. Les trois premiers sont grecs; les ordres composites et toscan ont été ajoutés par les Romains. 2, fiche 58, Français, - ordre
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- orden arquitectónico
1, fiche 58, Espagnol, orden%20arquitect%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- orden 2, fiche 58, Espagnol, orden
correct, nom masculin
- orden de arquitectura 1, fiche 58, Espagnol, orden%20de%20arquitectura
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Architectural Styles
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- mutule
1, fiche 59, Anglais, mutule
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The projecting square block above the triglyph and under the corona of a Doric cornice. 2, fiche 59, Anglais, - mutule
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
A sloping flat block on the soffit of the Doric cornice, usually decorated with rows of six guttae each; occurs over each triglyph and each metope of the frieze. 3, fiche 59, Anglais, - mutule
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Styles en architecture
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mutule
1, fiche 59, Français, mutule
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Dans l'ordre [dorique], large modillon rectangulaire et plat(ou orné de gouttes) situé sous l'entablement de la corniche, au droit de chaque triglyphe. 2, fiche 59, Français, - mutule
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
De toutes les sources consultées, seul PERAR donne le terme au masculin. 3, fiche 59, Français, - mutule
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- corbelled cornice 1, fiche 60, Anglais, corbelled%20cornice
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A cornice consisting of several sloping courses, each projecting beyond the course below. 1, fiche 60, Anglais, - corbelled%20cornice
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- corniche en encorbellement
1, fiche 60, Français, corniche%20en%20encorbellement
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Corniche constituée de plusieurs assises horizontales, chaque assise dépassant l'assise du dessous. 1, fiche 60, Français, - corniche%20en%20encorbellement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bracket 1, fiche 61, Anglais, bracket
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Projecting member which supports the cornice. 1, fiche 61, Anglais, - bracket
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- console
1, fiche 61, Français, console
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Membre en saillie servant d’appui à la corniche. 1, fiche 61, Français, - console
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- corbelled cornice 1, fiche 62, Anglais, corbelled%20cornice
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A cornice consisting of several horizontal courses, each projecting beyond the course below. 1, fiche 62, Anglais, - corbelled%20cornice
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- corniche en encorbellement 1, fiche 62, Français, corniche%20en%20encorbellement
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Corniche constituée de plusieurs assises horizontales, chaque assise dépassant l'assise du dessous. 1, fiche 62, Français, - corniche%20en%20encorbellement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Architecture
- Architectural Styles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- crocket 1, fiche 63, Anglais, crocket
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An ornament peculiar to the Gothic styles, usually resembling a leaf half opened, and projecting from the upper edge of a canopy or pyramidal covering. The term is supposed to be derived from the resemblance to a shepherd's crook. 2, fiche 63, Anglais, - crocket
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The intricacy and delicacy of the Flamboyant crockets is extraordinary: their long wiry thistle leaves interlace and twist over and under one another in a way that speaks volumes for the ingenuity of the carver and his dexterity in stone-cutting, though in spite of all their cleverness they will not bear comparison with the simpler and broader effects of the earlier sculptors. 3, fiche 63, Anglais, - crocket
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Architecture
- Styles en architecture
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fleuron
1, fiche 63, Français, fleuron
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Ornement sculpté en forme de fleur stylisée décorant le sommet d’un gâble ou d’un pignon auquel il sert d’amortissement. Les architectes médiévaux en firent grand usage à partir du XIIe siècle, ils leur donnèrent la forme de bourgeons, de fleurs ou de feuilles différemment disposés selon les époques. 2, fiche 63, Français, - fleuron
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les fleurons des gâbles se perdent dans une sorte de corniche qui ondule en une ligne continue. 3, fiche 63, Français, - fleuron
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1993-05-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- glazed buffet 1, fiche 64, Anglais, glazed%20buffet
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- glazed dish-dresser 1, fiche 64, Anglais, glazed%20dish%2Ddresser
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A buffet the upper doors of which are glazed, and divided into two parts; the lower part is used for storing food or dishes, and the top for displaying faience and pewter. (Dictionary of Furniture, 1968). 1, fiche 64, Anglais, - glazed%20buffet
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The repeating Gothic-arch motif in the glazed doors of the French glazed buffet gives it a most unusual herringbone pattern. (The Heritage of Canadian Furniture, 1978, p. 277). 1, fiche 64, Anglais, - glazed%20buffet
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- buffet vitré
1, fiche 64, Français, buffet%20vitr%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- vitrau 1, fiche 64, Français, vitrau
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Buffet à deux corps et dont les vantaux supérieurs sont vitrés; il sert, dans le corps inférieur, à ranger les aliments ou les plats, et dans le corps supérieur, à exposer la vaisselle. 1, fiche 64, Français, - buffet%20vitr%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La corniche du buffet vitré Chippendale est ornée de festons.(Encyclopédie des antiquités du Québec, 1971, p. 167). 2, fiche 64, Français, - buffet%20vitr%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-09-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- bracketed cornice 1, fiche 65, Anglais, bracketed%20cornice
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- corniche à consoles
1, fiche 65, Français, corniche%20%C3%A0%20consoles
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1991-06-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Birds
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- hacking tower 1, fiche 66, Anglais, hacking%20tower
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Oiseaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- corniche artificielle
1, fiche 66, Français, corniche%20artificielle
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Site de nidification artificiel construit dans le cadre d’un programme de lâcher d’oiseaux de proie Source : Lucie Metro, SCF 1, fiche 66, Français, - corniche%20artificielle
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1988-06-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Birds
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- hack box
1, fiche 67, Anglais, hack%20box
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A hack box is an essential piece of equipment in the plan to re-establish a native Fundy population of Peregrine Falcons. Three-week-old chicks are brought to release sites and are housed and fed on cliff edges, in boxes such as this to simulate life in a peregrine nest. 2, fiche 67, Anglais, - hack%20box
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cage d’élevage
1, fiche 67, Français, cage%20d%26rsquo%3B%C3%A9levage
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- cage de confinement 2, fiche 67, Français, cage%20de%20confinement
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Cage placée sur une corniche ou sur le haut d’une falaise dans laquelle on garde le faucon pèlerin en captivité avant de le relâcher dans la nature. 1, fiche 67, Français, - cage%20d%26rsquo%3B%C3%A9levage
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le terme "cage d’élevage" a été tiré du "Rapport du service canadien de la faune 1985/1986 p. 24. 1, fiche 67, Français, - cage%20d%26rsquo%3B%C3%A9levage
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- ball foot
1, fiche 68, Anglais, ball%20foot
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A large turned foot often found on 17th-century case furniture. 1, fiche 68, Anglais, - ball%20foot
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pied sphérique
1, fiche 68, Français, pied%20sph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[Le bahut deux corps languedocien] forme généralement(...) un bloc mouluré, sans retrait, de dimensions variées et comportant quatre panneaux à losanges, carrés, croix de Malte, pointes de diamant, et parfois, mais plus rarement, le motif dit «tas de sable». La corniche est moulurée ou à denticules, les pieds carrés ou sphériques. 1, fiche 68, Français, - pied%20sph%C3%A9rique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-11-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- horizontal position
1, fiche 69, Anglais, horizontal%20position
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A weld performed on a horizontal seam at least partially on a vertical surface. 1, fiche 69, Anglais, - horizontal%20position
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- position en corniche
1, fiche 69, Français, position%20en%20corniche
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Position adoptée pour réaliser un soudage en corniche ou soudage horizontal dans un plan vertical. 1, fiche 69, Français, - position%20en%20corniche
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- narrow shelf 1, fiche 70, Anglais, narrow%20shelf
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 70, La vedette principale, Français
- corniche étroite 1, fiche 70, Français, corniche%20%C3%A9troite
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-12-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- cornice line 1, fiche 71, Anglais, cornice%20line
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ligne de corniche 1, fiche 71, Français, ligne%20de%20corniche
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-08-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Stationary Hoisting Apparatus
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- window-washer track
1, fiche 72, Anglais, window%2Dwasher%20track
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Except for expansion joints, the only exposed joints on the face of the building are window-washer tracks at the inner corner of column flanges, in compliance with the architect's instructions ... 1, fiche 72, Anglais, - window%2Dwasher%20track
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appareils de levage fixes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- rail guide de nacelle d’entretien
1, fiche 72, Français, rail%20guide%20de%20nacelle%20d%26rsquo%3Bentretien
proposition, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Entretien.(...) on installe des nacelles guidées ou non par rails verticaux(selon la hauteur du bâtiment) et suspendues à un treuil mobile autour de la corniche de couronnement. 2, fiche 72, Français, - rail%20guide%20de%20nacelle%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1981-06-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- flat-topped woodstove 1, fiche 73, Anglais, flat%2Dtopped%20woodstove
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 73, La vedette principale, Français
- poêle à bois sans corniche 1, fiche 73, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20bois%20sans%20corniche
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
S. V. P. d’après la description du client, qui employait lui aussi le terme "corniche". Auteur : LG, 11-03-81. 1, fiche 73, Français, - po%C3%AAle%20%C3%A0%20bois%20sans%20corniche
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1981-03-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ice cornice 1, fiche 74, Anglais, ice%20cornice
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- corniche de glace 1, fiche 74, Français, corniche%20de%20glace
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Surplomb au sommet d’un escarpement ou d’une falaise de glace dominant une cavité ou une encoche glacielle produite par le sapement des vagues. 1, fiche 74, Français, - corniche%20de%20glace
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- run plaster core
1, fiche 75, Anglais, run%20plaster%20core
verbe
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- faire une corniche en plâtre 1, fiche 75, Français, faire%20une%20corniche%20en%20pl%C3%A2tre
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- metallic cornice 1, fiche 76, Anglais, metallic%20cornice
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- corniche métallique
1, fiche 76, Français, corniche%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cornice facing 1, fiche 77, Anglais, cornice%20facing
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- revêtement de corniche
1, fiche 77, Français, rev%C3%AAtement%20de%20corniche
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- eave cornice 1, fiche 78, Anglais, eave%20cornice
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- corniche de larmier
1, fiche 78, Français, corniche%20de%20larmier
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- plaster cove 1, fiche 79, Anglais, plaster%20cove
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 79, La vedette principale, Français
- corniche en plâtre
1, fiche 79, Français, corniche%20en%20pl%C3%A2tre
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :