TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COURANT GENERAL [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bombogenesis
1, fiche 1, Anglais, bombogenesis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- explosive cyclogenesis 2, fiche 1, Anglais, explosive%20cyclogenesis
correct
- explosive development 3, fiche 1, Anglais, explosive%20development
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] rapid intensification of a storm caused by a sudden and significant drop in atmospheric pressure: the development or intensification of a bomb cyclone. 4, fiche 1, Anglais, - bombogenesis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The change in pressure needed to classify something as explosive cyclogenesis is latitude dependent. For example, at 60° latitude, explosive cyclogenesis occurs if the central pressure decreases by 24 [millibars (hectopascals)] or more in 24 hours. 3, fiche 1, Anglais, - bombogenesis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cyclogenèse explosive
1, fiche 1, Français, cyclogen%C3%A8se%20explosive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cyclogenèse intense 2, fiche 1, Français, cyclogen%C3%A8se%20intense
correct, nom féminin
- développement explosif 3, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppement%20explosif
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les mers du nord de l'Europe peuvent parfois se soulever des tempêtes d’une puissance extrême, particulièrement quand le courant-jet atteint une vitesse très supérieure à la norme. Dans de tels cas se manifestent fréquemment deux phénomènes : le premier, surnommé cyclogénèse explosive, consiste en la rapidité fulgurante de l'établissement du système dynamique qui permet à la perturbation tourbillonnaire de se créer et de se creuser jusqu'à atteindre en quelques heures une pression très basse; le second n’ est autre que la vitesse prodigieuse — de l'ordre de la centaine de km/h — avec laquelle cette perturbation parcourt sa trajectoire au sein du courant général. 1, fiche 1, Français, - cyclogen%C3%A8se%20explosive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- on appeal
1, fiche 2, Anglais, on%20appeal
correct, générique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sur pourvoi
1, fiche 2, Français, sur%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 2, Français, - sur%20pourvoi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 2, Français, - sur%20pourvoi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- en recurso de apelación
1, fiche 2, Espagnol, en%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El Tribunal Supremo determinó que solo puede conocer y decidir sobre la pretensión o agravio invocado por el impugnante en recurso de apelación. 1, fiche 2, Espagnol, - en%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- later wish
1, fiche 3, Anglais, later%20wish
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The individual’s substitute decision-maker (SDM) must interpret the advance directive and is generally obligated to follow the directions in it, unless the SDM knows of other later wishes expressed by the patient. 2, fiche 3, Anglais, - later%20wish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
later wish: term usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - later%20wish
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- later wishes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- volonté exprimée ultérieurement
1, fiche 3, Français, volont%C3%A9%20exprim%C3%A9e%20ult%C3%A9rieurement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- volonté ultérieure 2, fiche 3, Français, volont%C3%A9%20ult%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- désir le plus récent 3, fiche 3, Français, d%C3%A9sir%20le%20plus%20r%C3%A9cent
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le décideur-remplaçant doit interpréter les directives préalables et il est en général tenu de suivre les consignes qu'elles contiennent, sauf s’il est au courant d’autres volontés exprimées ultérieurement par le patient. 1, fiche 3, Français, - volont%C3%A9%20exprim%C3%A9e%20ult%C3%A9rieurement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
volonté exprimée ultérieurement; volonté ultérieure; désir le plus récent : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 3, Français, - volont%C3%A9%20exprim%C3%A9e%20ult%C3%A9rieurement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- volontés exprimées ultérieurement
- volontés ultérieures
- désirs les plus récents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- allow an appeal
1, fiche 4, Anglais, allow%20an%20appeal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appeal ... (to Supreme Court of Canada): pourvoi. 2, fiche 4, Anglais, - allow%20an%20appeal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accueillir un pourvoi
1, fiche 4, Français, accueillir%20un%20pourvoi
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pourvoi : recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 2, fiche 4, Français, - accueillir%20un%20pourvoi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 4, Français, - accueillir%20un%20pourvoi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Tribunales
- Reglamento procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- declarar con lugar una apelación 1, fiche 4, Espagnol, declarar%20con%20lugar%20una%20apelaci%C3%B3n
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reversing motor
1, fiche 5, Anglais, reversing%20motor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A motor for which the direction of rotation can be reversed by changing electric connections or by other means while the motor is running at full speed; the motor will then come to a stop, reverse, and attain full speed in the opposite direction. 1, fiche 5, Anglais, - reversing%20motor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moteur à inversion de marche
1, fiche 5, Français, moteur%20%C3%A0%20inversion%20de%20marche
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- moteur à changement de marche 2, fiche 5, Français, moteur%20%C3%A0%20changement%20de%20marche
nom masculin
- moteur à inversion du sens de rotation 1, fiche 5, Français, moteur%20%C3%A0%20inversion%20du%20sens%20de%20rotation
voir observation, nom masculin
- moteur à inversion du sens de marche 1, fiche 5, Français, moteur%20%C3%A0%20inversion%20du%20sens%20de%20marche
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les inverseurs de marche comportent en général une combinaison cinématique qui permet de changer le sens de rotation d’un arbre moteur. [...] Sur les locomotives électriques et diésel-électriques, l'inverseur permet de changer le sens de la marche par inversion du sens de circulation du courant dans les inducteurs. 3, fiche 5, Français, - moteur%20%C3%A0%20inversion%20de%20marche
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
moteur à inversion du sens de rotation : Moteurs synchrones monophasés ou triphasés [...] L’inversion du sens de rotation est assurée, dans le cas d’une alimentation triphasée, par permutation de deux fils d’arrivée. 4, fiche 5, Français, - moteur%20%C3%A0%20inversion%20de%20marche
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
moteur à inversion du sens de marche : Moteurs triphasés à caractéristique shunt [...] l’inversion du sens de marche est obtenue par permutation de connexions. 4, fiche 5, Français, - moteur%20%C3%A0%20inversion%20de%20marche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audio Technology
- Waterproofing (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- service switch
1, fiche 6, Anglais, service%20switch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The main switch which connects all the lamps or motors in a building to the service wires. 1, fiche 6, Anglais, - service%20switch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Étanchéité (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- disjoncteur de branchement
1, fiche 6, Français, disjoncteur%20de%20branchement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Actuellement, les disjoncteurs de branchement sont en général des disjoncteurs différentiels fonctionnant pour un courant de défaut de 650 milliampères, [ils] assurent protection et sécurité [...] 1, fiche 6, Français, - disjoncteur%20de%20branchement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- interruptor general de edificio
1, fiche 6, Espagnol, interruptor%20general%20de%20edificio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Interruptor que conecta o desconecta todos los servicios de un edificio a partir de la toma de corriente al mismo. 1, fiche 6, Espagnol, - interruptor%20general%20de%20edificio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- direct grid connection
1, fiche 7, Anglais, direct%20grid%20connection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A situation where a wind] generator is connected directly to the (usually 3-phase) alternating current grid. 2, fiche 7, Anglais, - direct%20grid%20connection
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- raccordement direct au réseau
1, fiche 7, Français, raccordement%20direct%20au%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Situation au cours de laquelle une] génératrice [éolienne] est raccordée directement au réseau à courant alternatif(triphasé en général). 2, fiche 7, Français, - raccordement%20direct%20au%20r%C3%A9seau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- conexión directa a la red
1, fiche 7, Espagnol, conexi%C3%B3n%20directa%20a%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Mental Disorders
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- minor depressive disorder
1, fiche 8, Anglais, minor%20depressive%20disorder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- minor depression 2, fiche 8, Anglais, minor%20depression
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] mood disturbance of at least two-week duration, with between two and five symptoms of depression, including depressed mood, diminished interest, weight change, sleep disturbance, psychomotor changes, fatigue, feelings of worthlessness, poor concentration, and recurrent thoughts of death. 3, fiche 8, Anglais, - minor%20depressive%20disorder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Troubles mentaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trouble dépressif mineur
1, fiche 8, Français, trouble%20d%C3%A9pressif%20mineur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- dépression mineure 2, fiche 8, Français, d%C3%A9pression%20mineure
correct, nom féminin
- déprime 3, fiche 8, Français, d%C3%A9prime
à éviter, voir observation, nom féminin, familier
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Épisode d’au moins deux semaines de symptômes dépressifs mais comportant moins que les cinq symptômes requis pour un trouble dépressif majeur. 4, fiche 8, Français, - trouble%20d%C3%A9pressif%20mineur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant, le terme «déprime», qui signifie une baisse de moral ou un coup de cafard, est utilisé à tort en parlant de la dépression mineure ou de la dépression en général. 5, fiche 8, Français, - trouble%20d%C3%A9pressif%20mineur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- appointment
1, fiche 9, Anglais, appointment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The designation of a person, by the person or persons having authority therefor, to discharge the duties of some office or trust. (Black's, 5th ed., 1979, p. 91) 1, fiche 9, Anglais, - appointment
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Appointment of executor: The designation of a person to act as executor appearing in a will. (Ballentine, p. 84) 1, fiche 9, Anglais, - appointment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nomination
1, fiche 9, Français, nomination
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du sens courant. L'équivalent est donné comme équivalent terminologique général. 1, fiche 9, Français, - nomination
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
nomination : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédures civiles dans le cadre du Programme de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - nomination
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cheque-issue location
1, fiche 10, Anglais, cheque%2Dissue%20location
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cheque-issuing location 2, fiche 10, Anglais, cheque%2Dissuing%20location
correct
- check-issuing location 3, fiche 10, Anglais, check%2Dissuing%20location
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A department or branch or division thereof authorized to issue cheques on a DBA (departmental bank account), for the purpose of making expenditures in locations where the normal facilities for the issue of Receiver General cheques are not immediately available. 4, fiche 10, Anglais, - cheque%2Dissue%20location
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
To close, establish a cheque-issue location. 4, fiche 10, Anglais, - cheque%2Dissue%20location
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cheque issue location
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point d’émission de chèques
1, fiche 10, Français, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- centre d’émission de chèques 2, fiche 10, Français, centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Un ministère, ou une de ses directions ou divisions, autorisé à émettre des chèques sur un CBM(compte de banque ministériel), afin d’acquitter des dépenses dans des endroits où l'on n’ a pas directement accès au service courant d’émission des chèques du receveur général. 3, fiche 10, Français, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Fermer, ouvrir un point d’émission de chèques. 3, fiche 10, Français, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shipping lane
1, fiche 11, Anglais, shipping%20lane
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... the general flow of merchant shipping between two departure/terminal areas. 1, fiche 11, Anglais, - shipping%20lane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
shipping lane: term standardized by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - shipping%20lane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 11, La vedette principale, Français
- route maritime
1, fiche 11, Français, route%20maritime
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] courant général de trafic maritime entre deux zones, de départ et d’arrivée. 1, fiche 11, Français, - route%20maritime
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
route maritime : terme normalisé par l’OTAN. 2, fiche 11, Français, - route%20maritime
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ruta marítima
1, fiche 11, Espagnol, ruta%20mar%C3%ADtima
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Flujo general de barcos mercantes entre dos puntos (la salida y la llegada). 1, fiche 11, Espagnol, - ruta%20mar%C3%ADtima
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cross-appeal
1, fiche 12, Anglais, cross%2Dappeal
correct, verbe, générique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
appeal (to Supreme Court) (Canada): pourvoi 2, fiche 12, Anglais, - cross%2Dappeal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- interjeter un pourvoi incident
1, fiche 12, Français, interjeter%20un%20pourvoi%20incident
correct, voir observation, spécifique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 12, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 3, fiche 12, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 4, fiche 12, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ditch fill settlement
1, fiche 13, Anglais, ditch%20fill%20settlement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ditch settlement 2, fiche 13, Anglais, ditch%20settlement
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... it is common for pipelines in northern settings to experience ditch settlement, and this is expected along the pipeline right-of-way in permafrost and organic terrain. Based on the experience of other northern pipeline projects, local settlement of the pipeline ditch immediately following construction can be greater than general right-of-way settlement. 3, fiche 13, Anglais, - ditch%20fill%20settlement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tassement de remblai de tranchée
1, fiche 13, Français, tassement%20de%20remblai%20de%20tranch%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tassement de tranchée 2, fiche 13, Français, tassement%20de%20tranch%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] il est courant pour les pipelines des milieux environnants nordiques de présenter un tassement de tranchée, et on s’attend à cela le long de l'emprise du pipeline dans le pergélisol et le terrain organique. Selon l'expérience d’autres projets de pipelines nordiques, le tassement local de la tranchée du pipeline immédiatement suivant sa construction peut être supérieur au tassement général de l'emprise. 3, fiche 13, Français, - tassement%20de%20remblai%20de%20tranch%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hydraulic gradient
1, fiche 14, Anglais, hydraulic%20gradient
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In porous media: measure of the decrease in head per unit distance in the direction of flow. 1, fiche 14, Anglais, - hydraulic%20gradient
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Upward hydraulic gradient. 2, fiche 14, Anglais, - hydraulic%20gradient
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gradient hydraulique
1, fiche 14, Français, gradient%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gradient hydrodynamique 2, fiche 14, Français, gradient%20hydrodynamique
correct, nom masculin
- gradient de charge 3, fiche 14, Français, gradient%20de%20charge
correct, nom masculin
- gradient piézométrique 2, fiche 14, Français, gradient%20pi%C3%A9zom%C3%A9trique
à éviter, nom masculin
- pente hydraulique 4, fiche 14, Français, pente%20hydraulique
à éviter, nom féminin
- pente motrice 2, fiche 14, Français, pente%20motrice
à éviter, nom féminin
- pente d’une nappe 2, fiche 14, Français, pente%20d%26rsquo%3Bune%20nappe
à éviter, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Différence de charge hydraulique entre deux points d’un aquifère par unité de distance, selon une direction donnée, en général selon une ligne de courant. 2, fiche 14, Français, - gradient%20hydraulique
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Gradient hydraulique ascendant. 5, fiche 14, Français, - gradient%20hydraulique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- secondary air
1, fiche 15, Anglais, secondary%20air
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Air already circulating in an air-conditioned space, in contrast to primary air which is freshly introduced into the space. 2, fiche 15, Anglais, - secondary%20air
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Induction. Process by which the primary air sets into motion an air volume, called secondary air, in the room. 3, fiche 15, Anglais, - secondary%20air
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- air secondaire
1, fiche 15, Français, air%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- air secondaire induit 2, fiche 15, Français, air%20secondaire%20induit
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] l’air primaire refroidi dirigé sur une personne donnera naissance à un courant d’air très désagréable. La circulation secondaire induite par l’air primaire, toutefois, peut aussi produire des courants d’air, si la température de la pièce est plutôt basse. Il est à noter que l’écoulement d’air induit qui amorce la circulation d’air secondaire est dans la même direction que l’air primaire, lorsqu’il est rapproché mais en direction opposée lorsqu’il est plus éloigné. On peut citer comme exemple, ce phénomène d’écoulement inversé, accompagné de courants d’air importants, les sources primaires chaudes provenant de chaufferettes d’automobiles ou d’aérothermes muraux placés près du plancher où la température de l’air est généralement au-dessous du niveau de confort, même si l’air primaire est assez chaud. 1, fiche 15, Français, - air%20secondaire
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Schéma général d’une installation climatique. [...] Dans d’autres cas, on traite un courant d’air primaire qui, injecté dans des appareils terminaux convenables(par exemple des éjecto-convecteurs), entraîne par induction la circulation de l'air du local, air secondaire induit. 2, fiche 15, Français, - air%20secondaire
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Schéma général d’une instal lation climatique.(...) Dans d’autres cas, on traite un courant d’air primaire qui, injecté dans des appareils terminaux convenables(par exemple des éjecto-convecteurs), entraîne par induction la circulation de l'air du local, air secondaire induit. 2, fiche 15, Français, - air%20secondaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-01-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- usher
1, fiche 16, Anglais, usher
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- usherette 2, fiche 16, Anglais, usherette
correct
- lobby attendant 3, fiche 16, Anglais, lobby%20attendant
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One who escorts persons to seats at an assemblage (as in a theater, church, or hall). 4, fiche 16, Anglais, - usher
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A girl or woman employed to escort people to their seats, as in a theater or stadium. 5, fiche 16, Anglais, - usher
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salles et installations de spectacles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- placeur
1, fiche 16, Français, placeur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- placeuse 2, fiche 16, Français, placeuse
correct, nom féminin
- ouvreur 3, fiche 16, Français, ouvreur
correct, nom masculin
- ouvreuse 4, fiche 16, Français, ouvreuse
correct, nom féminin
- placier 5, fiche 16, Français, placier
correct, nom masculin, Canada
- placière 6, fiche 16, Français, placi%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne qui indique aux gens leur place dans une salle de spectacle, une cérémonie, etc. 3, fiche 16, Français, - placeur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Au féminin, on utilise surtout «ouvreuse». 7, fiche 16, Français, - placeur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le mot placier courant au Québec en ce sens, est d’emploi rare en français général. 5, fiche 16, Français, - placeur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Salas e instalaciones para espectáculos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ujier
1, fiche 16, Espagnol, ujier
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-02-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- winnowing
1, fiche 17, Anglais, winnowing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The process of separating threshed grain from chaff, by exposing it to a current of forced air. 2, fiche 17, Anglais, - winnowing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vannage
1, fiche 17, Français, vannage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ventage 2, fiche 17, Français, ventage
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Séparation des grains battus de leur balle et de leurs impuretés. 1, fiche 17, Français, - vannage
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les grains, après avoir été récoltés et battus, se trouvent en général menés à leurs balles, à des semences d’herbes parasites, à de la terre, etc. Pour les nettoyer et les débarrasser de ces corps étrangers, on a recours au vannage qui consiste à les soumettre à l'action d’un fort courant d’air; celui-ci entraîne les corps plus légers auxquels les grains sont mélangés. L'opération du vannage se fait généralement avec un tarare. 3, fiche 17, Français, - vannage
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- tararage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- aventado
1, fiche 17, Espagnol, aventado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Proceso [en el que] se separan las impurezas tomando como base sus diferentes densidades con respecto a las de los granos de cereal [...] aprovechando una corriente de aire para separar las fracciones más ligeras. 2, fiche 17, Espagnol, - aventado
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La siega, la trilla o el aventado son algunas de las tareas que se realizaron de manera tradicional hasta la aparición de las trilladoras. [...] Aventar con balayo o saranda. Nos servimos de una pala de madera, un balayo o una saranda para aventar el fisco que queda aún por limpiar. Aprovechando las ráfagas de viento que entran en la era, el cereal va cayendo y el fisco vuela. 3, fiche 17, Espagnol, - aventado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- free-vortex flow
1, fiche 18, Anglais, free%2Dvortex%20flow
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- irrotational flow 2, fiche 18, Anglais, irrotational%20flow
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Persisting in fluid remote from source or solid surface, e.g. tornado. 1, fiche 18, Anglais, - free%2Dvortex%20flow
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- free vortex flow
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- écoulement irrotationnel
1, fiche 18, Français, %C3%A9coulement%20irrotationnel
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- écoulement sans vorticité 1, fiche 18, Français, %C3%A9coulement%20sans%20vorticit%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Un écoulement laminaire est en général un écoulement irrotationnel(sans vorticité), c'est-à-dire un écoulement au sein duquel la distribution des vitesses ne manifeste pas de tendance à l'enroulement des lignes de courant les unes autour des autres. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9coulement%20irrotationnel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Office of the Secretary General in Afghanistan and Pakistan
1, fiche 19, Anglais, Office%20of%20the%20Secretary%20General%20in%20Afghanistan%20and%20Pakistan
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- OSGAP 1, fiche 19, Anglais, OSGAP
correct, international
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- United Nations Good Offices Mission in Afghanistan and Pakistan 2, fiche 19, Anglais, United%20Nations%20Good%20Offices%20Mission%20in%20Afghanistan%20and%20Pakistan
ancienne désignation, correct
- UNGOMAP 2, fiche 19, Anglais, UNGOMAP
ancienne désignation, correct
- UNGOMAP 2, fiche 19, Anglais, UNGOMAP
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
When the troops from the Soviet Union left Afghanistan in 1989, the nine-year war ended, but fighting among factions continued. Also, there continued to be a refugee problem after the mandate of UNGOMAP lapsed in 1990. To keep the UN informed about the situation in Afghanistan and neighbouring Pakistan, a Special Representative of the UN Secretary General was sent to the region. OSGAP was formed to provide this official with a team of military advisors. Canada contributed one of the ten advisors. 1, fiche 19, Anglais, - Office%20of%20the%20Secretary%20General%20in%20Afghanistan%20and%20Pakistan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Bureau du secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan
1, fiche 19, Français, Bureau%20du%20secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20Afghanistan%20et%20au%20Pakistan
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
- OSGAP 1, fiche 19, Français, OSGAP
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Mission de bons offices des Nations Unies en Afghanistan et au Pakistan 2, fiche 19, Français, Mission%20de%20bons%20offices%20des%20Nations%20Unies%20en%20Afghanistan%20et%20au%20Pakistan
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- UNGOMAP 2, fiche 19, Français, UNGOMAP
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le changement de nom a eu lieu au cours de l’année 1990. Renseignement obtenu de la section de terminologie des Nations Unies. 2, fiche 19, Français, - Bureau%20du%20secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20Afghanistan%20et%20au%20Pakistan
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Lorsque les troupes de l'Union soviétique ont quitté l'Afghanistan, en 1989, une guerre qui avait duré neuf ans a pris fin, mais les combats entre factions se sont poursuivis. En outre, le problème des réfugiés demeurait entier à la fin du mandat de la Mission de bons offices des Nations Unies en Afghanistan et au Pakistan, en 1990. Pour tenir l'ONU au courant de la situation en Afghanistan et dans le Pakistan voisin, un représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU a été dépêché dans la région. Le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan et au Pakistan a été institué pour assurer à ce représentant les services d’une équipe de conseillers militaires. Un de ces dix conseillers était un canadien. 1, fiche 19, Français, - Bureau%20du%20secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20Afghanistan%20et%20au%20Pakistan
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Coal Gasification
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- H-coal process
1, fiche 20, Anglais, H%2Dcoal%20process
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- H-Coal process 2, fiche 20, Anglais, H%2DCoal%20process
correct
- H-Coal 3, fiche 20, Anglais, H%2DCoal
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A liquefaction process of producing synthetic crude oil from coal [in which] the pulverized slurry of coal is treated at a pressure of 200 atmospheres and temperature of 450°C (842°F). 3, fiche 20, Anglais, - H%2Dcoal%20process
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The H-Coal process is the only advanced technology that offers the production of both refinery feedstock and an environmentally acceptable fuel oil. 1, fiche 20, Anglais, - H%2Dcoal%20process
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[In this process] a pelletized metal catalyst is used to accomplish catalytic hydrogenation. The synthetic crude oil can be refined to make middle and high distillates. 3, fiche 20, Anglais, - H%2Dcoal%20process
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gazéification des charbons
Fiche 20, La vedette principale, Français
- procédé H-COAL
1, fiche 20, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20H%2DCOAL
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- H-COAL 2, fiche 20, Français, H%2DCOAL
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Liquéfaction du charbon. [...] Tous les procédés existants peuvent être classés en deux catégories : les procédés d’hydrogénation indirecte [...]; les procédés d’hydrogénation directe, qui sont basés sur une réaction directe de l'hydrogène sur le charbon, en général avec un catalyseur, soit en phase gazeuse(charbon pulvérisé dans un courant d’hydrogène), soit en phase liquide(charbon pulvérisé en suspension dans un solvant). Toutes les recherches en cours aux États-Unis portent sur ces procédés, souvent en phase liquide(H-COAL, SRC, EDS) ;[...] 2, fiche 20, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20H%2DCOAL
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cross-appeal
1, fiche 21, Anglais, cross%2Dappeal
correct, nom, générique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
appeal (to Supreme Court of Canada): pourvoi 2, fiche 21, Anglais, - cross%2Dappeal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pourvoi incident
1, fiche 21, Français, pourvoi%20incident
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 2, fiche 21, Français, - pourvoi%20incident
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 3, fiche 21, Français, - pourvoi%20incident
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cross-appeal
1, fiche 22, Anglais, cross%2Dappeal
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cross appeal 2, fiche 22, Anglais, cross%20appeal
correct, nom
- crossappeal 3, fiche 22, Anglais, crossappeal
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An appeal by the appellee. 4, fiche 22, Anglais, - cross%2Dappeal
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
appellee: A party against whom a cause is appealed from a lower court to a higher one. In some jurisdictions, he is called the "respondent". 3, fiche 22, Anglais, - cross%2Dappeal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- appel incident
1, fiche 22, Français, appel%20incident
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- appel reconventionnel 2, fiche 22, Français, appel%20reconventionnel
correct, nom masculin
- contre-appel 3, fiche 22, Français, contre%2Dappel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Appel] qui est formé en réponse à l’appel principal, par l’intimé, c’est-à-dire par le défendeur à cet appel. 4, fiche 22, Français, - appel%20incident
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 5, fiche 22, Français, - appel%20incident
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
appel incident : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 5, fiche 22, Français, - appel%20incident
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
contre-appel : Ce terme n’est pas français dans le sens de «cross-appeal», le sens usuel étant «appel fait dans une caserne d’une manière inopinée après l’appel régulier pour vérifier la présence des soldats» (TLFRA, 1971, volume 6, page 78). 6, fiche 22, Français, - appel%20incident
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- appeal by leave
1, fiche 23, Anglais, appeal%20by%20leave
correct, locution nominale, générique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- appeal brought by leave 2, fiche 23, Anglais, appeal%20brought%20by%20leave
correct, générique
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
appeal (to Supreme Court of Canada): pourvoi. 3, fiche 23, Anglais, - appeal%20by%20leave
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pourvoi interjeté sur autorisation
1, fiche 23, Français, pourvoi%20interjet%C3%A9%20sur%20autorisation
correct, locution nominale, nom masculin, spécifique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pourvoi sur autorisation 2, fiche 23, Français, pourvoi%20sur%20autorisation
correct, locution nominale, nom masculin, spécifique
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 3, fiche 23, Français, - pourvoi%20interjet%C3%A9%20sur%20autorisation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 4, fiche 23, Français, - pourvoi%20interjet%C3%A9%20sur%20autorisation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. [...] Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 5, fiche 23, Français, - pourvoi%20interjet%C3%A9%20sur%20autorisation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- appeal in forma pauperis
1, fiche 24, Anglais, appeal%20in%20forma%20pauperis
correct, locution nominale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
appeal (to Supreme Court of Canada): "pourvoi." 2, fiche 24, Anglais, - appeal%20in%20forma%20pauperis
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 24, La vedette principale, Français
- appel avec dispense des frais
1, fiche 24, Français, appel%20avec%20dispense%20des%20frais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- appel in forma pauperis 2, fiche 24, Français, appel%20in%20forma%20pauperis
nom masculin, Canada, archaïque
- pourvoi en forma pauperis 3, fiche 24, Français, pourvoi%20en%20forma%20pauperis
voir observation, nom masculin, archaïque
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 4, fiche 24, Français, - appel%20avec%20dispense%20des%20frais
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 5, fiche 24, Français, - appel%20avec%20dispense%20des%20frais
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. [...] Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 6, fiche 24, Français, - appel%20avec%20dispense%20des%20frais
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- valley breeze
1, fiche 25, Anglais, valley%20breeze
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A gentle wind blowing up a valley or mountain slope in the absence of cyclonic or anticyclonic winds, caused by the warming of the mountainside and valley floor by the sun. 2, fiche 25, Anglais, - valley%20breeze
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A valley breeze develops during the day as the sun heats the land surface and air at the valley bottom and sides ... As the air heats it becomes less dense and buoyant and begins to flow gently up the valley sides. Vertical ascent of the air rising along the sides of the mountain is usually limited by the presence of a temperature inversion layer. When the ascending air currents encounter the inversion they are forced to move horizontally and then back down to the valley floor. This creates a self-contained circulation system. If conditions are right, the rising air can condense and form into cumuliform clouds. 3, fiche 25, Anglais, - valley%20breeze
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 25, La vedette principale, Français
- brise de vallée
1, fiche 25, Français, brise%20de%20vall%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- brise d’aval 1, fiche 25, Français, brise%20d%26rsquo%3Baval
nom féminin
- brise montante 2, fiche 25, Français, brise%20montante
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Vent anabatique soufflant le jour le long des pentes, des vallées vers les montagnes. 3, fiche 25, Français, - brise%20de%20vall%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Brise de pente et brise de vallée. De jour, le réchauffement de l'air le long des pentes produit un flux ascendant vers les crêtes, d’où un courant général vers le haut de la vallée, c'est la brise d’aval. De nuit, au contraire, l'air se refroidit au contact du sol et a tendance à descendre le long des pentes vers le fond de la vallée où s’instaure un courant général vers le bas de la vallée, c'est la brise d’amont. 2, fiche 25, Français, - brise%20de%20vall%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- brisa de valle
1, fiche 25, Espagnol, brisa%20de%20valle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Viento anabático que sopla por las laderas hacia arriba durante el día. 1, fiche 25, Espagnol, - brisa%20de%20valle
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mountain breeze
1, fiche 26, Anglais, mountain%20breeze
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A katabatic wind, it is formed at night by the radiational cooling along mountainsides. 2, fiche 26, Anglais, - mountain%20breeze
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... at night the air in contact with the mountain is cooler than farther from the land mass and so the cooler air sinks along the slope producing the mountain breeze. 3, fiche 26, Anglais, - mountain%20breeze
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
mountain breeze ... As the slopes become colder than the surrounding atmosphere, the lower levels of air cool and drain to the lowest point of the terrain. It may reach several hundred feet in depth, and extreme cases, attain speeds of 50 knots or greater. It blows in the opposite direction of a valley breeze. 2, fiche 26, Anglais, - mountain%20breeze
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
During the night, the air along the mountain slopes begins to cool quickly because of longwave radiation loss ... As the air cools, it becomes more dense and begins to flow downslope causing a mountain breeze. Convergence of the draining air occurs at the valley floor and forces the air to move vertically upward. The upward movement is usually limited by the presence of a temperature inversion which forces the air to begin moving horizontally. This horizontal movement completes the circulation cell system. In narrowing terrain, mountain winds can accelerate in speed because of the venturi effect. Such winds can attain speeds as high has 150 kilometers per hour. 4, fiche 26, Anglais, - mountain%20breeze
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- brise de montagne
1, fiche 26, Français, brise%20de%20montagne
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- brise d’amont 2, fiche 26, Français, brise%20d%26rsquo%3Bamont
nom féminin
- brise de pente 3, fiche 26, Français, brise%20de%20pente
nom féminin
- brise descendante 3, fiche 26, Français, brise%20descendante
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Vent catabatique soufflant la nuit et aux premières heures après le lever du Soleil, le long des pentes, des montagnes vers les vallées ou les plaines. 4, fiche 26, Français, - brise%20de%20montagne
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Brise de pente [...] De nuit [...] l'air se refroidit au contact du sol et a tendance à descendre le long des pentes vers le fond de la vallée où s’instaure un courant général vers le bas de la vallée, c'est la brise d’amont. 3, fiche 26, Français, - brise%20de%20montagne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- brisa de montaña
1, fiche 26, Espagnol, brisa%20de%20monta%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Corriente de aire que desciende a lo largo de una ladera o cauce por efecto de la gravedad, cuando su densidad es mayor que la de las capas de aire contiguas situadas al mismo nivel. 1, fiche 26, Espagnol, - brisa%20de%20monta%C3%B1a
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dismiss an appeal
1, fiche 27, Anglais, dismiss%20an%20appeal
correct, locution verbale, générique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
to the Supreme Court of Canada. 2, fiche 27, Anglais, - dismiss%20an%20appeal
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rejeter un pourvoi
1, fiche 27, Français, rejeter%20un%20pourvoi
correct, locution verbale, spécifique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Appeal (to the Supreme Court of Canada) = pourvoi. 2, fiche 27, Français, - rejeter%20un%20pourvoi
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 3, fiche 27, Français, - rejeter%20un%20pourvoi
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- desestimar un recurso de apelación
1, fiche 27, Espagnol, desestimar%20un%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electrometallurgy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- throwing power
1, fiche 28, Anglais, throwing%20power
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- macrothrowing power 2, fiche 28, Anglais, macrothrowing%20power
correct, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The ability of an electroplating solution to approach uniformity of the coating thickness over the entire surface of the work piece including its recesses. 2, fiche 28, Anglais, - throwing%20power
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
More precisely the throwing power is the improvement of the coating (usually metal) distribution over that given by the primary current distribution on an electrode (usually cathode) in a given solution, under specified conditions. The term may also be used for anodic processes for which the definition is analogous. 2, fiche 28, Anglais, - throwing%20power
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
throwing power; macrothrowing power: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 28, Anglais, - throwing%20power
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Électrométallurgie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pouvoir de pénétration
1, fiche 28, Français, pouvoir%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- macropénétration 2, fiche 28, Français, macrop%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pouvoir d’une solution électrolytique d’assurer l’uniformité de l’épaisseur du dépôt sur toute la surface de la pièce à traiter, creux y compris. 2, fiche 28, Français, - pouvoir%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Plus précisément, le pouvoir de pénétration est l'aptitude d’un électrolyte à favoriser une meilleure répartition du dépôt(en général métallique) que celle donnée par la répartition primaire du courant sur l'électrode(en général la cathode). Le terme peut être aussi utilisé avec la même signification dans les procédés d’anodisation. 2, fiche 28, Français, - pouvoir%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de pénétration, macropénétration : Termes et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 28, Français, - pouvoir%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Electrometalurgia
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- poder cubriente
1, fiche 28, Espagnol, poder%20cubriente
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- poder de penetración 1, fiche 28, Espagnol, poder%20de%20penetraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-02-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- antenna current
1, fiche 29, Anglais, antenna%20current
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The radio-frequency current that flows in an antenna. 2, fiche 29, Anglais, - antenna%20current
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 29, La vedette principale, Français
- courant d’antenne
1, fiche 29, Français, courant%20d%26rsquo%3Bantenne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Valeur efficace du courant déterminé en un point spécifié d’une antenne, en général au point d’alimentation ou à un ventre de courant. 2, fiche 29, Français, - courant%20d%26rsquo%3Bantenne
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
courant d’antenne : terme et définition normalisés par l’AFNOR et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 29, Français, - courant%20d%26rsquo%3Bantenne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- corriente de antena
1, fiche 29, Espagnol, corriente%20de%20antena
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Corriente entregada a la antena. 1, fiche 29, Espagnol, - corriente%20de%20antena
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Courts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- respondent
1, fiche 30, Anglais, respondent
correct, générique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In this judicial grievance matter, respondent and Displinary Counsel have entered into an agreement pursuant to Rule 21 ... In the agreement, respondent ... admits misconduct and consents to a public reprimand. 2, fiche 30, Anglais, - respondent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Tribunaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- défendeur au pourvoi
1, fiche 30, Français, d%C3%A9fendeur%20au%20pourvoi
correct, voir observation, locution nominale, nom masculin, France, spécifique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- défenderesse au pourvoi 2, fiche 30, Français, d%C3%A9fenderesse%20au%20pourvoi
correct, voir observation, locution nominale, nom féminin, France, spécifique
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les parties à un pourvoi sont appelées en France : «demandeur au pourvoi» et «défendeur au pourvoi». Ces désignations n’ont pas cours au Canada, où on utilise les termes «appelant» et «intimé». 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9fendeur%20au%20pourvoi
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9fendeur%20au%20pourvoi
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- appellant
1, fiche 31, Anglais, appellant
générique
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Service: In addition to the service required under paragraph 58(1)(b) of the Supreme Court Act which requires that the notice of appeal be served on all other parties to the case, Rule 34 requires that an appellant must mail a copy of the notice of appeal to all parties and interveners in the court appealed from. 2, fiche 31, Anglais, - appellant
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 31, La vedette principale, Français
- demandeur au pourvoi
1, fiche 31, Français, demandeur%20au%20pourvoi
correct, nom masculin, France, spécifique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les parties à un pourvoi sont appelées en France : «demandeur au pourvoi» et «défendeur au pourvoi». Ces désignations n’ont pas cours au Canada, où on utilise les termes «appelant» et «intimé». 1, fiche 31, Français, - demandeur%20au%20pourvoi
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France, même si au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 31, Français, - demandeur%20au%20pourvoi
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- appeal
1, fiche 32, Anglais, appeal
correct, verbe, générique
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- lodge an appeal 2, fiche 32, Anglais, lodge%20an%20appeal
correct, générique
- enter an appel 3, fiche 32, Anglais, enter%20an%20appel
correct
- bring an appeal 4, fiche 32, Anglais, bring%20an%20appeal
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
appeal: Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 32, Anglais, - appeal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
to the Supreme Court of Canada 6, fiche 32, Anglais, - appeal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- interjeter un pourvoi
1, fiche 32, Français, interjeter%20un%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- former un pourvoi 2, fiche 32, Français, former%20un%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
- faire un pourvoi 3, fiche 32, Français, faire%20un%20pourvoi
correct, voir observation, spécifique
- se pourvoir en appel 4, fiche 32, Français, se%20pourvoir%20en%20appel
correct, voir observation, spécifique
- se pourvoir 5, fiche 32, Français, se%20pourvoir
correct, spécifique
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France, même si au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 6, fiche 32, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
devant la Cour suprême du Canada 7, fiche 32, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 8, fiche 32, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
pourvoi : Recours [...] contre une décision de justice rendue en dernier ressort. 9, fiche 32, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 32, Textual support number: 5 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 10, fiche 32, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Record number: 32, Textual support number: 6 OBS
le verbe «appeal» sert à tous les niveaux tandis que «se pourvoir» ou «former un pourvoi», dans leur sens strict, signifie en appeler à un tribunal de dernière instance comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France 10, fiche 32, Français, - interjeter%20un%20pourvoi
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- recurrir
1, fiche 32, Espagnol, recurrir
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Recurrir una condena, una resolución judicial, un interdicto provisional. 1, fiche 32, Espagnol, - recurrir
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 32, Espagnol, - recurrir
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- appeal as of right
1, fiche 33, Anglais, appeal%20as%20of%20right
correct, locution nominale, générique
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Filing reasons for judgement with notice of appeal as of right ... Counsel practising before the Court are asked to file a copy of the reasons for judgement of the court appealed from when filing a notice of appeal as of the right pursuant to the provisions of the Criminal Code. 2, fiche 33, Anglais, - appeal%20as%20of%20right
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pourvoi de plein droit
1, fiche 33, Français, pourvoi%20de%20plein%20droit
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France, même si au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 33, Français, - pourvoi%20de%20plein%20droit
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas le distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. [...]. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême, qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 33, Français, - pourvoi%20de%20plein%20droit
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
L’usage est de réserver le terme «pourvoi» aux appels portés devant la Cour suprême du Canada et, parfois aussi, devant les cours d’appel provinciales (au Québec notamment) et d’employer «appel» pour ceux qui sont portés devant une juridiction inférieure : [...] 4, fiche 33, Français, - pourvoi%20de%20plein%20droit
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- the appeal fails
1, fiche 34, Anglais, the%20appeal%20fails
générique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- le pourvoi échoue
1, fiche 34, Français, le%20pourvoi%20%C3%A9choue
nom masculin, spécifique
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique de la Cour suprême, 27 janvier 1994. 1, fiche 34, Français, - le%20pourvoi%20%C3%A9choue
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 34, Français, - le%20pourvoi%20%C3%A9choue
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hear an appeal
1, fiche 35, Anglais, hear%20an%20appeal
correct, locution verbale, générique
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- instruire un pourvoi
1, fiche 35, Français, instruire%20un%20pourvoi
proposition, locution verbale, spécifique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- entendre un pourvoi 2, fiche 35, Français, entendre%20un%20pourvoi
à éviter, voir observation, locution verbale, spécifique
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 35, Français, - instruire%20un%20pourvoi
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 1, fiche 35, Français, - instruire%20un%20pourvoi
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- appeal from a judgment of a court of appeal
1, fiche 36, Anglais, appeal%20from%20a%20judgment%20of%20a%20court%20of%20appeal
correct, locution nominale, générique
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pourvoi contre un arrêt d’une cour d’appel
1, fiche 36, Français, pourvoi%20contre%20un%20arr%C3%AAt%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20d%26rsquo%3Bappel
correct, locution nominale, nom masculin, spécifique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 36, Français, - pourvoi%20contre%20un%20arr%C3%AAt%20d%26rsquo%3Bune%20cour%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- appeal at bar
1, fiche 37, Anglais, appeal%20at%20bar
correct, locution nominale, générique
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 37, La vedette principale, Français
- présent pourvoi
1, fiche 37, Français, pr%C3%A9sent%20pourvoi
voir observation, locution nominale, nom masculin, spécifique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 37, Français, - pr%C3%A9sent%20pourvoi
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 37, Français, - pr%C3%A9sent%20pourvoi
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Phraseology
- Rules of Court
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- companion appeal
1, fiche 38, Anglais, companion%20appeal
générique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The appeal is dismissed as is the companion appeal in A.G. Canada & al v. The Law Society of B.C. and Victor McCallum et al. 1, fiche 38, Anglais, - companion%20appeal
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Phraséologie
- Règles de procédure
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pourvoi frère
1, fiche 38, Français, pourvoi%20fr%C3%A8re
nom masculin, spécifique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le pourvoi est rejeté de même que le pourvoi frère P.G. Canada [...] 1, fiche 38, Français, - pourvoi%20fr%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Jabour v. Law Society of B.C., minute du jugement rendu le 9 août 1982, Cour suprême du Canada 1, fiche 38, Français, - pourvoi%20fr%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 38, Français, - pourvoi%20fr%C3%A8re
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- disposition of an appeal
1, fiche 39, Anglais, disposition%20of%20an%20appeal
correct, locution nominale, générique
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- décision d’un pourvoi
1, fiche 39, Français, d%C3%A9cision%20d%26rsquo%3Bun%20pourvoi
proposition, voir observation, locution nominale, nom féminin, spécifique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- disposition d’un pourvoi 2, fiche 39, Français, disposition%20d%26rsquo%3Bun%20pourvoi
à éviter, locution nominale, nom féminin, spécifique
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 1, fiche 39, Français, - d%C3%A9cision%20d%26rsquo%3Bun%20pourvoi
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas l a distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 39, Français, - d%C3%A9cision%20d%26rsquo%3Bun%20pourvoi
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
décision d’une affaire 4, fiche 39, Français, - d%C3%A9cision%20d%26rsquo%3Bun%20pourvoi
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- appeal for annulment
1, fiche 40, Anglais, appeal%20for%20annulment
locution nominale, générique
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pourvoi en cassation
1, fiche 40, Français, pourvoi%20en%20cassation
locution nominale, nom masculin, spécifique
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 40, Français, - pourvoi%20en%20cassation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- casación
1, fiche 40, Espagnol, casaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- recurso de casación 1, fiche 40, Espagnol, recurso%20de%20casaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Facultad que en algunas legislaciones está atribuida a los más altos tribunales de esos países (Tribunal Supremo, Corte Suprema de Justicia, Corte de Casación) para entender en los recursos que se interponen contra las sentencias definitivas de los tribunales inferiores, anulándolas o confirmándolas. Por regla general, el recurso de casación se limita a plantear cuestiones de Derecho, sin que esté permitido abordar cuestiones de hecho; y, naturalmente, tampoco el Tribunal de Casación puede entrar en ellas. 1, fiche 40, Espagnol, - casaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- appeal to the Supreme Court
1, fiche 41, Anglais, appeal%20to%20the%20Supreme%20Court
correct, locution nominale, générique
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pourvoi devant la Cour suprême
1, fiche 41, Français, pourvoi%20devant%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, locution nominale, nom masculin, spécifique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 2, fiche 41, Français, - pourvoi%20devant%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 3, fiche 41, Français, - pourvoi%20devant%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- appellant by cross-appeal
1, fiche 42, Anglais, appellant%20by%20cross%2Dappeal
correct, générique
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
in the Supreme Court of Canada. 1, fiche 42, Anglais, - appellant%20by%20cross%2Dappeal
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 42, La vedette principale, Français
- appelant dans un pourvoi incident
1, fiche 42, Français, appelant%20dans%20un%20pourvoi%20incident
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
en Cour suprême du Canada. 1, fiche 42, Français, - appelant%20dans%20un%20pourvoi%20incident
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 42, Français, - appelant%20dans%20un%20pourvoi%20incident
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- leave to cross-appeal
1, fiche 43, Anglais, leave%20to%20cross%2Dappeal
correct, locution nominale, générique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 43, La vedette principale, Français
- autorisation d’interjeter un pourvoi incident
1, fiche 43, Français, autorisation%20d%26rsquo%3Binterjeter%20un%20pourvoi%20incident
correct, voir observation, locution nominale, nom féminin, spécifique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 43, Français, - autorisation%20d%26rsquo%3Binterjeter%20un%20pourvoi%20incident
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l’appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu’il casse une décision, il renvoie la connaissance de l’affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d’utiliser le terme «pourvoi» en cas d’appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 43, Français, - autorisation%20d%26rsquo%3Binterjeter%20un%20pourvoi%20incident
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- leave to appeal refused
1, fiche 44, Anglais, leave%20to%20appeal%20refused
locution nominale, générique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- demande de pourvoi refusée
1, fiche 44, Français, demande%20de%20pourvoi%20refus%C3%A9e
locution nominale, nom féminin, spécifique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 44, Français, - demande%20de%20pourvoi%20refus%C3%A9e
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Lexique Justice. 1, fiche 44, Français, - demande%20de%20pourvoi%20refus%C3%A9e
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- allow an appeal with costs
1, fiche 45, Anglais, allow%20an%20appeal%20with%20costs
correct, générique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- accueillir un pourvoi avec dépens
1, fiche 45, Français, accueillir%20un%20pourvoi%20avec%20d%C3%A9pens
correct, voir observation, spécifique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 45, Français, - accueillir%20un%20pourvoi%20avec%20d%C3%A9pens
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- allow an appeal without costs
1, fiche 46, Anglais, allow%20an%20appeal%20without%20costs
correct, générique
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- accueillir un pourvoi sans dépens
1, fiche 46, Français, accueillir%20un%20pourvoi%20sans%20d%C3%A9pens
correct, voir observation, spécifique
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 46, Français, - accueillir%20un%20pourvoi%20sans%20d%C3%A9pens
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- allow a cross-appeal
1, fiche 47, Anglais, allow%20a%20cross%2Dappeal
correct, générique
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- accueillir un pourvoi incident
1, fiche 47, Français, accueillir%20un%20pourvoi%20incident
correct, voir observation, spécifique
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d’un appel à n’ importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 47, Français, - accueillir%20un%20pourvoi%20incident
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- decision 1, fiche 48, Anglais, decision
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The term "decision" generally refers to binding resolutions, such as decisions of the Security Council under Chapter VII of the Charter [of the United Nations] concerning action with respect to threats to the peace, breaches of the peace, and acts of aggression, or the decisions of the Council of Ministers and the Commission of the European Communities. 1, fiche 48, Anglais, - decision
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- décision
1, fiche 48, Français, d%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La terminologie est cependant incertaine aux Nations Unies. À l'article 25 de la Charte des Nations Unies, le terme «décision» est entendu correctement dans son sens technique d’acte obligatoire. Mais, dans les dispositions relatives aux règles de vote de tous les organes, que ce soit à l'O. N. U. ou dans les Institutions spécialisées, ce mot est compris dans le sens général et courant d’acte servant à conclure une discussion ou une délibération et pouvant être indifféremment un avis, une recommandation ou une décision proprement dite. 1, fiche 48, Français, - d%C3%A9cision
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- resolución
1, fiche 48, Espagnol, resoluci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-05-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- kink instability
1, fiche 49, Anglais, kink%20instability
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- wriggling instability 2, fiche 49, Anglais, wriggling%20instability
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Magnetohydrodynamic instability which sometimes develops in a thin plasma column carrying a strong axial current such that, if a kink begins to develop in such a column, the magnetic forces on the inside of the kink become larger than those on the outside, so that in general it tends to grow in size and the column then becomes unstable and undergoes a gross lateral displacement toward the walls of the discharge vessel. 2, fiche 49, Anglais, - kink%20instability
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
kink instability: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 49, Anglais, - kink%20instability
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- instabilité à coques
1, fiche 49, Français, instabilit%C3%A9%20%C3%A0%20coques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- instabilité à coudes 2, fiche 49, Français, instabilit%C3%A9%20%C3%A0%20coudes
nom féminin
- instabilité à coude 3, fiche 49, Français, instabilit%C3%A9%20%C3%A0%20coude
nom féminin
- instabilité de courbure 2, fiche 49, Français, instabilit%C3%A9%20de%20courbure
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Instabilité magnétohydrodynamique qui se développe parfois dans une colonne mince de plasma transportant un fort courant axial de manière que si une coque commence à se former dans une telle colonne, les forces magnétiques à l'intérieur de la coque deviennent plus grandes que les forces extérieures, de sorte qu'en général elle tend à s’élargir et la colonne devient alors instable et subit un déplacement global latéral vers les parois de la chambre de décharge. 4, fiche 49, Français, - instabilit%C3%A9%20%C3%A0%20coques
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
instabilité à coques : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 49, Français, - instabilit%C3%A9%20%C3%A0%20coques
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- flotation column
1, fiche 50, Anglais, flotation%20column
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Scale-up of flotation column. 1, fiche 50, Anglais, - flotation%20column
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- colonne de flottation
1, fiche 50, Français, colonne%20de%20flottation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Une colonne de flottation typique est constituée d’un cylindre vertical ayant un rapport du diamètre à la hauteur variant généralement entre 1/5 et 1/20. La pulpe, conditionnée avec des réactifs adéquats, est introduite dans le cylindre par un point situé vers la base du tiers supérieur de la colonne; au bas de la colonne se produit à la fois l'élimination des stériles et l'injection de fines bulles d’air qui remontent à contre-courant du mouvement général de la pulpe s’écoulant entre son point d’introduction et la sortie des stériles(zone de collection). Au sommet s’échappent les bulles chargées de particules hydrophobes lavées par un courant descendant d’eau claire(zone de lavage). 1, fiche 50, Français, - colonne%20de%20flottation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-12-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- primary air
1, fiche 51, Anglais, primary%20air
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Induction. Process by which the primary air sets into motion an air volume, called secondary air, in the room. 2, fiche 51, Anglais, - primary%20air
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 51, La vedette principale, Français
- air primaire
1, fiche 51, Français, air%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] l’air primaire refroidi dirigé sur une personne donnera naissance à un courant d’air très désagréable. La circulation secondaire induite par l’air primaire, toutefois, peut aussi produire des courants d’air, si la température de la pièce est plutôt basse. Il est à noter que l’écoulement d’air induit qui amorce la circulation d’air secondaire est dans la même direction que l’air primaire, lorsqu’il est rapproché mais en direction opposée lorsqu’il est plus éloigné. On peut citer comme exemple, ce phénomène d’écoulement inversé, accompagné de courants d’air importants, les sources primaires chaudes provenant de chaufferettes d’automobiles ou d’aérothermes muraux placés près du plancher où la température de l’air est généralement au-dessous du niveau de confort, même si l’air primaire est assez chaud. 2, fiche 51, Français, - air%20primaire
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Schéma général d’une installation climatique. [...] Dans d’autres cas, on traite un courant d’air primaire qui, injecté dans des appareils terminaux convenables(par exemple des éjecto-convecteurs), entraîne par induction la circulation de l'air du local, air secondaire induit. 3, fiche 51, Français, - air%20primaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Photography
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- silver recovery
1, fiche 52, Anglais, silver%20recovery
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- silver reclaiming 2, fiche 52, Anglais, silver%20reclaiming
- silver particle removal 3, fiche 52, Anglais, silver%20particle%20removal
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Any process of reclaiming silver from processing (especially fixing) baths, waste emulsion, etc. From fixing baths, the silver may be plated out electrically or extracted by chemical methods (such as replacement with iron). 4, fiche 52, Anglais, - silver%20recovery
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- récupération de l’argent
1, fiche 52, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- récupération d’argent 2, fiche 52, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
- récupération des particules d’argent 3, fiche 52, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20particules%20d%26rsquo%3Bargent
proposition, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'argent présent dans les fixateurs usagés peut être récupéré en le précipitant par le zinc ou par un dérivé de l'urée, la guanidine. De même par le sulfure ou l'hydrosulfite de sodium. En général, la récupération se fait par électrolyse. On fait passer un courant électrique dans le bain à régénérer où se trouvent plongées des cathodes et des anodes sous tension de 0, 5 volt, cette tension variant selon le procédé choisi et l'importance de l'installation. La récupération n’ est rentable qu'à l'échelle industrielle. 1, fiche 52, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%26rsquo%3Bargent
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- gradient compensator
1, fiche 53, Anglais, gradient%20compensator
proposition
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- compensateur de pente
1, fiche 53, Français, compensateur%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Il est difficile de mesurer directement des linéations ou des structures sous les couches en surplomb. Or les structures de courant se trouvent en général dans une telle position. C'est pourquoi on a eu l'idée de recourir aux compensateurs de pente. 1, fiche 53, Français, - compensateur%20de%20pente
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Electrometallurgy
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- soak cleaning
1, fiche 54, Anglais, soak%20cleaning
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cleaning by immersion without the use of current, usually in alkaline solution. 1, fiche 54, Anglais, - soak%20cleaning
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 54, Anglais, - soak%20cleaning
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Électrométallurgie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- dégraissage au trempé
1, fiche 54, Français, d%C3%A9graissage%20au%20tremp%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Dégraissage par immersion sans l'emploi du courant électrique, en général en solution alcaline. 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9graissage%20au%20tremp%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 54, Français, - d%C3%A9graissage%20au%20tremp%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- dilution zone
1, fiche 55, Anglais, dilution%20zone
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A section of the bottom of a bleaching or storage tower where dilution water is added to reduce pulp consistency to allow easy removal from the tower and pumping. 1, fiche 55, Anglais, - dilution%20zone
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- zone de dilution
1, fiche 55, Français, zone%20de%20dilution
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Zone située dans la partie basse d’une tour à courant descendant où de la pâte, généralement traitée à 10-12 % de consistance, est diluée en continu à faible concentration, en général 2 %, afin de pouvoir être pompée. 1, fiche 55, Français, - zone%20de%20dilution
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- consolidated standard object
1, fiche 56, Anglais, consolidated%20standard%20object
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
To enable central agencies to obtain data on consolidated accounts and the Receiver General to produce reports on a consolidated basis, a separate column has been included in the Master List of Objects (in Section 8.2.3.4) to show the consolidated standard objects to which each of the relevant class objects in sub-Categories 81 to 85 pertains. This will have no impact on departmental line objects or on the class objects, but will provide additional information for those requiring it on a government-wide basis for reporting or other purposes. 2, fiche 56, Anglais, - consolidated%20standard%20object
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- article courant consolidé
1, fiche 56, Français, article%20courant%20consolid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Afin de permettre aux organismes centraux d’obtenir de l'information sur les comptes consolidés, et au receveur général d’établir des rapports consolidés, une colonne a été ajoutée à la liste type d’articles(section 8. 2. 3. 4) afin d’indiquer à quel article courant consolidé appartient chaque article de classification pertinent des sous-catégories 81 à 85. Cet ajout n’ a aucune répercussion sur les articles d’exécution ministériels ni sur les articles de classification, mais il permettra de fournir des renseignements additionnels à l'échelle de la fonction publique fédérale à des fins de rapports ou à d’autres fins. 2, fiche 56, Français, - article%20courant%20consolid%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- consolidated transaction
1, fiche 57, Anglais, consolidated%20transaction
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
To enable central agencies to obtain data on consolidated accounts and the Receiver General to produce reports on a consolidated basis, a separate column has been included in the Master List of Objects (in Section 8.2.3.4) to show the consolidated standard objects to which each of the relevant class objects in sub-Categories 81 to 85 pertains. This will have no impact on departmental line objects or on the class objects, but will provide additional information for those requiring it on a government-wide basis for reporting or other purposes. To enable the consolidated transactions related to loans, investments and advances to be eliminated, some new class objects were added in sub-category 50. 2, fiche 57, Anglais, - consolidated%20transaction
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- opération consolidée
1, fiche 57, Français, op%C3%A9ration%20consolid%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Afin de permettre aux organismes centraux d’obtenir de l'information sur les comptes consolidés, et aux receveur général d’établir des rapports consolidés, une colonne a été ajoutée à la liste type d’articles(section 8. 2. 3. 4) afin d’indiquer à quel article courant consolidé appartient chaque article de classification pertinent des sous-catégories 81 à 85. Cet ajout n’ a aucune répercussion sur les articles d’exécution ministériels ni sur les articles de classification, mais il permettra de fournir des renseignements additionnels à l'échelle de la fonction publique fédérale à des fins de rapports ou à d’autres fins. Afin que l'on puisse supprimer les opérations consolidées ayant trait aux prêts, aux dotations en capital et aux avances, certains articles de classification ont été ajoutés à la sous-catégorie 50. 2, fiche 57, Français, - op%C3%A9ration%20consolid%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- amount prescribed
1, fiche 58, Anglais, amount%20prescribed
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Departments shall assign the amounts of the government's contribution to employee benefit plans as an employer to one departmental line object. Through the use of the Central Accounting System's percentage distribution capability, the amounts in that line object will be automatically distributed to the five economic objects concerned in standard object 01. Each year, the Receiver General will automatically revise the allocation of those amounts to reflect the amounts prescribed by the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 58, Anglais, - amount%20prescribed
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- prescribed amount
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- montant prévu
1, fiche 58, Français, montant%20pr%C3%A9vu
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- montant prescrit 1, fiche 58, Français, montant%20prescrit
correct, nom masculin
- montant établi 1, fiche 58, Français, montant%20%C3%A9tabli
correct, nom masculin
- montant précisé 2, fiche 58, Français, montant%20pr%C3%A9cis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les ministères doivent attribuer à un article d’exécution ministériel les sommes que le gouvernement, en tant qu'employeur, verse à titre de contribution aux régimes d’avantages sociaux des employés. Comme le système central de comptabilité permet d’effectuer une répartition procentuelle, les sommes consignées à cet article d’exécution sont réparties automatiquement entre les cinq articles économiques pertinents de l'article courant 01. Chaque année, le receveur général révise automatiquement la répartition de ces sommes de manière à tenir compte des montants précisés par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 58, Français, - montant%20pr%C3%A9vu
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-07-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fluidized bed freezing
1, fiche 59, Anglais, fluidized%20bed%20freezing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- fluidized-bed freezing 2, fiche 59, Anglais, fluidized%2Dbed%20freezing
correct
- fluidized freezing 3, fiche 59, Anglais, fluidized%20freezing
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Freezing in a trough having a perforated bottom through which an upward flow of cold air entrains the produce, usually of small unit size, and causes it to flow like a fluid. 1, fiche 59, Anglais, - fluidized%20bed%20freezing
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
food technology 1, fiche 59, Anglais, - fluidized%20bed%20freezing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- congélation en lit fluidisé
1, fiche 59, Français, cong%C3%A9lation%20en%20lit%20fluidis%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Congélation dans un courant d’air froid ascendant à travers le fond perforé d’un canal contenant le produit(en général en unités de faibles dimensions), qui est mis en suspension et s’écoule ainsi comme un fluide. 1, fiche 59, Français, - cong%C3%A9lation%20en%20lit%20fluidis%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- forced field 1, fiche 60, Anglais, forced%20field
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- champ renforcé
1, fiche 60, Français, champ%20renforc%C3%A9
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Disposition dans laquelle le courant d’excitation d’un moteur série est augmenté par une source indépendante à une valeur supérieure à celle du courant induit, en général pour réduire la période de démarrage. 1, fiche 60, Français, - champ%20renforc%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-02-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- active adaptive compliant wrist 1, fiche 61, Anglais, active%20adaptive%20compliant%20wrist
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 61, La vedette principale, Français
- effecteur compliant actif à cinq degrés de liberté
1, fiche 61, Français, effecteur%20compliant%20actif%20%C3%A0%20cinq%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de préhension, manutention et assemblage animé par des actionneurs réagissant aux mesures prises par des capteurs et doté de moteurs en général à courant continu commandant cinq degrés de liberté. 1, fiche 61, Français, - effecteur%20compliant%20actif%20%C3%A0%20cinq%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- submerged electrode boiler 1, fiche 62, Anglais, submerged%20electrode%20boiler
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Electrode boilers can be divided into two classifications: submerged, or spray flow. 1, fiche 62, Anglais, - submerged%20electrode%20boiler
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- chaudière à électrodes immergées
1, fiche 62, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20%C3%A9lectrodes%20immerg%C3%A9es
nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Chaudière à électrodes. Disposition classique. Dans ce type d’appareil, la chaleur est apportée au sein de la masse du liquide lui-même par effet Joule. Le liquide se comporte alors comme une résistance liquide. Il est donc nécessaire que le liquide soit suffisamment conducteur de l'électricité et il s’agit donc essentiellement d’eau conditionnée en général à la soude ou au phosphate trisodique. Le courant utilisé est du courant alternatif afin d’éviter la décomposition de l'eau par électrolyse. L'arrivée du courant s’effectue par une ou plusieurs électrodes immergées. Le nombre d’électrodes et la conductivité du liquide déterminent la puissance mise en jeu. La contre-électrode est en général constituée par la masse métallique du corps de la chaudière. Dans le cas de courant triphasé, la masse constitue dans ce cas le point neutre de l'étoile. 2, fiche 62, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20%C3%A9lectrodes%20immerg%C3%A9es
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Si le contexte est assez clair, on pourrait ne parler que de chaudière à électrodes, puisque la disposition classique de la chaudière à électrodes est à électrodes immergées. 1, fiche 62, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20%C3%A9lectrodes%20immerg%C3%A9es
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
chaudière à électrodes immergées : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 62, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20%C3%A9lectrodes%20immerg%C3%A9es
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- National pipe straight intermediate thread 1, fiche 63, Anglais, National%20pipe%20straight%20intermediate%20thread
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- NPSI thread 1, fiche 63, Anglais, NPSI%20thread
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- filetage NPSI
1, fiche 63, Français, filetage%20NPSI
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Filetage NPTF(national, pipe, taper=conique, fuel and oil). Ce filetage fait maintenant l'objet d’une norme séparée ASA B2. 2-1960. Par le contrôle de la troncature à la crête et au fond, il y assure un contact métal-métal pour étanchéité à la pression sans lubrifiant ni joint. En plus du filetage conique courant NPTF pour usage général, la norme distingue également les filetages NPSF(cylindrique) et NPSI(intermédiaire). 2, fiche 63, Français, - filetage%20NPSI
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Filetage conique standard américain "NPT" dit "filetage Briggs". (...) Ce filetage, connu à l’origine, aux U.S.A., sous le nom de "Briggs Standard", fut établi vers 1840 par M. Robert Briggs, mais ne fut diffusé et adopté qu’en 1886, après sa mort. Il est toujours appliqué, après diverses retouches, mais sous le nom d’American Standard Taper Pipe Thread (ASTP) ou mieux, d’après les symboles d’identification des calibres de vérification, soit en général NPT (national, pipe, taper = conique). Le filetage cylindrique NPSC se rencontre plus rarement. Pour mémoire, nous citons les autres symboles figurant à la norme : NPSM, NPSL, NPSH et NPTR. 2, fiche 63, Français, - filetage%20NPSI
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- standard taper pipe thread
1, fiche 64, Anglais, standard%20taper%20pipe%20thread
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Briggs taper pipe thread 1, fiche 64, Anglais, Briggs%20taper%20pipe%20thread
correct
- National pipe taper thread 2, fiche 64, Anglais, National%20pipe%20taper%20thread
correct
- American National standard taper pipe thread 1, fiche 64, Anglais, American%20National%20standard%20taper%20pipe%20thread
correct
- NPT thread 2, fiche 64, Anglais, NPT%20thread
correct
- American standard taper pipe thread 3, fiche 64, Anglais, American%20standard%20taper%20pipe%20thread
correct, voir observation
- ASTP thread 4, fiche 64, Anglais, ASTP%20thread
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Pipe thread. Standard (Briggs) taper pipe threads are cut (on a cone) to a taper of 1/16 in./in. to ensure a tight joint. Although a normal connection employs a taper external and a taper internal thread, an American National standard straight pipe thread having the same pitch angle and depth of thread as the corresponding taper pipe thread is used for pressure-tight joints for couplings, pressure-tight joints for fuel-and oil-line fittings, and for loose-fitting and free-fitting mechanical joints. 1, fiche 64, Anglais, - standard%20taper%20pipe%20thread
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
"American standard pipe thread": taper, straight, or dryseal pipe thread whose dimensions conform to those of a particular series of specified sizes established as a standard in the United States. 5, fiche 64, Anglais, - standard%20taper%20pipe%20thread
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
aluminum tube with one end threaded 1 inch - 11 1/2 NPT X 1 inch LG. 6, fiche 64, Anglais, - standard%20taper%20pipe%20thread
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- filetage conique standard américain NPT pour tubes
1, fiche 64, Français, filetage%20conique%20standard%20am%C3%A9ricain%20NPT%20pour%20tubes
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- filetage conique Briggs 1, fiche 64, Français, filetage%20conique%20Briggs
correct, nom masculin
- filetage américain NPT 1, fiche 64, Français, filetage%20am%C3%A9ricain%20NPT
correct, nom masculin
- filetage NPT 1, fiche 64, Français, filetage%20NPT
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Filetage conique standard américain "NPT" dit "filetage Briggs". (...) Ce filetage, connu à l’origine, aux U.S.A., sous le nom de "Briggs Standard", fut établi vers 1840 par M. Robert Briggs, mais ne fut diffusé et adopté qu’en 1886, après sa mort. Il est toujours appliqué, après diverses retouches, mais sous le nom d’American Standard Taper Pipe Thread (ASTP) ou mieux, d’après les symboles d’identification des calibres de vérification, soit en général NPT (national, pipe, taper=conique). Le filetage cylindrique NPSC se rencontre plus rarement. Pour mémoire, nous citons les autres symboles figurant à la norme: NPSM, NPSL,NPSH et NPTR. 1, fiche 64, Français, - filetage%20conique%20standard%20am%C3%A9ricain%20NPT%20pour%20tubes
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Filetage NPTF(national, pipe, taper=conique, fuel and oil). Ce filetage fait maintenant l'objet d’une norme séparée ASA B2. 2-1960. Par le contrôle de la troncature à la crête et au fond, il y assure un contact métal-métal pour étanchéité à la pression sans lubrifiant ni joint. En plus du filetage conique courant NPTF pour usage général, la norme distingue également les filetages NPSF(cylindrique) et NPSI(intermédiaire). 1, fiche 64, Français, - filetage%20conique%20standard%20am%C3%A9ricain%20NPT%20pour%20tubes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- National pipe straight hose couplings and nipples thread
1, fiche 65, Anglais, National%20pipe%20straight%20hose%20couplings%20and%20nipples%20thread
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- NPSH thread 1, fiche 65, Anglais, NPSH%20thread
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- filetage cylindrique NPSH
1, fiche 65, Français, filetage%20cylindrique%20NPSH
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- filetage NPSH 1, fiche 65, Français, filetage%20NPSH
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Filetage conique standard américain "NPT" dit "filetage Briggs". [...] Ce filetage, connu à l’origine, aux U.S.A., sous le nom de "Briggs Standard", fut établi vers 1840 par M. Robert Briggs, mais ne fut diffusé et adopté qu’en 1886, après sa mort. Il est toujours appliqué, après diverses retouches, mais sous le nom d’American Standard Taper Pipe Thread (ASTP) ou mieux, d’après les symboles d’identification des calibres de vérification, soit en général NPT (national, pipe, taper = conique). Le filetage cylindrique NPSC se rencontre plus rarement. Pour mémoire, nous citons les autres symboles figurant à la norme : NPSM, NPSL, NPSH et NPTR. 1, fiche 65, Français, - filetage%20cylindrique%20NPSH
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Filetage NPTF(national, pipe, taper=conique, fuel and oil). Ce filetage fait maintenant l'objet d’une norme séparée ASA B2. 2-1960. Par le contrôle de la troncature à la crête et au fond, il y assure un contact métal-métal pour étanchéité à la pression sans lubrifiant ni joint. En plus du filetage conique courant NPTF pour usage général, la norme distingue également les filetages NPSF(cylindrique) et NPSI(intermédiaire). 1, fiche 65, Français, - filetage%20cylindrique%20NPSH
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- National pipe straight lock-nuts thread
1, fiche 66, Anglais, National%20pipe%20straight%20lock%2Dnuts%20thread
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- NPSL thread 1, fiche 66, Anglais, NPSL%20thread
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- filetage cylindrique NPSL
1, fiche 66, Français, filetage%20cylindrique%20NPSL
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- filetage NPSL 1, fiche 66, Français, filetage%20NPSL
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Filetage conique standard américain "NPT" dit "filetage Briggs". [...] Ce filetage, connu à l’origine, aux U.S.A., sous le nom de "Briggs Standard, fut établi vers 1840 par M. Robert Briggs, mais ne fut diffusé et adopté qu’en 1886, après sa mort. Il est toujours appliqué, après diverses retouches, mais sous le nom d’American Standard Taper Pipe Thread (ASTP) ou mieux, d’après les symboles d’identification des calibres de vérification, soit en général NPT (national, pipe, taper = conique). Le filetage cylindrique NPSC se rencontre plus rarement. Pour mémoire, nous citons les autres symboles figurant à la norme : NPSM, NPSL, NPSH et NPTR. 1, fiche 66, Français, - filetage%20cylindrique%20NPSL
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Filetage NPTF(national, pipe, taper=conique, fuel and oil). Ce filetage fait maintenant l'objet d’une norme séparée ASA B2. 2-1960. Par le contrôle de la troncature à la crête et au fond, il y assure un contact métal-métal pour étanchéité à la pression sans lubrifiant ni joint. En plus du filetage conique courant NPTF pour usage général, la norme distingue également les filetages NPSF(cylindrique) et NPSI(intermédiaire). 1, fiche 66, Français, - filetage%20cylindrique%20NPSL
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- National pipe straight fuel and oil Dryseal thread
1, fiche 67, Anglais, National%20pipe%20straight%20fuel%20and%20oil%20Dryseal%20thread
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- NPSF thread 1, fiche 67, Anglais, NPSF%20thread
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- filetage NPSF
1, fiche 67, Français, filetage%20NPSF
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- filetage cylindrique NPSF 1, fiche 67, Français, filetage%20cylindrique%20NPSF
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Filetage NPTF(national, pipe, taper=conique, fuel and oil). Ce filetage fait maintenant l'objet d’une norme séparée ASA B2. 2-1960. Par le contrôle de la troncature à la crête et au fond, il y assure un contact métal-métal pour étanchéité à la pression sans lubrifiant ni joint. En plus du filetage conique courant NPTF pour usage général, la norme distingue également les filetages NPSF(cylindrique) et NPSI(intermédiaire). 1, fiche 67, Français, - filetage%20NPSF
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Filetage conique standard américain "NPT" dit "filetage Briggs". [...] ce filetage, connu à l’origine, aux U.S.A., sous le nom de "Briggs Standard", fut établi vers 1840 par M. Robert Briggs, mais ne fut diffusé et adopté qu’en 1886, après sa mort. Il est toujours appliqué, après diverses retouches, mais sous le nom d’American Standard Taper Pipe Thread (ASTP) ou mieux, d’après les symboles d’identification des calibres de vérification, soit en général NPT (national, pipe, taper = conique). Le filetage cylindrique NPSC se rencontre plus rarement. Pour mémoire, nous citons les autres symboles figurant à la norme : NPSM, NPSL, NPSH et NPTR. 1, fiche 67, Français, - filetage%20NPSF
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- National Pipe Taper Fuel and Oil thread
1, fiche 68, Anglais, National%20Pipe%20Taper%20Fuel%20and%20Oil%20thread
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- NPTF thread 1, fiche 68, Anglais, NPTF%20thread
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- filetage NPTF
1, fiche 68, Français, filetage%20NPTF
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Filetage conique standard américan "NPT" [pour tubes] dit "filetage Briggs". [...] Filetage NPTF (national, pipe, taper= conique, fuel and oil). Ce filetage fait maintenant l’objet d’une norme séparée ASA B2.2-1960. Par le contrôle de la troncature à la crète et au fond, il y assure un contact métal-métal pour étanchéité à la pression sans lubrifiant ni joint. 1, fiche 68, Français, - filetage%20NPTF
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En plus du filetage conique courant NPTF pour usage général, la norme distingue également les filetages NPSF(cylindrique) et NPSI(intermédiaire). 1, fiche 68, Français, - filetage%20NPTF
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- National pipe straight mechanical joints thread
1, fiche 69, Anglais, National%20pipe%20straight%20mechanical%20joints%20thread
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- NPSM thread 1, fiche 69, Anglais, NPSM%20thread
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- filetage cylindrique NPSM
1, fiche 69, Français, filetage%20cylindrique%20NPSM
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- filetage NPSM 1, fiche 69, Français, filetage%20NPSM
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Filetage conique standard américain "NPT" dit "filetage Briggs". [...] Ce filetage, connu à l’origine, aux U.S.A., sous le nom de "Briggs Standard", fut établi vers 1840 par M. Robert Briggs, mais ne fut diffusé et adopté qu’en 1886, après sa mort. Il est toujours appliqué, après diverses retouches, mais sous le nom d’American Standard Taper Pipe Thread (ASTP) ou mieux, d’après les symboles d’identification des calibres de vérification, soit en général NPT (national, pipe, taper = conique). Le filetage cylindrique NPSC se rencontre plus rarement. Pour mémoire, nous citons les autres symboles figurant à la norme : NPSM, NPSL, NPSH et NPTR. 1, fiche 69, Français, - filetage%20cylindrique%20NPSM
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Filetage NPTF(national, pipe, taper=conique, fuel and oil). Ce filetage fait maintenant l'objet d’une norme séparée ASA B2. 2-1960. Par le contrôle de la troncature à la crête et au fond, il y assure un contact métal-métal pour étanchéité à la pression sans lubrifiant ni joint. En plus du filetage conique courant NPTF pour usage général, la norme distingue également les filetages NPSF(cylindrique) et NPSI(intermédiaire). 1, fiche 69, Français, - filetage%20cylindrique%20NPSM
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1988-09-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- screening index
1, fiche 70, Anglais, screening%20index
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Jansky Screening Index. ... Purpose: Identifies kindergarten-age children who may show signs of failing to read by the time they finish second grade. Used to screen those in need of special educational help. 1, fiche 70, Anglais, - screening%20index
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- indice de dépistage
1, fiche 70, Français, indice%20de%20d%C3%A9pistage
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
(...) appellations relatives au questionnaire. Outre ce terme [général], d’usage courant, il existe une demi-douzaine d’expressions(...) : on parle(...) de test, d’inventaire, d’enregistrement(en anglais :"record"), de formulaire(en anglais :"blank"), d’indice(en anglais :"index"), d’enquête(en anglais :"survey") ou d’échelle [en anglais :"scale"]. 2, fiche 70, Français, - indice%20de%20d%C3%A9pistage
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
(...) la célèbre "échelle métrique de l’intelligence" (Binet et Simon), [est] destinée initialement à dépister les enfants arriérés (...) 3, fiche 70, Français, - indice%20de%20d%C3%A9pistage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1988-05-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Electric Motors
- Rail Transport
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- short-stator linear motor 1, fiche 71, Anglais, short%2Dstator%20linear%20motor
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Type of linear motor in which the length of the stator, a primary component of the propulsion mechanism generally formed by three-phase stator windings, is limited. It is located on the vehicle and may be synchronous or asynchronous. 1, fiche 71, Anglais, - short%2Dstator%20linear%20motor
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Transport par rail
Fiche 71, La vedette principale, Français
- moteur linéaire à stator court
1, fiche 71, Français, moteur%20lin%C3%A9aire%20%C3%A0%20stator%20court
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- moteur linéaire embarqué 2, fiche 71, Français, moteur%20lin%C3%A9aire%20embarqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Type de moteur linéaire dans lequel la longueur de la partie fournissant la puissance de propulsion(partie primaire) est limitée. Cette partie(en général bobinage à courant triphasé) se trouve sur le véhicule. Le moteur linéaire à stator court peut être synchrone ou asynchrone. 1, fiche 71, Français, - moteur%20lin%C3%A9aire%20%C3%A0%20stator%20court
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1986-05-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- appropriate object
1, fiche 72, Anglais, appropriate%20object
proposition
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 72, La vedette principale, Français
- objet approprié
1, fiche 72, Français, objet%20appropri%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le programme GPS(general problem solver) essaie de changer l'objet courant en un objet approprié pour pouvoir appliquer l'opérateur choisi. 1, fiche 72, Français, - objet%20appropri%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- single site configuration 1, fiche 73, Anglais, single%20site%20configuration
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- single wind power plant 1, fiche 73, Anglais, single%20wind%20power%20plant
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 73, La vedette principale, Français
- installation éolienne autonome
1, fiche 73, Français, installation%20%C3%A9olienne%20autonome
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- installation éolienne isolée 1, fiche 73, Français, installation%20%C3%A9olienne%20isol%C3%A9e
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Aérogénérateur non relié au réseau. 1, fiche 73, Français, - installation%20%C3%A9olienne%20autonome
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Généralement, pour les utilisations autonomes, l'aérogénérateur dispose de possibilités d’accumulation et l'énergie est fournie en courant continu. Les utilisations les plus courantes sont : les stations radio réémettrices, les bouées ou les habitations non reliées au réseau général de distribution. 1, fiche 73, Français, - installation%20%C3%A9olienne%20autonome
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1985-07-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- main stream 1, fiche 74, Anglais, main%20stream
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 74, La vedette principale, Français
- courant général
1, fiche 74, Français, courant%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- stream current 1, fiche 75, Anglais, stream%20current
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 75, La vedette principale, Français
- courant général 1, fiche 75, Français, courant%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1980-04-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mining Engineering
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- high-tension separation
1, fiche 76, Anglais, high%2Dtension%20separation
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- high tension separation 2, fiche 76, Anglais, high%20tension%20separation
correct
- H.T.S. 2, fiche 76, Anglais, H%2ET%2ES%2E
correct
- H.T.S. 2, fiche 76, Anglais, H%2ET%2ES%2E
- high-tension process 3, fiche 76, Anglais, high%2Dtension%20process
correct
- electrostatic separation 4, fiche 76, Anglais, electrostatic%20separation
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
(...) the use of high-voltage direct current at between 18,000 and 80,000 volts to charge small particles of dry ore as they fall through its field (emanating as a spray or a point discharge). These are then sorted into relatively charge-retaining and charge-losing minerals in accordance with their conducting power. 4, fiche 76, Anglais, - high%2Dtension%20separation
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
High Tension Separation (H.T.S.). This, which includes electrostatic separation, is an operation applicable to the dry separation of small particles. It is based on their relative ability to acquire and to retain electric charge applied at a high voltage. Suitably exposed minerals can capture (or alternatively lose) electrons and then be attracted to, repelled from or neutralized by other bodies which are either grounded or charged. 2, fiche 76, Anglais, - high%2Dtension%20separation
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Génie minier
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- séparation à haute tension
1, fiche 76, Français, s%C3%A9paration%20%C3%A0%20haute%20tension
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[méthode de séparation électrostatique qui] utilise, en général, des séparatrices à cylindre(...). Les surfaces minérales sont chargées électriquement par effet Corona : si la densité des charges électriques sur une électrode devient importante pour un potentiel élevé, le champ électrique augmente au point qu'une décharge se produit dans l'air(...). Un courant d’ionisation s’établit entre l'électrode portée à haute tension et l'électrode mise à la terre et confère, par convexion, une charge positive ou négative aux surfaces minérales suivant que l'électrode est positive ou négative.(...) Sortis de la zone d’influence du champ Corona, les grains, selon leur résistance interfaciale, perdent leur charge plus ou moins rapidement et quittent plus ou moins rapidement le cylindre, l'électrode statique attirant les grains à faible résistance interfaciale, alors que les grains à très forte résistance interfaciale restent collés au cylindre et doivent être décollés(...) 1, fiche 76, Français, - s%C3%A9paration%20%C3%A0%20haute%20tension
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :