TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COURANTE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nonverbal Communication (Psychology)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- social signal interpretation
1, fiche 1, Anglais, social%20signal%20interpretation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... to distinguish ... assumed social facts from ... real social facts, we introduce [the] term "social signal interpretation" to [refer to "]social facts [assumed] by interpreting the meaning of social signals." 1, fiche 1, Anglais, - social%20signal%20interpretation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
social signal interpretation: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - social%20signal%20interpretation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communication non verbale (Psychologie)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interprétation de signaux sociaux
1, fiche 1, Français, interpr%C3%A9tation%20de%20signaux%20sociaux
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Notre objectif est de définir un modèle de comportement pour un robot compagnon, qui prend en compte une représentation sémantique de l'interaction(construite à partir d’une interprétation de signaux sociaux) en intégrant le contexte socio‐affectif, et qui raisonne sur ce modèle pour déterminer la meilleure réaction(vue en termes de sélection d’action pour le robot) sur le plan socio‐affectif, dans la situation courante. 1, fiche 1, Français, - interpr%C3%A9tation%20de%20signaux%20sociaux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interprétation de signaux sociaux : désignation validée par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 1, Français, - interpr%C3%A9tation%20de%20signaux%20sociaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comunicación no verbal (Psicología)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interpretación de señales sociales
1, fiche 1, Espagnol, interpretaci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1ales%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- face tracking
1, fiche 2, Anglais, face%20tracking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Face tracking can be used to indicate to a photographer the locations of faces in an image, thereby improving acquisition parameters, or allowing [post-processing] of the [image] based on knowledge of the locations of the faces. 1, fiche 2, Anglais, - face%20tracking
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
face tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 2, Anglais, - face%20tracking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suivi du visage
1, fiche 2, Français, suivi%20du%20visage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Suivi du visage : poursuivre le visage dans une séquence. Il s’agit ici de prendre certaines mesures sur l'image courante, et éventuellement les images précédentes, pour essayer de prévoir la région dans laquelle se trouvera le visage à l'image suivante, sans pour autant rechercher le visage [...] ou des parties du visage dans l'image tout entière. 1, fiche 2, Français, - suivi%20du%20visage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento facial
1, fiche 2, Espagnol, seguimiento%20facial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El acto de estar de pie y girar la cabeza para mirar el asiento, provocaba que a veces se viera afectado el seguimiento facial, debido a que los puntos rastreados se concentraban en un solo lado de la cara, o se trasladaban al fondo de la imagen. Esto no ocurría cuando ellos partían la dinámica sentados, en la mayoría de los casos. Al partir sentados, tras pararse volvían a sentarse, sin mirar el asiento. Por esto mismo, se cambió la posición inicial del usuario a estar sentado, lo que resultó en una detección más robusta. 2, fiche 2, Espagnol, - seguimiento%20facial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-supervised learning
1, fiche 3, Anglais, self%2Dsupervised%20learning
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SSL 2, fiche 3, Anglais, SSL
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- self-supervised machine learning 3, fiche 3, Anglais, self%2Dsupervised%20machine%20learning
correct, nom, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In self-supervised learning, the AI model generates data labels or other types of supervisory signals by itself based on the underlying structure of the data, their inherent characteristics and the relationships between them. It can therefore train itself to perform a given task using these self-generated labels or supervisory signals without any human-provided guidance on the expected output. 4, fiche 3, Anglais, - self%2Dsupervised%20learning
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Labels generated by the model itself are often called "pseudo-labels" because, while they are useful, they are likely to be less reliable than human-provided labels. 4, fiche 3, Anglais, - self%2Dsupervised%20learning
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 1102543
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- apprentissage autosupervisé
1, fiche 3, Français, apprentissage%20autosupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- apprentissage auto-supervisé 2, fiche 3, Français, apprentissage%20auto%2Dsupervis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En apprentissage autosupervisé, le modèle d’IA génère lui-même des étiquettes de données ou d’autres types de signaux de supervision en se fondant sur la structure sous-jacente des données, leurs caractéristiques intrinsèques et les relations qui les unissent. Il peut ainsi s’entraîner à réaliser une tâche donnée à l’aide de ses propres étiquettes ou signaux de supervision sans qu’un humain ait indiqué ce qui doit être produit en sortie. 3, fiche 3, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les étiquettes générées par le modèle lui-même sont souvent appelées «pseudo-étiquettes» parce que, bien qu’elles soient utiles, elles sont susceptibles d’être moins fiables que les étiquettes fournies par un humain. 3, fiche 3, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
apprentissage auto-supervisé : Même si cette graphie est courante, les mots construits avec le préfixe «auto-»s’écrivent en principe sans trait d’union, sauf lorsque l'élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u». 3, fiche 3, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- retrieval-augmented text generation
1, fiche 4, Anglais, retrieval%2Daugmented%20text%20generation
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A process in which a generative model automatically creates text according to the input it was provided with, its prior training, and information obtained in real time from an external data source. 2, fiche 4, Anglais, - retrieval%2Daugmented%20text%20generation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
External data sources that can be used include vector databases and knowledge graphs. 2, fiche 4, Anglais, - retrieval%2Daugmented%20text%20generation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Retrieval-augmented text generation is the most common form of retrieval-augmented generation. 2, fiche 4, Anglais, - retrieval%2Daugmented%20text%20generation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- retrieval augmented text generation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- génération de texte améliorée par récupération d’information
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20par%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel un modèle génératif crée automatiquement du texte en se fondant à la fois sur ce qui lui a été fourni en entrée, son entraînement préalable et l’obtention en temps réel d’information d’une source de données externe. 1, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20par%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parmi les sources de données externes pouvant être employées, on compte les bases de données vectorielles et les graphes de connaissances. 1, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20par%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La génération de texte améliorée par récupération d’information est la forme la plus courante de génération de contenu améliorée par récupération d’information. 1, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20am%C3%A9lior%C3%A9e%20par%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- after-effect
1, fiche 5, Anglais, after%2Deffect
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Other ways that substance abuse can cause problems at work include: after-effects of substance use (hangover, withdrawal) affecting job performance; absenteeism, illness, and/or reduced productivity; preoccupation with obtaining and using substances while at work, interfering with attention and concentration ... 2, fiche 5, Anglais, - after%2Deffect
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- effet résiduel
1, fiche 5, Français, effet%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La consommation d’alcool est également courante aux États-Unis : Selon le DSM-IV-TR [Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux, quatrième édition, version française], 90 % des adultes américains ont déjà bu de l'alcool au cours de leur vie et un nombre substantiel d’entre eux [...] ont éprouvé un ou plusieurs effets négatifs comme l'absence à l'école ou du lieu de travail à cause des effets résiduels du lendemain(hangover) [...] 2, fiche 5, Français, - effet%20r%C3%A9siduel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
- Drogas y toxicomanía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- efecto tardío
1, fiche 5, Espagnol, efecto%20tard%C3%ADo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- efecto residual 1, fiche 5, Espagnol, efecto%20residual
nom masculin
- posefecto 1, fiche 5, Espagnol, posefecto
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- toe of the rupture surface
1, fiche 6, Anglais, toe%20of%20the%20rupture%20surface
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- toe of the surface of rupture 2, fiche 6, Anglais, toe%20of%20the%20surface%20of%20rupture
correct
- toe of surface of rupture 3, fiche 6, Anglais, toe%20of%20surface%20of%20rupture
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A rock slide is a type of landslide occurring when a mass of rock moves quickly downslope. ... Large rock slides rarely occur without such precursors as cracking of the ground at the crown of the slide, or bulging of the ground surface above the toe of the rupture surface. 1, fiche 6, Anglais, - toe%20of%20the%20rupture%20surface
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
foot: The portion of the landslide that has moved beyond the toe of the surface of rupture and overlies the original ground surface. 2, fiche 6, Anglais, - toe%20of%20the%20rupture%20surface
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Mécanique des sols
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pied de la surface de rupture
1, fiche 6, Français, pied%20de%20la%20surface%20de%20rupture
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un éboulement, ou glissement rocheux, est une forme courante de glissement de terrain qui se produit quand une masse de roches dévale rapidement une pente. [...] Il est rare que des éboulements d’importance se produisent sans signes avant-coureurs comme un fendillement du sol au faîte de la pente ou un renflement du sol au-dessus du pied de la surface de rupture. 1, fiche 6, Français, - pied%20de%20la%20surface%20de%20rupture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 7, Anglais, deviation
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A departure from a current clearance, such as an off-course manoeuvre, to avoid weather or turbulence. 1, fiche 7, Anglais, - deviation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
deviation: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 7, Anglais, - deviation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 7, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Écart d’une autorisation courante, tel qu'un changement de cap, pour éviter des conditions météorologiques défavorables ou des conditions de turbulence. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
déviation : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- evidence-based medicine
1, fiche 8, Anglais, evidence%2Dbased%20medicine
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EBM 2, fiche 8, Anglais, EBM
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The use of best evidence from scientific and medical research to make decisions about the care of individual patients. 3, fiche 8, Anglais, - evidence%2Dbased%20medicine
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
EBM utilises evidence from systematic reviews and systematically developed clinical guidelines and integrates it with individual clinical expertise and patients' values. 3, fiche 8, Anglais, - evidence%2Dbased%20medicine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
evidence-based medicine; EBM: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 8, Anglais, - evidence%2Dbased%20medicine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- médecine fondée sur des données probantes
1, fiche 8, Français, m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- médecine factuelle 2, fiche 8, Français, m%C3%A9decine%20factuelle
correct, nom féminin, normalisé
- médecine fondée sur des preuves 3, fiche 8, Français, m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20preuves
correct, nom féminin
- médecine fondée sur des faits démontrés 4, fiche 8, Français, m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20faits%20d%C3%A9montr%C3%A9s
correct, nom féminin
- médecine basée sur des preuves 4, fiche 8, Français, m%C3%A9decine%20bas%C3%A9e%20sur%20des%20preuves
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Médecine fondée sur l’utilisation des meilleures données probantes de la recherche scientifique et médicale pour décider des soins à prodiguer à des patients individuels. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette approche implique la démarche suivante : formulation d’une question claire et précise à partir d’un problème clinique particulier, recherche systématique de la littérature scientifique et médicale sur le problème, détermination des indicateurs d’intérêt, évaluation critique des résultats pertinents et utilisation des conclusions qui en découlent dans la pratique médicale courante. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
médecine fondée sur des données probantes; médecine factuelle : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 5, fiche 8, Français, - m%C3%A9decine%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20probantes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- medicina basada en la evidencia
1, fiche 8, Espagnol, medicina%20basada%20en%20la%20evidencia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- MBE 1, fiche 8, Espagnol, MBE
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- medicina basada en pruebas 1, fiche 8, Espagnol, medicina%20basada%20en%20pruebas
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La Medicina basada en la Evidencia (MBE) se define como un proceso cuyo objetivo es la selección de los mejores argumentos científicos para la resolución de los problemas que la práctica médica cotidiana plantea. Filosóficamente es un nuevo paradigma (verificacionista), que se ha extendido a todas las profesiones sanitarias (Cirugía Basada en la Evidencia, Odontología Basada en la Evidencia, etc.), soportado por los avances tecnológicos. Aunque sus ventajas son evidentes, también se han reconocido limitaciones, especialmente en lo concerniente a la práctica quirúrgica. En el presente trabajo se revisan los fundamentos y principales ventajas de la MBE. 1, fiche 8, Espagnol, - medicina%20basada%20en%20la%20evidencia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Fungal Diseases (Mycoses)
- Animal Diseases
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fusariosis
1, fiche 9, Anglais, fusariosis
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fusariosis is an infection that affects plants, animals, and humans, and is caused by various fungi of the genus Fusarium ... 1, fiche 9, Anglais, - fusariosis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Maladies fongiques (mycoses)
- Maladies des animaux
- Champignons et myxomycètes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fusariose
1, fiche 9, Français, fusariose
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La fusariose est une maladie courante des végétaux, et parfois de l'animal, causée par certains champignons décomposeurs couramment présents dans les sols, du genre Fusarium [...] 2, fiche 9, Français, - fusariose
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Enfermedades causadas por hongos (Micosis)
- Enfermedades de los animales
- Hongos y mixomicetos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fusariosis
1, fiche 9, Espagnol, fusariosis
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad producida por un hongo parásito del género Fusarium. 1, fiche 9, Espagnol, - fusariosis
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
- Law of Contracts (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bilateral investment treaty
1, fiche 10, Anglais, bilateral%20investment%20treaty
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BIT 2, fiche 10, Anglais, BIT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A bilateral investment treaty (BIT) is an agreement between two countries regarding promotion and protection of investments made by investors from respective countries in each other's territory. The great majority of IIAs [international investment agreements] are BITs. 3, fiche 10, Anglais, - bilateral%20investment%20treaty
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
- Droit des contrats (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traité bilatéral d’investissement
1, fiche 10, Français, trait%C3%A9%20bilat%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Binvestissement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TBI 2, fiche 10, Français, TBI
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les traités d’investissement se présentent sous des formes diverses, dont la plus courante est celle du traité bilatéral d’investissement(TBI). 3, fiche 10, Français, - trait%C3%A9%20bilat%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Plant and Crop Production
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- controlled environment agriculture
1, fiche 11, Anglais, controlled%20environment%20agriculture
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CEA 1, fiche 11, Anglais, CEA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- controlled-environment agriculture 2, fiche 11, Anglais, controlled%2Denvironment%20agriculture
correct
- CEA 2, fiche 11, Anglais, CEA
correct
- CEA 2, fiche 11, Anglais, CEA
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Controlled-environment agriculture (CEA) is the practice of growing plants indoors using engineering, plant science, and computer-managed greenhouse control technologies to optimize plant growth, quality, and production efficiency. By controlling temperature, light, carbon dioxide, and the root-zone growing medium, CEA can result in healthy and year-round production of edible, ornamental, and high value plants. 2, fiche 11, Anglais, - controlled%20environment%20agriculture
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Cultures (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agriculture en environnement contrôlé
1, fiche 11, Français, agriculture%20en%20environnement%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AEC 1, fiche 11, Français, AEC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- agriculture en milieu contrôlé 2, fiche 11, Français, agriculture%20en%20milieu%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom féminin
- AMC 3, fiche 11, Français, AMC
correct, nom féminin
- AMC 3, fiche 11, Français, AMC
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'agriculture en environnement contrôlé(AEC), qui comprend l'agriculture d’intérieur et l'agriculture verticale, offre aussi des possibilités d’exploitation numérique et d’automatisation. Les serres sont la forme la plus courante d’agriculture en environnement contrôlé [...] 4, fiche 11, Français, - agriculture%20en%20environnement%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-08-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
- Codes (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- arbitrary code execution
1, fiche 12, Anglais, arbitrary%20code%20execution
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ACE 1, fiche 12, Anglais, ACE
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In arbitrary code execution (ACE), a hacker targets a specific machine or network with malicious code. 1, fiche 12, Anglais, - arbitrary%20code%20execution
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
- Codes (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- exécution de code arbitraire
1, fiche 12, Français, ex%C3%A9cution%20de%20code%20arbitraire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] exécution de code arbitraire : cette [designation] très courante indique que l'exploitation réussie de la vulnérabilité permet à l'attaquant de faire exécuter du code lui appartenant sur le système ciblé. Ce type de vulnérabilité est le plus convoité, d’autant plus lorsqu'elle permet une exécution de code avec des droits étendus. 1, fiche 12, Français, - ex%C3%A9cution%20de%20code%20arbitraire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- social deprivation
1, fiche 13, Anglais, social%20deprivation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Social deprivation refers to the "fragility" of social ties within a family and with friends and other people who provide emotional and material support. It may also reflect difficulties associated with integration and participation in social relationships within the local community, such as recreational or educational activities. 2, fiche 13, Anglais, - social%20deprivation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 13, La vedette principale, Français
- défavorisation sociale
1, fiche 13, Français, d%C3%A9favorisation%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La défavorisation sociale quant à elle réfère à la «fragilité» du lien social, autant dans les sphères familiales et amicales que dans tout autre lien de soutien affectif et matériel. Elle peut aussi refléter des difficultés d’intégration et de participation aux relations sociales de la vie courante dans une communauté, telles que les activités récréatives ou éducatives. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9favorisation%20sociale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- privación social
1, fiche 13, Espagnol, privaci%C3%B3n%20social
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- flooding attack
1, fiche 14, Anglais, flooding%20attack
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- flooding 2, fiche 14, Anglais, flooding
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Flooding attacks are the most common form of [denial of service (DoS)], where the threat actor repeatedly sends requests to connect to the target server but does not complete the connections. These incomplete connections occupy and consume all available server resources. As a result, the server cannot respond to legitimate traffic and connection attempts. 1, fiche 14, Anglais, - flooding%20attack
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- attaque par inondation
1, fiche 14, Français, attaque%20par%20inondation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- inondation 2, fiche 14, Français, inondation
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une attaque par inondation est la forme la plus courante de déni de service. Elle se produit lorsqu'un auteur de menace envoie à répétition des demandes de connexion au serveur ciblé, mais qu'il ne parvient pas à établir la connexion. Ces procédures de connexion incomplètes occupent et consomment toutes les ressources disponibles du serveur. Ainsi, le serveur ne parvient plus à traiter ni le trafic ni les demandes de connexion légitimes. 1, fiche 14, Français, - attaque%20par%20inondation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- material deprivation
1, fiche 15, Anglais, material%20deprivation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Material deprivation refers to the inability to afford basic goods and services (e.g., food, shelter, a healthy environment) and to engage in activities, such as work. 2, fiche 15, Anglais, - material%20deprivation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- défavorisation matérielle
1, fiche 15, Français, d%C3%A9favorisation%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La défavorisation matérielle fait référence à la privation de biens et de commodités de la vie courante tels que l'alimentation, le logement, l'environnement et le travail. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9favorisation%20mat%C3%A9rielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- privación material
1, fiche 15, Espagnol, privaci%C3%B3n%20material
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La privación material se refiere a la falta de bienes, servicios, recursos, comodidades y ambiente físico que son habituales, o al menos están ampliamente extendidos, en una sociedad determinada. 1, fiche 15, Espagnol, - privaci%C3%B3n%20material
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-07-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Air Pollution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- air quality health index
1, fiche 16, Anglais, air%20quality%20health%20index
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AQHI 2, fiche 16, Anglais, AQHI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The air quality health index or "AQHI" is a scale designed to help you understand what the air quality around you means to your health. ... The AQHI communicates four primary things: 1. A number from 1 and 10+ indicating the quality of the air. The higher the number, the greater the health risk associated with the air quality. When the amount of air pollution is very high, the number will be reported as 10+. 2. A category that describes the level of health risk associated with the index reading (e.g. Low, Moderate, High, or Very High Health Risk). 3. Health messages customized to each category for both the general population and the 'at risk' population. 4. Current hourly AQHI readings and maximum forecasted values for today, tonight and tomorrow. 3, fiche 16, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
air quality health index: term used by Environment Canada. 4, fiche 16, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution de l'air
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cote air santé
1, fiche 16, Français, cote%20air%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CAS 2, fiche 16, Français, CAS
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La cote air santé(CAS) est conçue pour vous aider à comprendre les effets de la qualité de l'air sur votre santé. [...] La CAS comporte quatre grands éléments : 1. Un nombre de 1 à 10+ indiquant la qualité de l'air. Plus le nombre est élevé, plus le risque présenté par la qualité de l'air est grand. Ainsi, la cote 10+ indique que la pollution de l'air présente un risque très élevé. 2. Une catégorie de risque pour la santé correspondant au nombre indiqué(risque faible, modéré, élevé ou très élevé). 3. Pour chaque catégorie, des messages relatifs à la santé destinés tant au grand public qu'aux personnes vulnérables. 4. La CAS horaire courante et les valeurs maximales prévues pour le jour même, la nuit suivante et le lendemain. 3, fiche 16, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cote air santé : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 16, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Contaminación del aire
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- índice aire y salud
1, fiche 16, Espagnol, %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Indicador para comunicar el grado de contaminación atmosférica y la probabilidad de que ocurra un efecto adverso en la salud de las personas si se exponen a los contaminantes. 1, fiche 16, Espagnol, - %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Eye Surgery
- Lasers and Masers
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- laser eye surgery
1, fiche 17, Anglais, laser%20eye%20surgery
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Thousands of Canadians are turning to laser eye surgery to correct their vision and eliminate their dependency on glasses or contact lenses. 2, fiche 17, Anglais, - laser%20eye%20surgery
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
- Masers et lasers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chirurgie oculaire au laser
1, fiche 17, Français, chirurgie%20oculaire%20au%20laser
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La chirurgie oculaire au laser est l'intervention la plus courante pour corriger des troubles visuels causés par des erreurs de réfraction, comme la myopie(difficulté à voir de loin), l'hypermétropie(difficulté à voir de près) et l'astigmatisme(vision déformée des objets à distance). 2, fiche 17, Français, - chirurgie%20oculaire%20au%20laser
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Sales (Marketing)
- Literature
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bestseller
1, fiche 18, Anglais, bestseller
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- best seller 2, fiche 18, Anglais, best%20seller
correct
- best-seller 3, fiche 18, Anglais, best%2Dseller
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a book of which a great number of copies has been sold. 4, fiche 18, Anglais, - bestseller
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Vente
- Littérature
Fiche 18, La vedette principale, Français
- livre à succès
1, fiche 18, Français, livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- succès de librairie 2, fiche 18, Français, succ%C3%A8s%20de%20librairie
correct, nom masculin
- ouvrage à succès 1, fiche 18, Français, ouvrage%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
correct, nom masculin
- succès d’édition 3, fiche 18, Français, succ%C3%A8s%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, voir observation, nom masculin
- best-seller 4, fiche 18, Français, best%2Dseller
correct, nom masculin
- bestseller 1, fiche 18, Français, bestseller
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Livre vendu à un très grand nombre d’exemplaires. 5, fiche 18, Français, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «best-seller» figure dans tous les dictionnaires d’usage du français. L'expression «succès de librairie» se trouve de façon très courante aussi dans la presse à grand tirage. 5, fiche 18, Français, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L’expression «succès d’édition» se dira surtout du livre à succès distribué gratuitement plutôt que vendu. 6, fiche 18, Français, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Les termes «succès de librairie» et «best-seller» sont entérinés par le comité de linguistique de Radio-Canada. 7, fiche 18, Français, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Ventas (Comercialización)
- Literatura
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- libro superventas
1, fiche 18, Espagnol, libro%20superventas
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- best seller 2, fiche 18, Espagnol, best%20seller
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Libro] que ha alcanzado un extraordinario número de ejemplares vendidos. 3, fiche 18, Espagnol, - libro%20superventas
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
best seller: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se recomienda utilizar el término "superventas" en lugar del extranjerismo "best seller" para referirse a un libro o disco que ha alcanzado un extraordinario número de ejemplares vendidos. Aunque la voz inglesa "best seller" esté recogida en el diccionario académico, se prefiere utilizar su traducción, tal y como se indica en el avance de la vigésimo tercera edición del Diccionario de la lengua española. 4, fiche 18, Espagnol, - libro%20superventas
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Surface Treatment of Metals
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- paint stripping
1, fiche 19, Anglais, paint%20stripping
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- stripping 1, fiche 19, Anglais, stripping
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Paint stripping is the process of removing paint and paint-type coatings from surfaces, usually as a preparation for inspection, dismantling, repairing, or repainting. 2, fiche 19, Anglais, - paint%20stripping
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Traitements de surface des métaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- décapage des peintures
1, fiche 19, Français, d%C3%A9capage%20des%20peintures
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- décapage 2, fiche 19, Français, d%C3%A9capage
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le décapage des peintures est une autre opération de nettoyage courante [...] Plusieurs méthodes de décapage sont envisageables : par outils manuels(grattoir ou brosse de fer), par voie thermique(uniquement sur les supports non déformables à la chaleur), par abrasifs(enduits ou projetés) et par voie chimique(pâte faisant cloquer la peinture, à appliquer au rouleau ou à la brosse). 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9capage%20des%20peintures
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- person at risk of homelessness
1, fiche 20, Anglais, person%20at%20risk%20of%20homelessness
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- person at risk of houselessness 2, fiche 20, Anglais, person%20at%20risk%20of%20houselessness
correct
- individual at risk of homelessness 3, fiche 20, Anglais, individual%20at%20risk%20of%20homelessness
correct
- individual at risk of houselessness 4, fiche 20, Anglais, individual%20at%20risk%20of%20houselessness
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A person at risk of homelessness includes a person facing eviction or disconnection of utilities, or living in unsafe or unaffordable accommodations. 5, fiche 20, Anglais, - person%20at%20risk%20of%20homelessness
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 20, La vedette principale, Français
- personne à risque d’itinérance
1, fiche 20, Français, personne%20%C3%A0%20risque%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9rance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- personne à risque de sans-abrisme 2, fiche 20, Français, personne%20%C3%A0%20risque%20de%20sans%2Dabrisme
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] les personnes à risque d’itinérance, soit des personnes qui ne sont pas sans abri, mais dont la situation économique et/ou de logement courante est précaire ou ne satisfait pas aux normes publiques de santé et de sécurité. 3, fiche 20, Français, - personne%20%C3%A0%20risque%20d%26rsquo%3Bitin%C3%A9rance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Anti-pollution Measures
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- street sprinkling
1, fiche 21, Anglais, street%20sprinkling
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In the matter of street sprinkling, the city and the company fought a long court battle over who should pay for the water used to lay the dust in the streets. Nor was this an inconsiderable matter, as dust was the smog of [the 19th century.] 2, fiche 21, Anglais, - street%20sprinkling
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- street-sprinkling
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Mesures antipollution
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arrosage des rues
1, fiche 21, Français, arrosage%20des%20rues
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'arrosage des rues. Depuis 1851, il était obligatoire d’arroser [la voie publique] devant chez soi une fois par jour pendant les chaleurs. Bien évidemment, seules les maisons reliées à l'eau courante pouvaient respecter cette obligation. Dans les artères les plus luxueuses, c'était les services de la ville qui se chargeaient de cet arrosage. Cet arrosage d’été permettait de lutter contre les poussières, produites notamment par les cheminées, l'usure des pavés mais aussi les différentes industries parisiennes. 2, fiche 21, Français, - arrosage%20des%20rues
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- acute mastoiditis
1, fiche 22, Anglais, acute%20mastoiditis
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
H70.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 22, Anglais, - acute%20mastoiditis
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mastoïdite aiguë
1, fiche 22, Français, masto%C3%AFdite%20aigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La mastoïdite aiguë est une infection purulente des cellules mastoïdiennes. Elle est la complication suppurative la plus courante de l'otite moyenne aiguë(OMA) et atteint surtout les enfants de moins de 2 ans. 2, fiche 22, Français, - masto%C3%AFdite%20aigu%C3%AB
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
H70.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 22, Français, - masto%C3%AFdite%20aigu%C3%AB
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- mastoiditis aguda
1, fiche 22, Espagnol, mastoiditis%20aguda
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Proceso inflamatorio-infeccioso que se propaga desde el oído medio a las celdillas y paredes óseas de la mastoides, asociado a lesiones destructivas de dicho hueso y con potencial manifestación externa a nivel de la región mastoidea. 2, fiche 22, Espagnol, - mastoiditis%20aguda
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
H70.0: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 22, Espagnol, - mastoiditis%20aguda
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Educational Psychology
- Special Education
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- intellectually gifted
1, fiche 23, Anglais, intellectually%20gifted
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- gifted 2, fiche 23, Anglais, gifted
correct, adjectif
- with high intellectual potential 3, fiche 23, Anglais, with%20high%20intellectual%20potential
correct
- with HIP 4, fiche 23, Anglais, with%20HIP
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The various definitions of intellectual giftedness include either general high ability or specific abilities. For example, by some definitions, an intellectually gifted person may have a striking talent for mathematics without equally strong language skills. 1, fiche 23, Anglais, - intellectually%20gifted
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Gifted children may develop asynchronously: their minds are often ahead of their physical growth, and specific cognitive and emotional functions are often developed differently (or to differing extents) at different stages of development. ... Gifted individuals also experience the world differently, resulting in unique social and emotional issues. 1, fiche 23, Anglais, - intellectually%20gifted
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
Although standard IQ [intellectual quotient] tests are the most commonly used means of identifying gifted children, other tests of both intelligence and creativity are also used. 5, fiche 23, Anglais, - intellectually%20gifted
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
- Éducation spéciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- surdoué
1, fiche 23, Français, surdou%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- à haut potentiel intellectuel 2, fiche 23, Français, %C3%A0%20haut%20potentiel%20intellectuel
correct
- à HPI 3, fiche 23, Français, %C3%A0%20HPI
correct
- à haut potentiel 4, fiche 23, Français, %C3%A0%20haut%20potentiel
correct
- intellectuellement précoce 5, fiche 23, Français, intellectuellement%20pr%C3%A9coce
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] la définition la plus courante et la seule qui fasse l'objet d’un certain consensus international dans la recherche scientifique sur l'intelligence est la suivante : sont surdouées les personnes qui ont une intelligence très supérieure à la population générale, c'est-à-dire en pratique qui ont un QI [quotient intellectuel] supérieur à 130 [...] 6, fiche 23, Français, - surdou%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le terme «surdoué» est un néologisme employé pour la première fois en 1946 [...] pour désigner un enfant «qui possède des aptitudes supérieures qui dépassent nettement la moyenne des capacités des enfants de son âge». Si cette définition s’appliquait aux enfants au départ, on parle aussi d’adultes surdoués. 7, fiche 23, Français, - surdou%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
S’il existe des enfants «précoces» qui perdent leur avance avec le temps, les enfants surdoués conservent leur spécificité pour devenir des adultes d’un genre un peu particulier : des adultes à haut potentiel. 8, fiche 23, Français, - surdou%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Animal Diseases
- Nervous System
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- transmissible subacute spongiform encephalopathy
1, fiche 24, Anglais, transmissible%20subacute%20spongiform%20encephalopathy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- TSSE 2, fiche 24, Anglais, TSSE
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- transmissible spongiform encephalopathy 3, fiche 24, Anglais, transmissible%20spongiform%20encephalopathy
correct
- TSE 3, fiche 24, Anglais, TSE
correct
- TSE 3, fiche 24, Anglais, TSE
- prion disease 4, fiche 24, Anglais, prion%20disease
correct
- prionose 5, fiche 24, Anglais, prionose
correct
- subacute spongiform encephalopathy 6, fiche 24, Anglais, subacute%20spongiform%20encephalopathy
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Prion diseases are rare, fatal, degenerative brain disorders that are thought to occur worldwide in both humans and animals. ... Although there are several forms of human prion disease, the most common is Creutzfeldt-Jakob disease (CJD). ... Prion diseases that affect animals include bovine spongiform encephalopathy (BSE) in cattle, scrapie in sheep and goats, and chronic wasting disease (CWD) in deer, moose, elk, and caribou or reindeer. Although they are rare, these diseases have caused great public health concern because of their many difficult and unusual features. 7, fiche 24, Anglais, - transmissible%20subacute%20spongiform%20encephalopathy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Maladies des animaux
- Système nerveux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- encéphalopathie subaiguë spongiforme transmissible
1, fiche 24, Français, enc%C3%A9phalopathie%20subaigu%C3%AB%20spongiforme%20transmissible
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ESST 1, fiche 24, Français, ESST
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- encéphalopathie spongiforme transmissible 2, fiche 24, Français, enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20transmissible
correct, nom féminin
- EST 2, fiche 24, Français, EST
correct, nom féminin
- EST 2, fiche 24, Français, EST
- maladie à prion 3, fiche 24, Français, maladie%20%C3%A0%20prion
correct, nom féminin
- encéphalopathie spongiforme subaiguë transmissible 4, fiche 24, Français, enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20subaigu%C3%AB%20transmissible
correct, nom féminin
- ESST 5, fiche 24, Français, ESST
correct, nom féminin
- E.S.S.T. 6, fiche 24, Français, E%2ES%2ES%2ET%2E
correct, nom féminin
- ESST 5, fiche 24, Français, ESST
- encéphalopathie spongiforme 4, fiche 24, Français, enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme
correct, nom féminin
- prionose 7, fiche 24, Français, prionose
correct, nom féminin
- maladie à prions 7, fiche 24, Français, maladie%20%C3%A0%20prions
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les maladies à prion sont des troubles dégénératifs rares et fatals du cerveau qui se produisent dans le monde entier chez les humains et les animaux. [...] Bien qu'il y ait plusieurs formes de maladies à prion [humaines], la plus courante est la maladie de Creutzfeldt-Jakob(MCJ). [...] Quant aux maladies à prion qui touchent les animaux, on compte l'encéphalopathie spongiforme bovine(ESB) chez les bovins, la tremblante du mouton chez les moutons et les chèvres, ainsi que la maladie débilitante chronique des cervidés(MDC) chez les cerfs, les orignaux, les wapitis et les caribous. Bien que ces maladies soient rares, elles ont causé de graves préoccupations en matière de santé publique en raison de leurs nombreuses caractéristiques inhabituelles et difficiles. 3, fiche 24, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20subaigu%C3%AB%20spongiforme%20transmissible
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Enfermedades de los animales
- Sistema nervioso
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- encefalopatía espongiforme subaguda
1, fiche 24, Espagnol, encefalopat%C3%ADa%20espongiforme%20subaguda
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Waste Management
- Environmental Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- controlled incineration
1, fiche 25, Anglais, controlled%20incineration
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Controlled incineration is the most common method used to dispose plants that have absorbed large amounts of contamination ... For plants that have absorbed metals, controlled incineration produces ashes with a high metal content. 2, fiche 25, Anglais, - controlled%20incineration
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The key parameters of controlled incineration are summarized as "TTT": combustion at a sufficiently high temperature (between 1,000 °C and 1,200 °C in the combustion chamber) for a long enough time, in a combustion chamber with sufficient turbulence and oxygen for complete combustion to be achieved and problematic gases to be minimized. 3, fiche 25, Anglais, - controlled%20incineration
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Appropriately controlled incineration is generally adequate for non-sharp infectious wastes, pathological wastes, and sharp infectious wastes. 4, fiche 25, Anglais, - controlled%20incineration
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Gestion environnementale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- incinération contrôlée
1, fiche 25, Français, incin%C3%A9ration%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'incinération contrôlée est la méthode la plus courante pour éliminer les plantes qui ont absorbé de grandes quantités de polluants [...] Si les plantes ont absorbé des métaux, l'incinération contrôlée produit des cendres ayant une forte teneur en métaux. 2, fiche 25, Français, - incin%C3%A9ration%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
La destruction des broussailles et des arbres sans valeur. [...] L’incinération contrôlée est l’utilisation délibérée et bien délimitée du feu sur une superficie déterminée généralement inculte. L’incinération proprement dite peut revêtir des aspects différents, allant des feux réglementés qui nécessitent des conditions atmosphériques et de combustibilité bien définies pour atteindre le but recherché, aux «feux de convenance» pour lesquels les seuls éléments déterminés au préalable sont l’époque et l’emplacement du feu [...] Le but [...] est d’obtenir une incinération aussi efficace que possible dans les conditions les plus sûres. 3, fiche 25, Français, - incin%C3%A9ration%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Gestión del medio ambiente
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- incineración controlada
1, fiche 25, Espagnol, incineraci%C3%B3n%20controlada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Una alternativa de gestión de desechos que ha ganado terreno en las últimas décadas son las plantas de incineración controlada que aprovechan la energía de combustión de residuos sólidos no reciclables para obtener calor y electricidad. 1, fiche 25, Espagnol, - incineraci%C3%B3n%20controlada
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-06-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- participation restriction
1, fiche 26, Anglais, participation%20restriction
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A problem that prevents an individual from fully engaging in everyday situations. 2, fiche 26, Anglais, - participation%20restriction
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- restriction à la participation
1, fiche 26, Français, restriction%20%C3%A0%20la%20participation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Problème empêchant une personne de s’engager pleinement dans les situations de la vie courante. 2, fiche 26, Français, - restriction%20%C3%A0%20la%20participation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- restricción a la participación
1, fiche 26, Espagnol, restricci%C3%B3n%20a%20la%20participaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[La discapacidad] implica la interacción de personas con situaciones y condiciones individuales (relativas a la esfera íntima de la persona/deficiencia) y las barreras del entorno (ya sean físicas, sociales o actitudinales) y tiene como resultado la limitación o restricción a la participación plena y efectiva de la persona en la sociedad en igualdad de condiciones. 1, fiche 26, Espagnol, - restricci%C3%B3n%20a%20la%20participaci%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- oral route
1, fiche 27, Anglais, oral%20route
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The oral route is the most frequent route of drug administration and rarely causes physical discomfort in patients. Oral drug forms include tablets, capsules, and liquids. Some capsules and tablets contain sustained-release drugs, which dissolve over an extended period. Administration of oral drugs is relatively easy for patients who are alert and can swallow. 2, fiche 27, Anglais, - oral%20route
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- voie orale
1, fiche 27, Français, voie%20orale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La voie orale est la plus courante des voies d’administration des médicaments. Les médicaments administrés par cette voie sont sous forme solide ou liquide [...] Une fois avalé et arrivé dans l'estomac ou dans l'intestin grêle, le médicament passe dans la circulation sanguine puis la circulation générale [...] 2, fiche 27, Français, - voie%20orale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Vías de administración (Farmacología)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- vía oral
1, fiche 27, Espagnol, v%C3%ADa%20oral
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- V.O. 2, fiche 27, Espagnol, V%2EO%2E
correct
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- vía bucal 2, fiche 27, Espagnol, v%C3%ADa%20bucal
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... administración de fármacos por la boca para que sean deglutidos. La absorción se realiza en el tubo digestivo, de manera especial y más intensa a nivel del intestino delgado; posteriormente el fármaco llega al hígado, en donde se biotransforma cierta cantidad. Se usa con la intención de producir efectos sistémicos o generales, como en el caso de la ingestión de tabletas de ácido nalidíxico que produce efecto antiséptico en las vías urinarias al actuar sobre el ADN de las bacterias gram negativas susceptibles, causantes de las infecciones urinarias. 2, fiche 27, Espagnol, - v%C3%ADa%20oral
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
vía bucal propiamente dicha o vía oral. La administración de las drogas por boca con deglución corresponde a la vía bucal propiamente dicha, denominada también, aunque no tan correctamente, vía oral, constituye el método más antiguo, el más natural y aún actualmente el más conveniente y utilizado en general. 2, fiche 27, Espagnol, - v%C3%ADa%20oral
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Sailing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- running rigging
1, fiche 28, Anglais, running%20rigging
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- running line 2, fiche 28, Anglais, running%20line
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
All rigging used in hoisting, lowering, and trimming the sails and in handling the spars, centreboard, etcetera. 3, fiche 28, Anglais, - running%20rigging
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Voile
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gréement courant
1, fiche 28, Français, gr%C3%A9ement%20courant
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- manœuvre courante 2, fiche 28, Français, man%26oelig%3Buvre%20courante
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Gréement servant à la manœuvre des voiles et qui se compose de cordages qui courent dans les poulies. 3, fiche 28, Français, - gr%C3%A9ement%20courant
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
manœuvre courante : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 28, Français, - gr%C3%A9ement%20courant
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- manœuvres courantes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- jarcia de labor
1, fiche 28, Espagnol, jarcia%20de%20labor
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- jarcia móvil 2, fiche 28, Espagnol, jarcia%20m%C3%B3vil
correct, nom féminin
- jarcia de maniobra 3, fiche 28, Espagnol, jarcia%20de%20maniobra
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Jarcia que pasa por los motones y permite reglar las velas, sea para izarlas, las drizas, sea para orientarlas, las escotas y burdas. 2, fiche 28, Espagnol, - jarcia%20de%20labor
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
jarcia de labor; jarcia de maniobra; jarcia móvil: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 28, Espagnol, - jarcia%20de%20labor
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- jarcias de labor
- jarcias móviles
- jarcias de maniobras
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hyperphantasia
1, fiche 29, Anglais, hyperphantasia
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A small proportion of healthy individuals, perhaps two or three in a hundred, lack visual imagination completely, a phenomenon [termed] aphantasia, while others have imagery as vivid as "real seeing" – hyperphantasia. 2, fiche 29, Anglais, - hyperphantasia
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- hyper-phantasia
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 29, La vedette principale, Français
- hyperphantasie
1, fiche 29, Français, hyperphantasie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'aphantasie, qui est une incapacité ou une capacité réduite de visualiser mentalement, est plus courante dans les industries scientifiques et techniques. Le phénomène inverse, l'hyperphantasie[, est caractérisé] par une imagerie mentale particulièrement vive [et] s’avère plus courant dans les professions créatives. 1, fiche 29, Français, - hyperphantasie
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- hyper-phantasie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- hiperfantasía
1, fiche 29, Espagnol, hiperfantas%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La hiperfantasía puede entenderse como el antónimo de la afantasía y los sujetos que la padecen son capaces de visualizar con una claridad inusual aquello que leen o imaginan. 1, fiche 29, Espagnol, - hiperfantas%C3%ADa
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-01-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Hearing
- The Ear
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hearing loss
1, fiche 30, Anglais, hearing%20loss
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hearing impairment 2, fiche 30, Anglais, hearing%20impairment
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A person is said to have hearing loss if they are not able to hear as well as someone with normal hearing, meaning hearing thresholds of 20 dB [decibels] or better in both ears. It can be mild, moderate, moderately severe, severe or profound, and can affect one or both ears. 3, fiche 30, Anglais, - hearing%20loss
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[hearing loss: The term "hearing loss"] is acceptable to describe an audiological phenomenon. It's ... the right term to describe a condition generally, as in "Hearing loss is becoming more common.", "A person with hearing loss" is acceptable. 4, fiche 30, Anglais, - hearing%20loss
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Many of those with hearing loss agree that it's fine to describe a person as having a hearing impairment[,] but not to use "the hearing impaired" to describe a category of people. 5, fiche 30, Anglais, - hearing%20loss
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Avoid wording such as "suffers from" or "afflicted by" that might imply that hearing loss is a hardship, illness, challenge or abnormality. 6, fiche 30, Anglais, - hearing%20loss
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Ouïe
- Oreille
Fiche 30, La vedette principale, Français
- perte auditive
1, fiche 30, Français, perte%20auditive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- atteinte auditive 2, fiche 30, Français, atteinte%20auditive
correct, nom féminin, moins fréquent
- déficience auditive 3, fiche 30, Français, d%C3%A9ficience%20auditive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La surdité est dite légère si la perte auditive est comprise entre 20 et 40 dB [décibels], moyenne si la perte auditive est comprise entre 40 et 60 dB, sévère si la perte auditive est comprise entre 60 et 80 dB, profonde si la perte auditive est supérieure à 80 dB. 4, fiche 30, Français, - perte%20auditive
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Il faut éviter] des formulations telles que «souffre de», «est atteint ou atteinte de» ou «est victime de» qui pourrait laisser entendre qu’une perte auditive est une épreuve, une maladie, un défi ou une anomalie. 5, fiche 30, Français, - perte%20auditive
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
[Le terme «perte auditive»] est [...] acceptable pour décrire un phénomène audiologique. Il s’agit du terme adéquat pour décrire un état de façon générale(par exemple, «la perte auditive est de plus en plus courante»). L'expression «une personne ayant une perte auditive» est également acceptable. 6, fiche 30, Français, - perte%20auditive
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- atteinte de l’audition
- perte de l’audition
- déficience de l’audition
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Oído
- Oreja
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- pérdida auditiva
1, fiche 30, Espagnol, p%C3%A9rdida%20auditiva
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- pérdida de la audición 1, fiche 30, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20la%20audici%C3%B3n
correct, nom féminin
- pérdida de capacidad auditiva 2, fiche 30, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20capacidad%20auditiva
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La pérdida auditiva puede ser el resultado de muchas cosas. Algunos tipos de disminución auditiva son temporales y otras son permanentes. La mayoría de los problemas de audición ocurren tan gradualmente que puede llevar un largo período de tiempo antes de que una persona se dé cuenta que no está escuchando correctamente. 1, fiche 30, Espagnol, - p%C3%A9rdida%20auditiva
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Human Behaviour
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cherry picking
1, fiche 31, Anglais, cherry%20picking
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A logical fallacy that occurs when someone focuses only on evidence that supports their stance, while ignoring evidence that contradicts it. 2, fiche 31, Anglais, - cherry%20picking
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Comportement humain
Fiche 31, La vedette principale, Français
- picorage
1, fiche 31, Français, picorage
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ce qu'on nomme le picorage [...] est une pratique pourtant courante. Divers mouvements et certaines industries l'ont pratiqué, prenant soin d’écarter les études qui n’ abondent pas dans leur sens pour ne sélectionner que celles qui soutiennent leur position. 1, fiche 31, Français, - picorage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Comportamiento humano
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- enfoque selectivo interesado
1, fiche 31, Espagnol, enfoque%20selectivo%20interesado
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- contingency operation
1, fiche 32, Anglais, contingency%20operation
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CONOP 2, fiche 32, Anglais, CONOP
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An operation planned in advance of known events or events that could reasonably be expected. 3, fiche 32, Anglais, - contingency%20operation
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
If an operation does not clearly fall into the routine category, then it is a contingency operation and a grouping, tailored to the operation, is generated. 4, fiche 32, Anglais, - contingency%20operation
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
In contrast, contingency operations are unexpected, often time-critical operations where new organizational structures, command relationships or additional resources may be required. 5, fiche 32, Anglais, - contingency%20operation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
contingency operation; CONOP: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 32, Anglais, - contingency%20operation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opération de contingence
1, fiche 32, Français, op%C3%A9ration%20de%20contingence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- OPCON 2, fiche 32, Français, OPCON
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Opération planifiée en vue d’un événement connu ou raisonnablement prévisible, exigeant ainsi de suivre un processus de planification officiel. 3, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20de%20contingence
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si une opération ne correspond pas nettement à une activité courante, il s’agit alors d’une opération de contingence qui entraîne la mise sur pied d’un groupe adapté à l'opération. 4, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20de%20contingence
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
opération de contingence; OPCON : désignations et définitions normalisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne; désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20de%20contingence
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
opération de contingence : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 32, Français, - op%C3%A9ration%20de%20contingence
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tap-water
1, fiche 33, Anglais, tap%2Dwater
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- running water 1, fiche 33, Anglais, running%20water
correct
- piped water 2, fiche 33, Anglais, piped%20water
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Water supplied for domestic use by means of a plumbing system, rather than having to be carried from an external source. 1, fiche 33, Anglais, - tap%2Dwater
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Fiche 33, La vedette principale, Français
- eau du robinet
1, fiche 33, Français, eau%20du%20robinet
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- eau courante 2, fiche 33, Français, eau%20courante
correct, nom féminin
- eau sous conduite 3, fiche 33, Français, eau%20sous%20conduite
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Eau] qui est amenée par canalisation. 2, fiche 33, Français, - eau%20du%20robinet
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Distribución del agua
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- agua entubada
1, fiche 33, Espagnol, agua%20entubada
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- agua por tubería 2, fiche 33, Espagnol, agua%20por%20tuber%C3%ADa
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La disponibilidad de agua entubada limpia trae muchos beneficios de salud pública. [...] la misma administración que provee el agua entubada también es responsable de su desecho y tratamiento antes de la descarga de aguas residuales. 1, fiche 33, Espagnol, - agua%20entubada
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organized Recreation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- leisure
1, fiche 34, Anglais, leisure
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- leisure time 2, fiche 34, Anglais, leisure%20time
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Free time when one is not working or attending to other duties. 3, fiche 34, Anglais, - leisure
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Loisirs organisés
Fiche 34, La vedette principale, Français
- loisir
1, fiche 34, Français, loisir
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- temps de loisir 2, fiche 34, Français, temps%20de%20loisir
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Espace de temps habituellement libre que laissent les occupations et les contraintes de la vie courante. 3, fiche 34, Français, - loisir
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Recreación organizada
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- ocio
1, fiche 34, Espagnol, ocio
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ocupaciones a las que puede dedicarse un individuo por gusto, sin intéres económico y que se refieren a actividades ajenas a las del trabajo profesional o de mantenimiento de la vida cotidiana, orientadas al deporte o a la distracción. 2, fiche 34, Espagnol, - ocio
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sociology of Old Age
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- functional dependency
1, fiche 35, Anglais, functional%20dependency
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Functional dependency is a geriatric syndrome where a person is not able to live independently and perform basic activities of daily living (ADLs). 1, fiche 35, Anglais, - functional%20dependency
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dépendance fonctionnelle
1, fiche 35, Français, d%C3%A9pendance%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La dépendance fonctionnelle se définit comme l'impossibilité d’effectuer seul et intégralement un ou plusieurs des actes de la vie quotidienne/courante à la suite d’un handicap physique, médicalement constaté. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9pendance%20fonctionnelle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Peach Melba
1, fiche 36, Anglais, Peach%20Melba
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Peach Melba is a dessert traditionally composed of fresh peaches, vanilla ice cream, and a sweetened raspberry puree. Its origin is credited to the legendary chef Auguste Escoffier. 2, fiche 36, Anglais, - Peach%20Melba
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pêche Melba
1, fiche 36, Français, p%C3%AAche%20Melba
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- pêche melba 2, fiche 36, Français, p%C3%AAche%20melba
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La pêche Melba est un dessert créé en 1894 par Auguste Escoffier. [...] À l'origine, la pêche Melba est composée d’une glace vanille sur laquelle sont déposées des pêches blanches pochées dans un sirop délicatement vanillé puis nappées de purée de framboise. Depuis, de nombreuses versions ont vu le jour, la plus courante d’entre elles étant celle à la crème Chantilly et aux amandes effilées caramélisées. 3, fiche 36, Français, - p%C3%AAche%20Melba
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Banking
- Criminology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- smurfing
1, fiche 37, Anglais, smurfing
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Smurfing: Designed to circumvent mandatory reporting requirements in American banks, traffickers employ so-called smurfs - couriers of innocuous appearance - to make large numbers of small transactions, always under the U.S. [United States] legal reporting limit of $10,000, at various financial institutions. 2, fiche 37, Anglais, - smurfing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Banque
- Criminologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- schtroumpfage
1, fiche 37, Français, schtroumpfage
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- blanchiment par fractionnement des dépôts 2, fiche 37, Français, blanchiment%20par%20fractionnement%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, nom masculin
- blanchiment fractionné 2, fiche 37, Français, blanchiment%20fractionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Technique de blanchiment d’argent qui consiste à faire effectuer, par plusieurs personnes recrutées à cet effet, des dépôts bancaires inférieurs au seuil de l’obligation déclarative légale. 2, fiche 37, Français, - schtroumpfage
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le schtroumpfage, possiblement la méthode la plus courante de blanchir de l'argent, nécessite l'implication de nombreuses personnes dont le rôle consiste à déposer des sommes en espèces ou à se procurer des traites bancaires de moins de 10 000$. 3, fiche 37, Français, - schtroumpfage
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
schtroumpfage. Terme tiré du document "Le blanchissage des narcodollars" préparé par la Gendarmerie royale du Canada et la Drug Enforcement Administration. 4, fiche 37, Français, - schtroumpfage
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
schtroumpfage; blanchiment par fractionnement des dépôts; blanchiment fractionné : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021. 5, fiche 37, Français, - schtroumpfage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Criminología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- menudeo
1, fiche 37, Espagnol, menudeo
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- pitufeo 1, fiche 37, Espagnol, pitufeo
correct, nom masculin, familier
- fraccionamiento 1, fiche 37, Espagnol, fraccionamiento
nom masculin, moins fréquent
- smurfing 1, fiche 37, Espagnol, smurfing
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Operaciones financieras ilícitas que se efectúan en cantidades pequeñas para que no sean registradas o para no levantar sospechas [...] 1, fiche 37, Espagnol, - menudeo
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
El término inglés "smurfing" se ha formado a partir de "smurf", nombre aplicado en esa lengua a los personajes de historietas conocidos en español como pitufos, y de ahí las adaptaciones de pitufeo y pitufear, voces que no son censurables, pero que es mejor evitar en la lengua formal y la periodística. Otra posible adaptación, usada en ocasiones, es fraccionamiento, también válida, aunque menos precisa. 1, fiche 37, Espagnol, - menudeo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Yukon
1, fiche 38, Anglais, Yukon
correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- Yk. 2, fiche 38, Anglais, Yk%2E
correct, voir observation, Canada
- YK 2, fiche 38, Anglais, YK
voir observation, Canada
- Yk 3, fiche 38, Anglais, Yk
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Yukon Territory 4, fiche 38, Anglais, Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 38, Anglais, Y%2ET%2E
correct, voir observation, Canada
- YT 5, fiche 38, Anglais, YT
correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 38, Anglais, Y%2ET%2E
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains. 2, fiche 38, Anglais, - Yukon
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.". 2, fiche 38, Anglais, - Yukon
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 2, fiche 38, Anglais, - Yukon
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive ('s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon's wildlife resources; (the) Yukon's native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.] 6, fiche 38, Anglais, - Yukon
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the Yukon is a Yukoner. 7, fiche 38, Anglais, - Yukon
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 38, Anglais, - Yukon
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Yukon
1, fiche 38, Français, Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
- Yn 2, fiche 38, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YK 3, fiche 38, Français, YK
voir observation, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Territoire du Yukon 4, fiche 38, Français, Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Yn 5, fiche 38, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 5, fiche 38, Français, YT
correct, voir observation, Canada
- Yn 5, fiche 38, Français, Yn
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu’il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu’en 1999, le Yukon a été onzième dans l’ordre de préséance établi selon l’année d’entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu. 3, fiche 38, Français, - Yukon
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le nom d’un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon»(ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom. 3, fiche 38, Français, - Yukon
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Avec l’approbation de l’ISO, l’indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l’identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L’indicatif à deux lettres d’une province ou d’un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l’abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 3, fiche 38, Français, - Yukon
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Yukon; Yn : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 38, Français, - Yukon
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Yukón
1, fiche 38, Espagnol, Yuk%C3%B3n
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- Territorio del Yukón 2, fiche 38, Espagnol, Territorio%20del%20Yuk%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Yk. 3, fiche 38, Espagnol, Yk%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 3, fiche 38, Espagnol, YT
correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, fiche 38, Espagnol, - Yuk%C3%B3n
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- complex pricing
1, fiche 39, Anglais, complex%20pricing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Complex pricing is based on the originality of a product or service and what customers are willing to pay for it. This type of pricing is determined through negotiation with the customer and is common for custom furniture, artworks and consulting services. 1, fiche 39, Anglais, - complex%20pricing
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tarification complexe
1, fiche 39, Français, tarification%20complexe
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La tarification complexe repose sur l'originalité d’un produit ou d’un service et le montant que le client est prêt à payer. On détermine ce type de prix en négociant avec le client. La tarification complexe est courante dans les secteurs de la vente de meubles sur mesure, d’œuvres d’art et de services-conseils. 1, fiche 39, Français, - tarification%20complexe
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-05-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Metal Framework Elements
- Structural Framework
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- flange angle
1, fiche 40, Anglais, flange%20angle
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
One of the upper or lower chord angles in a girder. 2, fiche 40, Anglais, - flange%20angle
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments de charpentes métalliques
- Charpentes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cornière de semelle
1, fiche 40, Français, corni%C3%A8re%20de%20semelle
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Une comparaison de la résistance et de la rigidité de trois types d’assemblages unilatéraux d’utilisation courante en construction métallique est effectuée […] Il s’agit d’assemblages par platine d’about, par cornières d’âme et par cornières de semelles […] 2, fiche 40, Français, - corni%C3%A8re%20de%20semelle
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Componentes de armazones metálicos
- Estructuras (Construcción)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de cordón
1, fiche 40, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20cord%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- escuadra de cordón 1, fiche 40, Espagnol, escuadra%20de%20cord%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Perfil angular que forma el ala superior e inferior de una viga. 2, fiche 40, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20cord%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- photo-etching
1, fiche 41, Anglais, photo%2Detching
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- photo etching 2, fiche 41, Anglais, photo%20etching
correct
- photo-etch process 3, fiche 41, Anglais, photo%2Detch%20process
correct
- photo etch 4, fiche 41, Anglais, photo%20etch
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The process of forming a circuit pattern in metal film by light hardening a photosensitive plastic material through a photo negative of the circuit and chemically etching away the unprotected metal. 4, fiche 41, Anglais, - photo%2Detching
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[A] way to prototype [printed circuit] boards is to etch the boards yourself ... The most common way to make your own boards is using the photo-etch process. 3, fiche 41, Anglais, - photo%2Detching
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- photoetching
- photo etch process
- photoetch process
- photo-etch
- photoetch
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- photogravure
1, fiche 41, Français, photogravure
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La photogravure est une méthode courante pour transférer le circuit sur [la carte de circuits imprimés], où un laminé sérigraphié contenant l'image du circuit est placé sur [la carte de circuits imprimés fabriquée] avec un revêtement photorésistant. 2, fiche 41, Français, - photogravure
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- fotograbado
1, fiche 41, Espagnol, fotograbado
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
El fotograbado utiliza una fotomecánica y grabado químico para eliminar la capa de cobre del sustrato. La fotomecánica usualmente se prepara con un fotoplóter, a partir de los datos producidos por un programa para el diseño de circuitos impresos. 2, fiche 41, Espagnol, - fotograbado
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Human Relations
- Psychology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- International Pronouns Day
1, fiche 42, Anglais, International%20Pronouns%20Day
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
International Pronouns Day seeks to make respecting, sharing, and educating about personal pronouns commonplace. Referring to people by the pronouns they determine for themselves is basic to human dignity. Being referred to by the wrong pronouns particularly affects transgender and gender nonconforming people. 2, fiche 42, Anglais, - International%20Pronouns%20Day
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
International Pronouns Day happens each year on the third Wednesday of October. 3, fiche 42, Anglais, - International%20Pronouns%20Day
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie des relations humaines
- Psychologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Journée internationale des pronoms
1, fiche 42, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20pronoms
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La Journée internationale des pronoms [...] vise à faire chose courante le respect et partage des pronoms personnels et de l'éducation les concernant. 2, fiche 42, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20pronoms
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de las relaciones humanas
- Psicología
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de los Pronombres
1, fiche 42, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20los%20Pronombres
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[El] Día Internacional de los Pronombres [crea] conciencia sobre la importancia del uso de pronombres que las personas determinan que son correctos para ellos. Esto es especialmente importante para las personas que se identifican como transgénero o no conformes con el género. 1, fiche 42, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20los%20Pronombres
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-11-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- current year
1, fiche 43, Anglais, current%20year
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The fiscal year beginning April 1, for which main estimates will have been most recently submitted and approved. 1, fiche 43, Anglais, - current%20year
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- exercice en cours
1, fiche 43, Français, exercice%20en%20cours
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- exercice courant 1, fiche 43, Français, exercice%20courant
correct, nom masculin
- année en cours 1, fiche 43, Français, ann%C3%A9e%20en%20cours
correct, voir observation, nom féminin
- année courante 1, fiche 43, Français, ann%C3%A9e%20courante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Année financière qui débute le 1er avril et pour laquelle le budget principal a été présenté et approuvé. 1, fiche 43, Français, - exercice%20en%20cours
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le terme «année» ne doit pas être utilisé dans les états financiers. 1, fiche 43, Français, - exercice%20en%20cours
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- previous year
1, fiche 44, Anglais, previous%20year
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
For the purpose of the multi-year operational plan, the present year based on the expenditure forecast for the fiscal year. 1, fiche 44, Anglais, - previous%20year
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- année précédente
1, fiche 44, Français, ann%C3%A9e%20pr%C3%A9c%C3%A9dente
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Aux fins du plan opérationnel pluriannuel, année courante basée sur les prévisions de dépenses de l'année financière. 1, fiche 44, Français, - ann%C3%A9e%20pr%C3%A9c%C3%A9dente
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- procedure mask
1, fiche 45, Anglais, procedure%20mask
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- procedural mask 2, fiche 45, Anglais, procedural%20mask
correct
- procedure face mask 3, fiche 45, Anglais, procedure%20face%20mask
correct
- procedural face mask 3, fiche 45, Anglais, procedural%20face%20mask
correct
- surgical mask 3, fiche 45, Anglais, surgical%20mask
correct, voir observation, familier
- surgical face mask 3, fiche 45, Anglais, surgical%20face%20mask
correct, voir observation, familier
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A loose-fitting, disposable mask that is usually held in place by elastic ear loops. 3, fiche 45, Anglais, - procedure%20mask
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
surgical mask; surgical face mask: In general language, [these terms are] sometimes used to refer to a procedure mask. 3, fiche 45, Anglais, - procedure%20mask
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- procedure facemask
- procedural facemask
- surgical facemask
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 45, La vedette principale, Français
- masque d’intervention
1, fiche 45, Français, masque%20d%26rsquo%3Bintervention
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- masque chirurgical 2, fiche 45, Français, masque%20chirurgical
correct, voir observation, nom masculin, familier
- masque de procédure 2, fiche 45, Français, masque%20de%20proc%C3%A9dure
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Masque souple et jetable qui est habituellement maintenu en place par des bandes élastiques passées derrière les oreilles. 2, fiche 45, Français, - masque%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
masque chirurgical : En langue courante, [ce terme] est parfois utilisé pour désigner un masque d’intervention. 2, fiche 45, Français, - masque%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
masque de procédure : Le terme «procédure» n’a pas le sens d’intervention médicale en français. Il est utilisé comme synonyme sous l’influence de l’anglais «procedure» et devrait être évité. 2, fiche 45, Français, - masque%20d%26rsquo%3Bintervention
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
masque d’intervention : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 45, Français, - masque%20d%26rsquo%3Bintervention
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- mascarilla quirúrgica
1, fiche 45, Espagnol, mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- mascarilla sanitaria 2, fiche 45, Espagnol, mascarilla%20sanitaria
correct, nom féminin
- máscara quirúrgica 3, fiche 45, Espagnol, m%C3%A1scara%20quir%C3%BArgica
correct, nom féminin
- máscara sanitaria 2, fiche 45, Espagnol, m%C3%A1scara%20sanitaria
correct, nom féminin
- tapaboca 1, fiche 45, Espagnol, tapaboca
correct, nom masculin
- tapabocas 1, fiche 45, Espagnol, tapabocas
correct, nom masculin
- barbijo 3, fiche 45, Espagnol, barbijo
correct, nom masculin, Argentine, Bolivie, Paraguay, Uruguay
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Máscara [desechable] que cubre la boca y la nariz de su portador para protegerlo de la inhalación y evitar la exhalación de posibles agentes patógenos, tóxicos o nocivos. 2, fiche 45, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Las mascarillas quirúrgicas también son utilizadas por civiles en espacios públicos ante brotes o epidemias de enfermedades transmitidas por vía respiratoria, o bien, cuando el aire de un determinado lugar está contaminado. 3, fiche 45, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de máscara generalmente se sujeta al rostro mediante dos cintas elásticas que se pasan por detrás de las orejas. 4, fiche 45, Espagnol, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Human Diseases
- Hygiene and Health
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- self-care
1, fiche 46, Anglais, self%2Dcare
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- self-administered care 2, fiche 46, Anglais, self%2Dadministered%20care
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Heart Failure Disease Management Interventions (HFDMIs) enhance self-care and reduce hospital readmissions through patient education, optimization of medical treatment, psychosocial support, and improved access to care. 3, fiche 46, Anglais, - self%2Dcare
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- selfcare
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Maladies humaines
- Hygiène et santé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- autosoins
1, fiche 46, Français, autosoins
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- soins auto-administrés 2, fiche 46, Français, soins%20auto%2Dadministr%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- soins autoadministrés 3, fiche 46, Français, soins%20autoadministr%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Grâce à la sensibilisation des patients, à l’optimisation des traitements médicaux, au soutien psychosocial et à l’amélioration de l’accès aux soins, les interventions de prise en charge de l’insuffisance cardiaque renforcent les soins auto-administrés et réduisent les réadmissions à l’hôpital. 4, fiche 46, Français, - autosoins
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
soins auto-administrés : Même si cette graphie est courante, les mots composés avec le préfixe «auto» signifiant «de soi-même» s’écrivent sans trait d’union à l'exception de ceux dont le deuxième élément commence par «i». 5, fiche 46, Français, - autosoins
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Enfermedades humanas
- Higiene y Salud
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- autocuidado
1, fiche 46, Espagnol, autocuidado
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Todas las actividades de atención sanitaria realizadas por las personas en favor de su propia salud y la de sus familias, incluyendo el mantenimiento de la salud, la prevención de enfermedades, el auto-diagnóstico y el auto-tratamiento. 2, fiche 46, Espagnol, - autocuidado
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Apoyo a los autocuidados. Las personas viven con las enfermedades crónicas muchos años, por lo que lo cuidados de la enfermedad requieren que dieta, ejercicio físico, automediciones (por ejemplo, glucemias) y manejo de la medicación estén directamente a cargo del paciente. Se pretende que el enfermo adquiera los conocimientos, las habilidades y la confianza para utilizar las herramientas que le permitan el control de su enfermedad. 3, fiche 46, Espagnol, - autocuidado
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- auto cuidado
- auto-cuidado
- autocuidados
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada
1, fiche 47, Anglais, Government%20of%20Canada
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- GC 2, fiche 47, Anglais, GC
correct
- GoC 3, fiche 47, Anglais, GoC
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Although the abbreviations GoC and GOC were widely used on government sites, GC is the correct abbreviation for Government of Canada, as specified in Linguistic Recommendation LR-2 of the Translation Bureau. 4, fiche 47, Anglais, - Government%20of%20Canada
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Government of Canada; GC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 47, Anglais, - Government%20of%20Canada
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- gouvernement du Canada
1, fiche 47, Français, gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- GC 2, fiche 47, Français, GC
correct, nom masculin
- GdC 3, fiche 47, Français, GdC
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- État canadien 4, fiche 47, Français, %C3%89tat%20canadien
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Au sens large, désigne l'ensemble des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire. Au sens restreint, souvent utilisé dans la langue courante pour désigner l'administration fédérale. 5, fiche 47, Français, - gouvernement%20du%20Canada
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Même si les abréviations GdC et GDC sont couramment utilisées sur les sites du gouvernement, l’abréviation GC est correcte et à privilégier, comme il est précisé dans la recommandation linguistique RL-2 du Bureau de la traduction. 6, fiche 47, Français, - gouvernement%20du%20Canada
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
gouvernement du Canada; GC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 47, Français, - gouvernement%20du%20Canada
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Gobierno de Canadá
1, fiche 47, Espagnol, Gobierno%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- French-speaking Canadian
1, fiche 48, Anglais, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Franco-Canadian 1, fiche 48, Anglais, Franco%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- French Canadian 1, fiche 48, Anglais, French%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
- Canadien 2, fiche 48, Anglais, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
- Canadienne 2, fiche 48, Anglais, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, fiche 48, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, fiche 48, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, fiche 48, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Franco-Canadien
1, fiche 48, Français, Franco%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Franco-Canadienne 1, fiche 48, Français, Franco%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien français 2, fiche 48, Français, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne française 2, fiche 48, Français, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Franco 3, fiche 48, Français, Franco
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- Canadien 4, fiche 48, Français, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne 4, fiche 48, Français, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone. 5, fiche 48, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, fiche 48, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, fiche 48, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens. 7, fiche 48, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union. 8, fiche 48, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, fiche 48, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 48, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L'utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc. »et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française»(et l'adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne»(et l'adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, fiche 48, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 48, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l’appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l’apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu’en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan (1703) : «Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François.» Au début du Régime anglais, l’appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L’Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l’Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l’origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l’habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l’appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu’au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l’adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C’est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ait pris véritablement son sens national qu’au XXe siècle. Dans l’usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...] 4, fiche 48, Français, - Franco%2DCanadien
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- francocanadiense
1, fiche 48, Espagnol, francocanadiense
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- canadiense francés 2, fiche 48, Espagnol, canadiense%20franc%C3%A9s
nom masculin
- canadiense francoparlante 2, fiche 48, Espagnol, canadiense%20francoparlante
nom masculin et féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, fiche 48, Espagnol, - francocanadiense
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-05-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Leatherworking Procedures
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- mineral tanning
1, fiche 49, Anglais, mineral%20tanning
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- mineral tannage 2, fiche 49, Anglais, mineral%20tannage
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Mineral tanning, which uses mineral salts, produces a soft, pliable leather and is the preferred method for producing most light leathers. ... Chromium salt is the most widely used mineral agent, but salts from aluminum and zirconium are also used. In mineral tanning[,] the hides are soaked in saline baths of increasing strength or in acidic baths in which chemical reactions deposit salts in the skin fibres. 1, fiche 49, Anglais, - mineral%20tanning
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Procédés de travail du cuir
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tannage minéral
1, fiche 49, Français, tannage%20min%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le tannage minéral est la méthode [de tannage] la plus courante. Il nécessite l'emploi de tanins minéraux : sels de chrome, sels de fer, sels de zirconium... Ce type de tannage s’effectue par trempage des peaux dans des foulons. Le tannage le plus utilisé est celui qui s’effectue au moyen de sels de chrome [...] 2, fiche 49, Français, - tannage%20min%C3%A9ral
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- water damage
1, fiche 50, Anglais, water%20damage
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Water damage is a ... regular occurrence in heritage institutions. It can result from natural occurrences, technological hazards, or mechanical failures. 2, fiche 50, Anglais, - water%20damage
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dégât d’eau
1, fiche 50, Français, d%C3%A9g%C3%A2t%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dans les établissements du patrimoine, les dégâts d’eau sont [...] monnaie courante. Ils peuvent résulter d’occurrences naturelles, de risques technologiques ou de défaillances mécaniques. 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9g%C3%A2t%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
dégât d’eau : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 50, Français, - d%C3%A9g%C3%A2t%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- dégâts d’eau
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-03-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- wife
1, fiche 51, Anglais, wife
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A married woman; [specifically], a woman in her relationship to her husband. 3, fiche 51, Anglais, - wife
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
wife: The plural form is "wives." 4, fiche 51, Anglais, - wife
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- wives
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- femme
1, fiche 51, Français, femme
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- épouse 1, fiche 51, Français, %C3%A9pouse
correct, nom féminin
- conjointe 3, fiche 51, Français, conjointe
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue courante, on appelle la personne liée à une autre par le mariage mari ou femme, selon son sexe. Dans la langue juridique ou administrative, on l'appelle époux ou épouse, ou encore conjoint ou conjointe. Notons qu'au Canada français, nous avons tendance à employer époux et épouse dans la langue courante, alors qu'en France, l'usage de ces termes en dehors d’un contexte juridique ou administratif peut faire comique ou prétentieux. 4, fiche 51, Français, - femme
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- esposa
1, fiche 51, Espagnol, esposa
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- mujer 1, fiche 51, Espagnol, mujer
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- crosstie
1, fiche 52, Anglais, crosstie
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
crosstie: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 52, Anglais, - crosstie
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- traverse de voie courante
1, fiche 52, Français, traverse%20de%20voie%20courante
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
traverse de voie courante : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 52, Français, - traverse%20de%20voie%20courante
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- disruptive technology
1, fiche 53, Anglais, disruptive%20technology
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- DT 2, fiche 53, Anglais, DT
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A disruptive technology ... displaces an established technology and shakes up the industry ... 3, fiche 53, Anglais, - disruptive%20technology
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Lois du marché (Économie)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- technologie de rupture
1, fiche 53, Français, technologie%20de%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- technologie perturbatrice 2, fiche 53, Français, technologie%20perturbatrice
correct, nom féminin
- technologie disruptive 3, fiche 53, Français, technologie%20disruptive
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de nouveaux procédés et de nouvelles techniques dont la mise en œuvre dans l'industrie, le commerce et la vie courante a des répercussions importantes sur l'utilisation de technologies plus anciennes, lesquelles peuvent même disparaître. 4, fiche 53, Français, - technologie%20de%20rupture
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La technologie de rupture [...] rend obsolète une technologie dominante en arrivant dans l’industrie, pour finalement la remplacer. 3, fiche 53, Français, - technologie%20de%20rupture
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
technologie disrupive : désignation à éviter, car l’adjectif «disruptif» ne possède pas le sens anglais de «perturbation». 5, fiche 53, Français, - technologie%20de%20rupture
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Leyes del mercado (Economía)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- tecnología disruptiva
1, fiche 53, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20disruptiva
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cualquier tecnología o innovación que deja obsoleta la tecnología anterior; se usa el término disruptivo porque produce una ruptura brusca, en ocasiones causando cambios profundos en nuestro modo de vida. 1, fiche 53, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20disruptiva
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-12-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- racial reckoning
1, fiche 54, Anglais, racial%20reckoning
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The world is currently undergoing a racial reckoning. … While … symbolic gestures are nice …, to even begin to scratch the surface and atone for the wrongs of a country founded on genocide and slavery, reparations are a necessary starting point. Restitution for the nation's wrongdoing is not a foreign concept. 2, fiche 54, Anglais, - racial%20reckoning
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 54, La vedette principale, Français
- réparation raciale
1, fiche 54, Français, r%C3%A9paration%20raciale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les politiques et les propositions de réparation raciale visant à corriger les discriminations du passé sont chose courante partout dans le monde […], mais elles revêtent des formes spécifiques dans tel ou tel contexte national qui s’inscrivent dans une histoire coloniale particulière de formation raciale. 2, fiche 54, Français, - r%C3%A9paration%20raciale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-11-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Dust Removal
- Air Pollution
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- flue gas treatment
1, fiche 55, Anglais, flue%20gas%20treatment
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- FGT 2, fiche 55, Anglais, FGT
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Under many national-level clean-air regulations, power plants and other facilities are required to use flue gas treatments to reduce the amount of emitted pollutants. Such approaches, which use devices such as electrostatic precipitators and scrubbers, can successfully remove 90 percent or more of certain pollutants. 3, fiche 55, Anglais, - flue%20gas%20treatment
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Dépoussiérage
- Pollution de l'air
Fiche 55, La vedette principale, Français
- traitement des gaz de combustion
1, fiche 55, Français, traitement%20des%20gaz%20de%20combustion
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- traitement des gaz d’échappement 2, fiche 55, Français, traitement%20des%20gaz%20d%26rsquo%3B%C3%A9chappement
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La technique la plus courante dans le traitement des gaz de combustion consiste à utiliser de la chaux sèche en tant que réactif de stabilisation/solidification. La chaux est utilisée avec les résidus de cendres et forme une substance semblable à du ciment. Une autre alternative consiste toutefois à recycler et réutiliser les résidus, et notamment les cendres volantes, les cendres de charbon et de résidus de perchlorate d’ammonium. 1, fiche 55, Français, - traitement%20des%20gaz%20de%20combustion
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-10-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Ecosystems
- Hydrology and Hydrography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- lentic wetland
1, fiche 56, Anglais, lentic%20wetland
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Lentic wetlands are associated with still water systems. These wetlands occur in basins and lack a defined channel and floodplain. 1, fiche 56, Anglais, - lentic%20wetland
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- zone humide lentique
1, fiche 56, Français, zone%20humide%20lentique
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- milieu humide lentique 2, fiche 56, Français, milieu%20humide%20lentique
correct, nom masculin
- terre humide lentique 3, fiche 56, Français, terre%20humide%20lentique
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
On peut classer les zones humides en 2 grandes catégories : les zones humides lotiques(l'eau est courante) et les zones humides lentiques(où l'eau y est stagnante). 4, fiche 56, Français, - zone%20humide%20lentique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-10-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ecosystems
- Hydrology and Hydrography
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- lotic wetland
1, fiche 57, Anglais, lotic%20wetland
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Lotic wetlands are associated with running water systems such as rivers, streams, and drainageways. Such wetlands contain a defined channel and floodplain. The channel is an open conduit which periodically, or continuously, carries flowing water, dissolved and suspended material. Beaver ponds, seeps, springs, and wet meadows on the floodplain of, or associated with, a river or stream are part of the lotic wetland. 1, fiche 57, Anglais, - lotic%20wetland
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- zone humide lotique
1, fiche 57, Français, zone%20humide%20lotique
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- milieu humide lotique 2, fiche 57, Français, milieu%20humide%20lotique
correct, nom masculin
- terre humide lotique 3, fiche 57, Français, terre%20humide%20lotique
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
On peut classer les zones humides en 2 grandes catégories : les zones humides lotiques(l'eau est courante) et les zones humides lentiques(où l'eau y est stagnante). 1, fiche 57, Français, - zone%20humide%20lotique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-09-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Meats and Meat Industries
- Production (Economics)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- subsistence hunting
1, fiche 58, Anglais, subsistence%20hunting
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
For most rural Alaska residents, subsistence hunting is critical to their nutrition, food security, and economic stability. 2, fiche 58, Anglais, - subsistence%20hunting
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Production (Économie)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chasse de subsistance
1, fiche 58, Français, chasse%20de%20subsistance
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Action de chasser un animal [...] permettant à [quelqu'un] de se procurer, pour lui-même et sa famille immédiate, des choses essentielles pour répondre aux besoins et aux commodités de la vie courante et non d’en faire le commerce à des fins lucratives. 1, fiche 58, Français, - chasse%20de%20subsistance
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Software
- Computer Hardware
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- quantum computer architecture
1, fiche 59, Anglais, quantum%20computer%20architecture
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Although our quantum computer architecture is similar to a classical architecture, certain aspects of the computation are unique to the quantum domain. 2, fiche 59, Anglais, - quantum%20computer%20architecture
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- architecture d’ordinateur quantique
1, fiche 59, Français, architecture%20d%26rsquo%3Bordinateur%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La partie descriptive du fonctionnement d’un ordinateur quantique s’appuyait sur sa déclinaison la plus courante et celle qui a probablement le plus bel avenir : l'ordinateur quantique universel doté de portes quantiques construites autour de registres de qubits. Mais ce n’ est pas la seule architecture d’ordinateur quantique. 2, fiche 59, Français, - architecture%20d%26rsquo%3Bordinateur%20quantique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- arquitectura de computadora cuántica
1, fiche 59, Espagnol, arquitectura%20de%20computadora%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- arquitectura de ordenador cuántico 2, fiche 59, Espagnol, arquitectura%20de%20ordenador%20cu%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-08-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Symptoms (Medicine)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- clinical disease
1, fiche 60, Anglais, clinical%20disease
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A disease that has recognizable clinical signs and symptoms ... 2, fiche 60, Anglais, - clinical%20disease
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The onset of symptoms marks the transition from subclinical to clinical disease. Most diagnoses are made during the stage of clinical disease. 3, fiche 60, Anglais, - clinical%20disease
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Symptômes (Médecine)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- maladie clinique
1, fiche 60, Français, maladie%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
L'encéphalite japonaise est une maladie grave, courante partout en Asie. Elle est causée par le virus de l'EJ [encéphalite japonaise] et transmise par des moustiques infectés. La majorité des infections sont asymptomatiques(elles ne provoquent aucun symptôme) ;la maladie clinique se manifeste chez 1 personne sur 50 à 1 000 personnes infectées. 2, fiche 60, Français, - maladie%20clinique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Síntomas (Medicina)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- fase clínica de la enfermedad
1, fiche 60, Espagnol, fase%20cl%C3%ADnica%20de%20la%20enfermedad
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-04-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Alberta
1, fiche 61, Anglais, Alberta
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- Alta. 2, fiche 61, Anglais, Alta%2E
correct, voir observation, Canada
- AB 3, fiche 61, Anglais, AB
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- province of Alberta 4, fiche 61, Anglais, province%20of%20Alberta
correct, voir observation, Canada
- Province of Alberta 4, fiche 61, Anglais, Province%20of%20Alberta
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
With Saskatchewan, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and eighth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories. 4, fiche 61, Anglais, - Alberta
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Alberta" for the geographical entity, "Province of Alberta" for the provincial administration, "Alberta" as the short form, and "Alta." as the abbreviation. 4, fiche 61, Anglais, - Alberta
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is AB (or CA-AB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, fiche 61, Anglais, - Alberta
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Alberta; Alta.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 61, Anglais, - Alberta
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Alberta
1, fiche 61, Français, Alberta
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
- Alb. 2, fiche 61, Français, Alb%2E
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- AB 3, fiche 61, Français, AB
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les synonymes, Français
- province de l’Alberta 4, fiche 61, Français, province%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Province de l’Alberta 5, fiche 61, Français, Province%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Avec la Saskatchewan, l’une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et huitième dans l’ordre de préséance établi selon l’année d’entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces de l’Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d’Athabasca, d’Alberta, de la Saskatchewan et d’Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest. 5, fiche 61, Français, - Alberta
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le nom d’une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Alberta» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Alberta» pour signifier l'administration provinciale, «Alberta» comme désignation courante, et «Alb. »comme abréviation. 5, fiche 61, Français, - Alberta
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Avec l’approbation de l’ISO, l’indicatif à deux lettres de Postes Canada est AB (ou CA-AB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l’identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L’indicatif à deux lettres d’une province ou d’un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l’abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, fiche 61, Français, - Alberta
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Alberta; Alb. : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 61, Français, - Alberta
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Alberta
1, fiche 61, Espagnol, Alberta
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- Alta. 2, fiche 61, Espagnol, Alta%2E
correct, voir observation, Canada
- AB 2, fiche 61, Espagnol, AB
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 61, Espagnol, - Alberta
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Alberta es Alta. El símbolo AB está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, fiche 61, Espagnol, - Alberta
Fiche 62 - données d’organisme interne 2019-12-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- normal dredging depth
1, fiche 62, Anglais, normal%20dredging%20depth
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 62, La vedette principale, Français
- profondeur de dragage normale
1, fiche 62, Français, profondeur%20de%20dragage%20normale
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- profondeur normale de dragage 1, fiche 62, Français, profondeur%20normale%20de%20dragage
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Pour une profondeur normale de dragage, les rendements d’une grosse drague courante sont de l'ordre de [...] 1, fiche 62, Français, - profondeur%20de%20dragage%20normale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- metasyntactic variable
1, fiche 63, Anglais, metasyntactic%20variable
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
In programming, ... a variable (a changeable value) that is used to temporarily represent a function. 2, fiche 63, Anglais, - metasyntactic%20variable
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 63, La vedette principale, Français
- variable métasyntaxique
1, fiche 63, Français, variable%20m%C3%A9tasyntaxique
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En programmation informatique, une variable métasyntaxique est une variable générique [...] La variable métasyntaxique francophone la plus courante est toto. 1, fiche 63, Français, - variable%20m%C3%A9tasyntaxique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- variable metasintáctica
1, fiche 63, Espagnol, variable%20metasint%C3%A1ctica
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- aerodrome
1, fiche 64, Anglais, aerodrome
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 64, Anglais, AD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/D 3, fiche 64, Anglais, A%2FD
correct, normalisé
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- airfield 4, fiche 64, Anglais, airfield
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An area prepared for the accommodation (including any buildings, installations and equipment), landing and take-off of aircraft. 5, fiche 64, Anglais, - aerodrome
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
aerodrome; AD; airfield: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 64, Anglais, - aerodrome
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
aerodrome; AD; A/D: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 64, Anglais, - aerodrome
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
aerodrome: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 6, fiche 64, Anglais, - aerodrome
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
aerodrome; AD: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 64, Anglais, - aerodrome
Record number: 64, Textual support number: 5 OBS
airfield: The Royal Canadian Air Force and the Canadian Civil Aviation are mandated to use the term "aerodrome" instead of "airfield." The United States, among other countries, uses "airfield" and NATO uses both terms. 6, fiche 64, Anglais, - aerodrome
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- aérodrome
1, fiche 64, Français, a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
- AD 2, fiche 64, Français, AD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/D 3, fiche 64, Français, A%2FD
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les synonymes, Français
- terrain d’aviation 4, fiche 64, Français, terrain%20d%26rsquo%3Baviation
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Zone(y compris toutes les constructions, installations et équipements) aménagée pour permettre l'atterrissage, la vie courante et le décollage d’aéronefs. 5, fiche 64, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
aérodrome; AD : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 6, fiche 64, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
aérodrome; AD; A/D : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 64, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
aérodrome : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 6, fiche 64, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
aérodrome; AD : désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 64, Français, - a%C3%A9rodrome
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- aeródromo
1, fiche 64, Espagnol, aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
- AD 1, fiche 64, Espagnol, AD
correct, uniformisé
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Área definida de tierra o de agua (que incluye todas sus edificaciones, instalaciones y equipos) destinada total o parcialmente a la llegada, salida y movimiento en superficie de aeronaves. 1, fiche 64, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Se tiene el propósito de que el término aeródromo en las disposiciones relativas a planes de vuelo y mensajes ATS incluya también emplazamientos distintos a los definidos como aeródromos, pero que pueden ser utilizados por algunos tipos de aeronaves, por ejemplo, helicópteros o globos. 1, fiche 64, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
aeródromo; AD: término, definición y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 64, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Fiche 65 - données d’organisme interne 2019-11-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- AND-parallelism
1, fiche 65, Anglais, AND%2Dparallelism
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- independent AND-parallelism 2, fiche 65, Anglais, independent%20AND%2Dparallelism
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
AND-parallelism, which is conventionally synonymous to independent AND-parallelism, refers to the parallel execution of the goals in a conjunction. 2, fiche 65, Anglais, - AND%2Dparallelism
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- parallélisme ET
1, fiche 65, Français, parall%C3%A9lisme%20ET
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le parallélisme ET présente l'avantage majeur d’être présent dans tous les types de programmes, qu'ils soient déterministes ou non. À l'inverse, il soulève un problème important, connu comme étant le problème des variables partagées par différents buts de la liste courante de buts. 1, fiche 65, Français, - parall%C3%A9lisme%20ET
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- paralelismo-y independiente
1, fiche 65, Espagnol, paralelismo%2Dy%20independiente
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
El paralelismo-y se explota siguiendo un modelo de entornos cerrados (sin referencias a variables externas) en el que se forman tareas-y autónomas para la computación de cada objetivo independiente. 1, fiche 65, Espagnol, - paralelismo%2Dy%20independiente
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- acceptance algorithm
1, fiche 66, Anglais, acceptance%20algorithm
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
This algorithm is run on the tree(s) selected by the user, returning a boolean for each tree (in the case of an acceptance algorithm) or a set of matching patterns for every node of each tree (in the case of a matching algorithm). 2, fiche 66, Anglais, - acceptance%20algorithm
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- algorithme d’acceptation
1, fiche 66, Français, algorithme%20d%26rsquo%3Bacceptation
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
À chaque itération de l'algorithme, une nouvelle solution est générée à l'aide des différents opérateurs. L'algorithme d’acceptation pourrait considérer seulement les solutions qui améliorent la solution courante. 1, fiche 66, Français, - algorithme%20d%26rsquo%3Bacceptation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- algoritmo de aceptación
1, fiche 66, Espagnol, algoritmo%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-07-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- lotic water
1, fiche 67, Anglais, lotic%20water
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- running water 2, fiche 67, Anglais, running%20water
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Rapidly flowing water of a river or a stream. 1, fiche 67, Anglais, - lotic%20water
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- eau lotique
1, fiche 67, Français, eau%20lotique
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- eau courante 2, fiche 67, Français, eau%20courante
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L'eau courante, est une eau vive, qui coule continûment […](hydrologiquement parlant, un cours d’eau). On peut l'opposer à l'eau stagnante qui ne bouge pas. 2, fiche 67, Français, - eau%20lotique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- agua lótica
1, fiche 67, Espagnol, agua%20l%C3%B3tica
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Agua que está en movimiento, como la de los ríos, arroyos o canales. 1, fiche 67, Espagnol, - agua%20l%C3%B3tica
Fiche 68 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 68, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- crosstie 2, fiche 68, Anglais, crosstie
correct
- sleeper 3, fiche 68, Anglais, sleeper
correct, Grande-Bretagne
- track tie 4, fiche 68, Anglais, track%20tie
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
One of the transverse supports to which railroad rails are fastened to keep them to line, gage, and grade and to cushion, distribute, and transmit the stresses of traffic through the ballast to the roadbed. 5, fiche 68, Anglais, - tie
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- cross-tie
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 68, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 68, Français, traverse
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- traverse de voie 2, fiche 68, Français, traverse%20de%20voie
correct, nom féminin
- dormant 3, fiche 68, Français, dormant
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Chacune des pièces de bois, de métal ou de béton placées sur le sol perpendiculairement à la voie courante, et sur lesquelles les rails sont assujettis. 4, fiche 68, Français, - traverse
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- durmiente de vía férrea
1, fiche 68, Espagnol, durmiente%20de%20v%C3%ADa%20f%C3%A9rrea
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- durmiente 2, fiche 68, Espagnol, durmiente
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Traviesa de la vía férrea. 3, fiche 68, Espagnol, - durmiente%20de%20v%C3%ADa%20f%C3%A9rrea
Fiche 69 - données d’organisme interne 2019-04-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- industrial commissioner
1, fiche 69, Anglais, industrial%20commissioner
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Coopération et développement économiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- commissaire industriel
1, fiche 69, Français, commissaire%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- commissaire industrielle 2, fiche 69, Français, commissaire%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Préparer les plans d’organisation du développement industriel et commercial [...] Contrôler la gestion courante et la qualité du travail de bureau, promouvoir le développement industriel et commercial du secteur. 3, fiche 69, Français, - commissaire%20industriel
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- comisario industrial
1, fiche 69, Espagnol, comisario%20industrial
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- flat-sawn
1, fiche 70, Anglais, flat%2Dsawn
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- plain-sawn 2, fiche 70, Anglais, plain%2Dsawn
correct
- flat-sawed 3, fiche 70, Anglais, flat%2Dsawed
correct
- plain-sawed 4, fiche 70, Anglais, plain%2Dsawed
correct
- flat-grained 5, fiche 70, Anglais, flat%2Dgrained
correct
- flat-grain 6, fiche 70, Anglais, flat%2Dgrain
correct
- slash-grained 5, fiche 70, Anglais, slash%2Dgrained
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[Said of] boards produced by simply slicing the log from one end to the other ... 7, fiche 70, Anglais, - flat%2Dsawn
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
... this is the most common method of producing lumber. 7, fiche 70, Anglais, - flat%2Dsawn
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Some authors use the terms "plain-sawn" and "plain-sawed" for hardwoods and "slash-grained" for softwoods. 8, fiche 70, Anglais, - flat%2Dsawn
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 70, La vedette principale, Français
- scié sur dosse
1, fiche 70, Français, sci%C3%A9%20sur%20dosse
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- débité sur dosse 2, fiche 70, Français, d%C3%A9bit%C3%A9%20sur%20dosse
correct
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[Se dit du bois] produit lorsque la grume est sciée d’un bout à l’autre [...] 3, fiche 70, Français, - sci%C3%A9%20sur%20dosse
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[...] méthode de production de bois la plus courante. 3, fiche 70, Français, - sci%C3%A9%20sur%20dosse
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- fibra paralela a la cara
1, fiche 70, Espagnol, fibra%20paralela%20a%20la%20cara
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Copyright
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- patent troll
1, fiche 71, Anglais, patent%20troll
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
While the behavior of so-called patent trolls, has been the subject of heated debate in the US [United States], as the monetization of patents continues to grow around the world these issues are likely to become more prominent in other jurisdictions. 1, fiche 71, Anglais, - patent%20troll
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Droits d'auteur
Fiche 71, La vedette principale, Français
- troll de brevet
1, fiche 71, Français, troll%20de%20brevet
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Alors que le comportement des «trolls de brevets» continue de faire l'objet de débats passionnés aux États-Unis d’Amérique, la monétisation des brevets est de plus en plus courante à travers le monde et donnera vraisemblablement lieu à des litiges plus fréquents dans d’autres pays. 1, fiche 71, Français, - troll%20de%20brevet
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- troll de brevets
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- western cherry fruit fly
1, fiche 72, Anglais, western%20cherry%20fruit%20fly
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The western cherry fruit fly, Rhagoletis indifferens Curran, once considered a subspecies of Rhagoletis cingulata, occurs in the western United States from Idaho and Washington southward into California. 2, fiche 72, Anglais, - western%20cherry%20fruit%20fly
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tephritidae. 3, fiche 72, Anglais, - western%20cherry%20fruit%20fly
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- trypète occidentale des cerises
1, fiche 72, Français, tryp%C3%A8te%20occidentale%20des%20cerises
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La trypète occidentale des cerises est courante dans les arbres à cerises douces des arrière-cours, dans les arbres à cerises acides et chez des hôtes sauvages à partir desquels elle peut exercer une pression de réinfestation. 1, fiche 72, Français, - tryp%C3%A8te%20occidentale%20des%20cerises
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tephritidae. 2, fiche 72, Français, - tryp%C3%A8te%20occidentale%20des%20cerises
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- closed-loop extraction
1, fiche 73, Anglais, closed%2Dloop%20extraction
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- closed loop extraction 2, fiche 73, Anglais, closed%20loop%20extraction
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A cannabis concentrate extraction process. 3, fiche 73, Anglais, - closed%2Dloop%20extraction
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
A "closed loop" refers to a system in which the entire process is done within a "closed" vessel. The solvent used to extract does not ever come in contact with the outside atmosphere. The "loop" portion refers to the recovery and reuse aspect of the system. The solvent will start inside one vessel, and then move through another containing botanical material, after which it will return back into the original vessel hence creating a "loop." 4, fiche 73, Anglais, - closed%2Dloop%20extraction
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
closed-loop extraction process, closed-loop extraction system 1, fiche 73, Anglais, - closed%2Dloop%20extraction
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- extraction en circuit fermé
1, fiche 73, Français, extraction%20en%20circuit%20ferm%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L'extraction en circuit fermé est la méthode [d’extraction de concentré de cannabis] la plus courante et elle requiert une installation professionnelle. On parle de circuit fermé, car aucun solvant n’ est exposé à l'air libre. Les solvants sont contenus à l'intérieur d’un circuit fermé [...] Toutes les matières de cannabis sont placées dans le tube d’extraction, qui est fixé au réservoir pressurisé renfermant le solvant. Le solvant liquide passe ensuite sur les matières de cannabis, où ses glandes de résine sont graduellement retirées. 2, fiche 73, Français, - extraction%20en%20circuit%20ferm%C3%A9
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
système d’extraction en circuit fermé 3, fiche 73, Français, - extraction%20en%20circuit%20ferm%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2019-01-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Planets
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Bennu
1, fiche 74, Anglais, Bennu
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- asteroid Bennu 1, fiche 74, Anglais, asteroid%20Bennu
correct
- 101955 Bennu 2, fiche 74, Anglais, 101955%20Bennu
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Asteroid Bennu is the target of the OSIRIS-REx mission, which aims to collect and send a sample back to Earth for analysis. With over half a million known asteroids to choose from, why did scientists set their sights on Bennu? Its location, size, composition, and scientific importance made Bennu the best place to send the OSIRIS-REx spacecraft on its cosmic journey. 3, fiche 74, Anglais, - Bennu
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Planètes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Bennu
1, fiche 74, Français, Bennu
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- astéroïde Bennu 1, fiche 74, Français, ast%C3%A9ro%C3%AFde%20Bennu
correct, nom masculin
- 101955 Bennu 2, fiche 74, Français, 101955%20Bennu
correct, nom masculin
- Bénou 2, fiche 74, Français, B%C3%A9nou
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La mission OSIRIS-REx s’intéresse à l’astéroïde Bennu, pour y prélever un échantillon qui sera rapporté sur Terre pour analyse. Il y a plus d’un demi-million d’astéroïdes connus : pourquoi les scientifiques ont-ils choisi Bennu en particulier? Vu son emplacement, sa taille et son importance scientifique, Bennu était l’astéroïde idéal pour le voyage cosmique de la sonde spatiale OSIRIS-REx. 3, fiche 74, Français, - Bennu
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Bien que Bénou soit une graphie courante en français pour désigner une divinité égyptienne(souvent représentée sous la forme d’un héron), l'Agence spatiale canadienne a opté pour la graphie Bennu puisque c'est la graphie choisie par le milieu astronomique international pour nommer cet astéroïde. 4, fiche 74, Français, - Bennu
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- insomnia
1, fiche 75, Anglais, insomnia
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- insomnia disorder 2, fiche 75, Anglais, insomnia%20disorder
correct
- disorder of initiating and maintaining sleep 3, fiche 75, Anglais, disorder%20of%20initiating%20and%20maintaining%20sleep
correct
- agrypnia 4, fiche 75, Anglais, agrypnia
correct, vieilli
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[A disorder characterized by an] inability to obtain the amount of sleep necessary to maintain adequate daytime behavior. 4, fiche 75, Anglais, - insomnia
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of insomnia disorder is dissatisfaction with sleep quantity or quality with complaints of difficulty initiating or maintaining sleep. 2, fiche 75, Anglais, - insomnia
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
G47.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 5, fiche 75, Anglais, - insomnia
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- insomnie
1, fiche 75, Français, insomnie
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- trouble de l’endormissement et du maintien du sommeil 2, fiche 75, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Bendormissement%20et%20du%20maintien%20du%20sommeil
correct, nom masculin
- agrypnie 3, fiche 75, Français, agrypnie
nom féminin, vieilli
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[Trouble caractérisé par] de la difficulté à dormir suffisamment, au point où cela entrave les activités de la vie courante [...] 4, fiche 75, Français, - insomnie
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La particularité essentielle d’une insomnie est une insatisfaction liée à la quantité ou à la qualité du sommeil, associée à une plainte à propos de difficultés d’initiation ou de maintien du sommeil. 5, fiche 75, Français, - insomnie
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
G47.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 6, fiche 75, Français, - insomnie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema nervioso
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- insomnio
1, fiche 75, Espagnol, insomnio
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-10-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
- Sexology
- Occupational Health and Safety
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- unwanted sexual touching
1, fiche 76, Anglais, unwanted%20sexual%20touching
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- unwanted touching 1, fiche 76, Anglais, unwanted%20touching
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[The] majority of incidents of sexual assault involve unwanted touching. The most common form of sexual assault was unwanted sexual touching ... 1, fiche 76, Anglais, - unwanted%20sexual%20touching
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
- Sexologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 76, La vedette principale, Français
- contact sexuel non désiré
1, fiche 76, Français, contact%20sexuel%20non%20d%C3%A9sir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- attouchement sexuel non désiré 2, fiche 76, Français, attouchement%20sexuel%20non%20d%C3%A9sir%C3%A9
correct, nom masculin
- attouchement non désiré 1, fiche 76, Français, attouchement%20non%20d%C3%A9sir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La majorité des incidents d’agression sexuelle comportaient des attouchements non désirés. Les contacts sexuels non désirés étaient la forme la plus courante d’agression sexuelle [...] 1, fiche 76, Français, - contact%20sexuel%20non%20d%C3%A9sir%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-08-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- fair value measurement
1, fiche 77, Anglais, fair%20value%20measurement
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A measurement to determine the approximate value at which financial instruments could be traded in a current transaction between willing parties. 1, fiche 77, Anglais, - fair%20value%20measurement
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 77, La vedette principale, Français
- évaluation à la juste valeur
1, fiche 77, Français, %C3%A9valuation%20%C3%A0%20la%20juste%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Évaluation visant à déterminer approximativement les montants auxquels des instruments financiers pourraient être échangés dans une opération courante entre des parties consentantes. 1, fiche 77, Français, - %C3%A9valuation%20%C3%A0%20la%20juste%20valeur
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Energy Transformation
- Audio Technology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- dawn chorus
1, fiche 78, Anglais, dawn%20chorus
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
One of two principal types of hydromagnetic signal routinely detected in the audio frequency range (1-10 kHz) ... 1, fiche 78, Anglais, - dawn%20chorus
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
... more correctly termed "chorus" since the time of maximum intensity is now known to vary from place to place. It has not been related specifically to the aurora but it does appear to result from solar activity and to be associated with magnetic disturbances. 1, fiche 78, Anglais, - dawn%20chorus
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Transformation de l'énergie
- Électroacoustique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- chœur de l’aube
1, fiche 78, Français, ch%26oelig%3Bur%20de%20l%26rsquo%3Baube
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Un des deux principaux types de signaux hydromagnétiques détecté de façon courante dans la gamme des audiofréquences(1-10 kHz) [...] 1, fiche 78, Français, - ch%26oelig%3Bur%20de%20l%26rsquo%3Baube
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[...] plus correctement, il faut parler de «chœur» car on sait maintenant que le moment de l’intensité maximale varie selon l’endroit. Le chœur ne serait pas lié spécifiquement à l’aurore; il semble résulter de l’activité solaire et être associé à des perturbations magnétiques. 1, fiche 78, Français, - ch%26oelig%3Bur%20de%20l%26rsquo%3Baube
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Transformación de la energía
- Electroacústica
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- coro del amanecer
1, fiche 78, Espagnol, coro%20del%20amanecer
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Uno de los dos tipos principales de señales de origen hidromagnético detectadas de una manera rutinaria en la banda de audiofrecuencias de 1 a 10 kHz. 1, fiche 78, Espagnol, - coro%20del%20amanecer
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
En realidad, es más correcto decir simplemente «coro», pues la hora de su máxima intensidad varía de un lugar a otro. El coro no ha podido ser asociado de una manera unívoca con la aurora, pero sí parece que está relacionado con la actividad solar y con perturbaciones magnéticas. 1, fiche 78, Espagnol, - coro%20del%20amanecer
Fiche 79 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- stable halter
1, fiche 79, Anglais, stable%20halter
correct, voir observation
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- stable head collar 2, fiche 79, Anglais, stable%20head%20collar
correct
- stable head halter 3, fiche 79, Anglais, stable%20head%20halter
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Halter put on a horse and used with a lead rope to lead or tie the animal easily when in a stable. 4, fiche 79, Anglais, - stable%20halter
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
stable halter: term extracted from the Lexicon of the Canadian Equestrian Federation. 4, fiche 79, Anglais, - stable%20halter
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- licou d’écurie
1, fiche 79, Français, licou%20d%26rsquo%3B%C3%A9curie
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- licol d’écurie 2, fiche 79, Français, licol%20d%26rsquo%3B%C3%A9curie
correct, voir observation, nom masculin
- licou d’utilité courante 3, fiche 79, Français, licou%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20courante
correct, nom masculin
- licol d’utilité courante 4, fiche 79, Français, licol%20d%26rsquo%3Butilit%C3%A9%20courante
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le licou est utilisé pour manœuvrer un cheval au sol. Il est fabriqué de cuir ou de nylon. On en distingue deux genres : le licou d’écurie ou d’utilité courante et le licou de présentation que la mode veut couvert d’ornements. 3, fiche 79, Français, - licou%20d%26rsquo%3B%C3%A9curie
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
licol : Autre nom du licou et devenu plus usuel. 5, fiche 79, Français, - licou%20d%26rsquo%3B%C3%A9curie
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- show halter
1, fiche 80, Anglais, show%20halter
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Show halters: These are available in two basic types: Western: the western show halter is a doubled and stitched leather halter, decorated with silver or buckstitching on the noseband and cheek-pieces. This type is usually available with a matching lead and chain. Arabian: The Arabian show halter consists of two main leather pieces, the headpiece with a buckle adjustment on the near side, and the top half of the noseband. The lower half of the noseband is replaced by chain, stitched to a leather lead. This halter is often rolled, and it is always narrower than the western show halter. 1, fiche 80, Anglais, - show%20halter
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- licou de présentation
1, fiche 80, Français, licou%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- licol de présentation 2, fiche 80, Français, licol%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le licou est utilisé pour manœuvrer un cheval au sol. Il est fabriqué de cuir ou de nylon. On en distingue deux genres : le licou d’écurie ou d’utilité courante et le licou de présentation que la mode veut couvert d’ornements. 1, fiche 80, Français, - licou%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
licol : Autre nom du licou et devenu plus usuel. 3, fiche 80, Français, - licou%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ambient intelligence
1, fiche 81, Anglais, ambient%20intelligence
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- AmI 1, fiche 81, Anglais, AmI
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Ambient intelligence (AmI) is a recent paradigm emerging from artificial intelligence (AI), where computers are used as proactive tools assisting people with their day-to-day activities, making everyone's life more comfortable. 2, fiche 81, Anglais, - ambient%20intelligence
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 81, La vedette principale, Français
- intelligence ambiante
1, fiche 81, Français, intelligence%20ambiante
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
L'intelligence ambiante est un concept récent visant à doter l'environnement de capacités de détection, de traitement et de communication pour fournir des services aux utilisateurs en se basant sur une interface homme-machine intuitive et pratiquement invisible puisque fondue dans les murs, les meubles et les objets de la vie courante. 2, fiche 81, Français, - intelligence%20ambiante
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- inteligencia ambiental
1, fiche 81, Espagnol, inteligencia%20ambiental
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- shoe
1, fiche 82, Anglais, shoe
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- feed shoe 2, fiche 82, Anglais, feed%20shoe
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Inclined trough down which grain passes from the hopper to the stones. 3, fiche 82, Anglais, - shoe
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The grain was poured through a sieve into a square grain bin which fed the hoppers. Grain trickled down to a trough called the shoe which rested on the casing or the top millstone called the "runner stone." 4, fiche 82, Anglais, - shoe
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 82, La vedette principale, Français
- auget
1, fiche 82, Français, auget
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Bac sous la trémie qui répartit le grain dans l'œillard de la meule courante. 2, fiche 82, Français, - auget
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Il [le grain] tombe ensuite dans l’auget qui le dirige au centre de la meule. Le grain s’écoule régulièrement grâce aux secousses que le gros fer imprime à l’auget produisant ainsi le «tic-tac» du moulin. 3, fiche 82, Français, - auget
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Forms Design
- Agricultural Economics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- productive capacity worksheet
1, fiche 83, Anglais, productive%20capacity%20worksheet
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
If records are not available, the farm's income history will be estimated based on information for the current year. Participants need to complete a productive capacity worksheet. 1, fiche 83, Anglais, - productive%20capacity%20worksheet
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Économie agricole
Fiche 83, La vedette principale, Français
- fiche de capacité de production
1, fiche 83, Français, fiche%20de%20capacit%C3%A9%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Si [les] documents ne sont pas disponibles, on évaluera le revenu historique de la ferme en fonction des renseignements pour l'année courante. Les participants doivent remplir une fiche de capacité de production. 1, fiche 83, Français, - fiche%20de%20capacit%C3%A9%20de%20production
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Economía agrícola
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- planilla de capacidad de producción
1, fiche 83, Espagnol, planilla%20de%20capacidad%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- willow pattern
1, fiche 84, Anglais, willow%20pattern
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- blue willow pattern 2, fiche 84, Anglais, blue%20willow%20pattern
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A pattern of domestic crockery in blue, originally designed by Thomas Turner in the late 18th century, having willow-trees as a prominent feature. 1, fiche 84, Anglais, - willow%20pattern
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- motif du saule bleu
1, fiche 84, Français, motif%20du%20saule%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Céramique fine blanche, motif du saule bleu, «Royal Patent Staffordshire China»(vers 1820-1845). Cette assiette de terre cuite fine blanche est décorée d’un motif dit du saule bleu, l'impression la plus courante sur la vaisselle en céramique en Europe et en Amérique du Nord au 19e siècle. 1, fiche 84, Français, - motif%20du%20saule%20bleu
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Finance
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- AgriStability harmonized form
1, fiche 85, Anglais, AgriStability%20harmonized%20form
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Producers receive an AgriStability payment when the current year program margin falls below 85% of their reference margin. AgriStability is based on margins: Program margin - your allowable income minus your allowable expenses in a given year, with adjustments for changes in receivables, payables and inventory. These adjustments are made based on information you submit on the AgriStability harmonized form ... 2, fiche 85, Anglais, - AgriStability%20harmonized%20form
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
AgriStability harmonized form: term used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 85, Anglais, - AgriStability%20harmonized%20form
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Finances
Fiche 85, La vedette principale, Français
- formulaire harmonisé d’Agri-stabilité
1, fiche 85, Français, formulaire%20harmonis%C3%A9%20d%26rsquo%3BAgri%2Dstabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Vous recevez un paiement au titre d’Agri-stabilité lorsque votre marge du programme de l'année courante est inférieure à 85 % de votre marge de référence. Agri-stabilité repose sur les marges suivantes : Marge du programme-votre revenu admissible moins les dépenses admissibles dans une année donnée, avec des rajustements pour la variation des débiteurs, des créditeurs et des stocks. Ces rajustements sont effectués en fonction des renseignements que vous avez soumis sur votre formulaire harmonisé d’Agri-stabilité [...] 2, fiche 85, Français, - formulaire%20harmonis%C3%A9%20d%26rsquo%3BAgri%2Dstabilit%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
formulaire harmonisé d’Agri-stabilité : terme en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 85, Français, - formulaire%20harmonis%C3%A9%20d%26rsquo%3BAgri%2Dstabilit%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Ropemaking
- Outfitting of Ships
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- bowline
1, fiche 86, Anglais, bowline
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A rope passing from about the middle of the perpendicular edge on the weather side of the square sails ... to the larboard or starboard bow, for the purpose of keeping the edge of the sail steady when sailing on a wind. 2, fiche 86, Anglais, - bowline
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- bow line
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Corderie
- Armement et gréement
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bouline
1, fiche 86, Français, bouline
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante, frappée sur la ralingue de chute avant d’une voile carrée, pour mieux ouvrir celle-ci dans la direction du vent et permettre au voilier de naviguer au plus près. 1, fiche 86, Français, - bouline
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- bolina
1, fiche 86, Espagnol, bolina
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Cabo con que se hala hacia proa la relinga de barlovento de una vela para que reciba mejor el viento. 2, fiche 86, Espagnol, - bolina
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- sheet
1, fiche 87, Anglais, sheet
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The name of a rope, not the name of a sail. 2, fiche 87, Anglais, - sheet
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
sheet: term also used in sailing. 3, fiche 87, Anglais, - sheet
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 87, La vedette principale, Français
- écoute
1, fiche 87, Français, %C3%A9coute
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante en chanvre, coton, nylon ou dacron, en cordage simple ou double. 2, fiche 87, Français, - %C3%A9coute
Record number: 87, Textual support number: 2 DEF
Filin frappé au point inférieur et libre d’une voile (point d’écoute) et servant à orienter cette voile par rapport à la direction du vent. 3, fiche 87, Français, - %C3%A9coute
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- escota
1, fiche 87, Espagnol, escota
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- jib sheet
1, fiche 88, Anglais, jib%20sheet
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- jibsheet 2, fiche 88, Anglais, jibsheet
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The line from the lower aft end of the jib to the cockpit; used to control the set of the jib. 2, fiche 88, Anglais, - jib%20sheet
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Fiche 88, La vedette principale, Français
- écoute de foc 1, fiche 88, Français, %C3%A9coute%20de%20foc
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Écoutes de foc et de trinquette: elles sont toujours divisées en deux brins égaux frappée au point d’écoute du foc 1, fiche 88, Français, - %C3%A9coute%20de%20foc
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
écoute : Manœuvre courante servant à manœuvrer les voiles. 1, fiche 88, Français, - %C3%A9coute%20de%20foc
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- escota de foque
1, fiche 88, Espagnol, escota%20de%20foque
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- topping lift
1, fiche 89, Anglais, topping%20lift
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 89, La vedette principale, Français
- martinet d’apiquage
1, fiche 89, Français, martinet%20d%26rsquo%3Bapiquage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- balancine 2, fiche 89, Français, balancine
correct, nom féminin
- suspente d’apiquage 3, fiche 89, Français, suspente%20d%26rsquo%3Bapiquage
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante ayant pour tâche de soutenir l'une des extrémités d’un espar(vergue, bôme, tangon, tangon de spinmaker, mât de charge, etc.) 4, fiche 89, Français, - martinet%20d%26rsquo%3Bapiquage
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
martinet d’apiquage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 89, Français, - martinet%20d%26rsquo%3Bapiquage
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
balancine : terme employé aussi à la voile. 6, fiche 89, Français, - martinet%20d%26rsquo%3Bapiquage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- pendant
1, fiche 90, Anglais, pendant
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pantoire
1, fiche 90, Français, pantoire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- pendeur 2, fiche 90, Français, pendeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Fort bout de cordage capelé à un mât, tombant le long de ce mât et terminé par un oeillet garni d’une boucle métallique. 3, fiche 90, Français, - pantoire
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La pantoire sert de rallonge à une manœuvre courante. 3, fiche 90, Français, - pantoire
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
pendeur : terme peu usité de nos jours. 4, fiche 90, Français, - pantoire
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
pantoire; pendeur : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 90, Français, - pantoire
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- intermediate handrail
1, fiche 91, Anglais, intermediate%20handrail
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Stairways shall have handrails on each side, and every stairway required to be more than 88 inches (2235 mm) in width shall be provided with not less than one intermediate handrail for each 88 inches (2235 mm) or required width. Intermediate handrails shall be spaced approximately equally across with the entire width of the stairway. 2, fiche 91, Anglais, - intermediate%20handrail
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 91, La vedette principale, Français
- main courante intermédiaire
1, fiche 91, Français, main%20courante%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Tout escalier de trois marches ou plus comporte une main courante de chaque côté ou une main courante intermédiaire permettant de prendre appui de part et d’autre. Au moins une double main courante intermédiaire est implantée lorsque l'escalier est d’une largeur supérieure à 4, 20 mètres. 2, fiche 91, Français, - main%20courante%20interm%C3%A9diaire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- brail
1, fiche 92, Anglais, brail
nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cargue
1, fiche 92, Français, cargue
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante qui sert à relever la vergue ou les points inférieurs d’une voile carrée. 1, fiche 92, Français, - cargue
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Cargues-points, cargues-boulines, cargues-fonds. 1, fiche 92, Français, - cargue
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- cargadera
1, fiche 92, Espagnol, cargadera
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- topping lift 1, fiche 93, Anglais, topping%20lift
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 93, La vedette principale, Français
- balancine
1, fiche 93, Français, balancine
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre courante qui, d’une partie supérieure du mât, retient l'extrémité d’un espar. 1, fiche 93, Français, - balancine
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La balancine porte le nom de l’espar qu’elle retient : balancine de bôme, de mât de charge, de tangon, de vergue. 1, fiche 93, Français, - balancine
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- amantillo
1, fiche 93, Espagnol, amantillo
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
(de botavara) 1, fiche 93, Espagnol, - amantillo
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- steam guy
1, fiche 94, Anglais, steam%20guy
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 94, La vedette principale, Français
- palan de bras
1, fiche 94, Français, palan%20de%20bras
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- palan de garde 1, fiche 94, Français, palan%20de%20garde
correct, nom masculin
- garde de mât de charge 1, fiche 94, Français, garde%20de%20m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Manœuvre courante. 1, fiche 94, Français, - palan%20de%20bras
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- main boom topping lift
1, fiche 95, Anglais, main%20boom%20topping%20lift
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
There are two types of topping lifts: one which raises the main boom (on larger boats only) ... The main boom topping lift is usually used, when the mainsail is not up, only to support the boom. 1, fiche 95, Anglais, - main%20boom%20topping%20lift
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 95, La vedette principale, Français
- balancine de grand-voile
1, fiche 95, Français, balancine%20de%20grand%2Dvoile
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[La manœuvre courante destinée à soutenir un espar qui est] la plus fréquemment utilisée à bord est la balancine de grand-voile qui soutient la bôme et permet de l'apiquer plus ou moins. 1, fiche 95, Français, - balancine%20de%20grand%2Dvoile
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Sur les petits voiliers, la balancine de grand-voile est généralement fixée en tête de mât, ce qui la dégage de la voile. 2, fiche 95, Français, - balancine%20de%20grand%2Dvoile
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Outfitting of Ships
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- mainsheet 1, fiche 96, Anglais, mainsheet
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The line from the main boom to the cockpit; used to control the set of the mainsail. 1, fiche 96, Anglais, - mainsheet
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Armement et gréement
Fiche 96, La vedette principale, Français
- écoute de grand-voile
1, fiche 96, Français, %C3%A9coute%20de%20grand%2Dvoile
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
écoute : manœuvre courante servant à régler les voiles. Écoute de grand-voile et d’artimon : c'est une écoute simple qui passe [...] par un palan. 1, fiche 96, Français, - %C3%A9coute%20de%20grand%2Dvoile
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Plumbing
- Irrigation (Civil Engineering)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- water pressure
1, fiche 97, Anglais, water%20pressure
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
In landscape irrigation, the amount of force exerted by an impeded or actual flow of water in a pipe, measured in PSI (pounds per square inch). 2, fiche 97, Anglais, - water%20pressure
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
water pressure: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 97, Anglais, - water%20pressure
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Plomberie
- Irrigation (Génie civil)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- pression de l’eau
1, fiche 97, Français, pression%20de%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- pression d’eau 2, fiche 97, Français, pression%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
L'irrigation par aspersion est la technique la plus courante, utilisant de l'eau sous pression qui est distribuée sous forme de pluie, Cette technique nécessite un appareil de pompage(ou une alimentation gravitaire du réseau) qui fournit l'eau à la pression désirée ainsi que des conduites sous pression alimentant des appareils qui projettent et répartissent l'eau sur le sol. 1, fiche 97, Français, - pression%20de%20l%26rsquo%3Beau
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
pression d’eau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 97, Français, - pression%20de%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-05-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- streaming
1, fiche 98, Anglais, streaming
correct, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The act of watching or listening to audio or video content while it is actively, digitally sent to the device that is used. 2, fiche 98, Anglais, - streaming
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- écoute en continu
1, fiche 98, Français, %C3%A9coute%20en%20continu
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
L'écoute en continu(streaming) est devenue une pratique courante. 2, fiche 98, Français, - %C3%A9coute%20en%20continu
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- round turn and two half hitches
1, fiche 99, Anglais, round%20turn%20and%20two%20half%20hitches
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A round turn and two half hitches is used on many occasions when a line with some load on it is to be secured to a spar of some sort or an eye. Once the full round turn has been taken, the load can be held while the two half hitches are put on for security. It can also be cast off while under tension. Perhaps the most common uses are in securing a dinghy to a mooring ring, or tying fenders to cabintop grabrails. 1, fiche 99, Anglais, - round%20turn%20and%20two%20half%20hitches
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tour mort et deux demi-clefs
1, fiche 99, Français, tour%20mort%20et%20deux%20demi%2Dclefs
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
On utilise fréquemment ce nœud pour frapper sur un espar ou sur un œil un cordage qui force quelque peu. Le tour mort facilite la tenue du cordage pendant qu'on forme les demi-clefs pour assurer le nœud. Il peut être filé sous tension. Son utilisation la plus courante est l'amarrage d’une annexe à l'anneau d’un quai ou des défenses à une main courante de roof. 1, fiche 99, Français, - tour%20mort%20et%20deux%20demi%2Dclefs
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Typography
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- whole-fraction type
1, fiche 100, Anglais, whole%2Dfraction%20type
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- caractère avec fraction complète
1, fiche 100, Français, caract%C3%A8re%20avec%20fraction%20compl%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'œil du caractère portant une fraction complète courante, tels 1/2, 1/3, 1/4. 1, fiche 100, Français, - caract%C3%A8re%20avec%20fraction%20compl%C3%A8te
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :