TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COURRIER UNESCO [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Art Unit
1, fiche 1, Anglais, Art%20Unit
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNESCO Courier Office 1, fiche 1, Anglais, - Art%20Unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Unité d’art
1, fiche 1, Français, Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Office du Courrier de l'UNESCO 1, fiche 1, Français, - Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bart
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Unidad del Arte
1, fiche 1, Espagnol, Unidad%20del%20Arte
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Postal Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International UNESCO Courier Prize
1, fiche 2, Anglais, International%20UNESCO%20Courier%20Prize
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Postes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Prix international Courrier de l'UNESCO
1, fiche 2, Français, Prix%20international%20Courrier%20de%20l%27UNESCO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
- Premios y recompensas (Artes y Cultura)
- Servicio de correos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Premio Internacional El Correo de la UNESCO
1, fiche 2, Espagnol, Premio%20Internacional%20El%20Correo%20de%20la%20UNESCO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roads
- Trucking (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trucking route 1, fiche 3, Anglais, trucking%20route
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- truck road 2, fiche 3, Anglais, truck%20road
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transports 1, fiche 3, Anglais, - trucking%20route
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Camionnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- route pour poids lourds
1, fiche 3, Français, route%20pour%20poids%20lourds
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Unesco, Le Courrier, 7. 67) Aug 23 1967 1, fiche 3, Français, - route%20pour%20poids%20lourds
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
- Transporte por camión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carretera para tráfico pesado
1, fiche 3, Espagnol, carretera%20para%20tr%C3%A1fico%20pesado
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- apart from the fact that
1, fiche 4, Anglais, apart%20from%20the%20fact%20that
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- outre le fait que
1, fiche 4, Français, outre%20le%20fait%20que
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
sans parler du fait que 2, fiche 4, Français, - outre%20le%20fait%20que
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(Anthropologie) [...] mais, outre le fait que les Néolithiques taillaient la pierre-(Courrier de l'Unesco, août-sept. 1972, p. 16). 3, fiche 4, Français, - outre%20le%20fait%20que
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Marketing Unit
1, fiche 5, Anglais, Marketing%20Unit
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GES/REG/MU 1, fiche 5, Anglais, GES%2FREG%2FMU
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
UNESCO Courier Office 1, fiche 5, Anglais, - Marketing%20Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Unité de marketing
1, fiche 5, Français, Unit%C3%A9%20de%20marketing
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GES/REG/MU 1, fiche 5, Français, GES%2FREG%2FMU
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Office du Courrier de l'UNESCO 1, fiche 5, Français, - Unit%C3%A9%20de%20marketing
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Comercialización
1, fiche 5, Espagnol, Unidad%20de%20Comercializaci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- GES/REG/MU 1, fiche 5, Espagnol, GES%2FREG%2FMU
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oficina de El Correo de la UNESCO. 1, fiche 5, Espagnol, - Unidad%20de%20Comercializaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- UNESCO Courier Office
1, fiche 6, Anglais, UNESCO%20Courier%20Office
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- COU 1, fiche 6, Anglais, COU
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Office of the Deputy Director-General for Management 1, fiche 6, Anglais, - UNESCO%20Courier%20Office
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Office du Courrier de l'UNESCO
1, fiche 6, Français, Office%20du%20Courrier%20de%20l%27UNESCO
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
- COU 1, fiche 6, Français, COU
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Directeur général adjoint pour la gestion 1, fiche 6, Français, - Office%20du%20Courrier%20de%20l%27UNESCO
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de El Correo de la UNESCO
1, fiche 6, Espagnol, Oficina%20de%20El%20Correo%20de%20la%20UNESCO
correct, nom féminin, international
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- COU 1, fiche 6, Espagnol, COU
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oficina del Director General Adjunto de la Gestión. 1, fiche 6, Espagnol, - Oficina%20de%20El%20Correo%20de%20la%20UNESCO
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Editorial Unit
1, fiche 7, Anglais, Editorial%20Unit
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
UNESCO Courier Office 1, fiche 7, Anglais, - Editorial%20Unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Unité rédactionnelle
1, fiche 7, Français, Unit%C3%A9%20r%C3%A9dactionnelle
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Office du Courrier de l'UNESCO 1, fiche 7, Français, - Unit%C3%A9%20r%C3%A9dactionnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Unidad Editorial
1, fiche 7, Espagnol, Unidad%20Editorial
correct, nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oficina de El Correo de la UNESCO 1, fiche 7, Espagnol, - Unidad%20Editorial
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- acoustic check post 1, fiche 8, Anglais, acoustic%20check%20post
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poste de surveillance acoustique
1, fiche 8, Français, poste%20de%20surveillance%20acoustique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unesco, Le Courrier, juillet 1967 1, fiche 8, Français, - poste%20de%20surveillance%20acoustique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mainstream of the Canadian future 1, fiche 9, Anglais, mainstream%20of%20the%20Canadian%20future
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grand courant de l’évolution canadienne
1, fiche 9, Français, grand%20courant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9volution%20canadienne
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : le Courrier de l'UNESCO, avril 1967, Expo 67, page 31. 1, fiche 9, Français, - grand%20courant%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9volution%20canadienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
- Anthropology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- consummate craftsman 1, fiche 10, Anglais, consummate%20craftsman
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
He was a consummate craftsman who made the best of his material. 1, fiche 10, Anglais, - consummate%20craftsman
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
- Anthropologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maître artisan
1, fiche 10, Français, ma%C3%AEtre%20artisan
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ces hommes étaient des maîtres artisans et ont tiré de la pierre à peu près le maximum.(Courrier de l'Unesco, août-septembre 1972, p. 16). 1, fiche 10, Français, - ma%C3%AEtre%20artisan
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- modelled clay figure 1, fiche 11, Anglais, modelled%20clay%20figure
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 11, La vedette principale, Français
- figurine d’argile modelée
1, fiche 11, Français, figurine%20d%26rsquo%3Bargile%20model%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Unesco, le courrier, juin 1967. 1, fiche 11, Français, - figurine%20d%26rsquo%3Bargile%20model%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shape
1, fiche 12, Anglais, shape
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
as the basic tool for shaping other tools. 1, fiche 12, Anglais, - shape
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fabriquer 1, fiche 12, Français, fabriquer
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
comme outil de base pour fabriquer les autres outils-(Courrier de l'UNESCO, août-sept. 1972, p. 14). 1, fiche 12, Français, - fabriquer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- be locked up 1, fiche 13, Anglais, be%20locked%20up
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
the accumulation of water locked up in the huge glaciers 1, fiche 13, Anglais, - be%20locked%20up
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- être stocké dans 1, fiche 13, Français, %C3%AAtre%20stock%C3%A9%20dans
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
l'eau stockée dans les énormes glaciers.(Courrier de l'Unesco, août-sept. 1972, p. 14) 1, fiche 13, Français, - %C3%AAtre%20stock%C3%A9%20dans
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mass of glaciers 1, fiche 14, Anglais, mass%20of%20glaciers
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bassin glaciaire
1, fiche 14, Français, bassin%20glaciaire
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : le Courrier de l'Unesco, mai 1967(La deuxième révolution scientifique), p. 20 1, fiche 14, Français, - bassin%20glaciaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ouvrage
1, fiche 15, Français, ouvrage
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
(...) échangeant leurs ouvrages contre de la nourriture et des vêtements.(Le courrier de l'UNESCO, janvier 1971, p. 26) 1, fiche 15, Français, - ouvrage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-05-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Education (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- equal access to education
1, fiche 16, Anglais, equal%20access%20to%20education
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- égalité d’accès à l’enseignement
1, fiche 16, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benseignement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- égalité d’accès à l’éducation 2, fiche 16, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Courrier, Unesco, 1. 68 1, fiche 16, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benseignement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Unesco Courier
1, fiche 17, Anglais, The%20Unesco%20Courier
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Le Courrier de l'Unesco
1, fiche 17, Français, Le%20Courrier%20de%20l%27Unesco
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- root and branch 1, fiche 18, Anglais, root%20and%20branch
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
science was remaking the world, root and branch 1, fiche 18, Anglais, - root%20and%20branch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 18, La vedette principale, Français
- de fond en comble 1, fiche 18, Français, de%20fond%20en%20comble
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
la méthode expérimentale... était en voie de remodeler le monde de fond en comble Source : le courrier de l'UNESCO, mai 1967,(la deuxième révolution scientifique) page 20 sep 20 1967 1, fiche 18, Français, - de%20fond%20en%20comble
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-02-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- prize-winning essay 1, fiche 19, Anglais, prize%2Dwinning%20essay
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- premier prix de concours
1, fiche 19, Français, premier%20prix%20de%20concours
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Courrier de l'Unesco, février 1968, p. 3 1, fiche 19, Français, - premier%20prix%20de%20concours
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- enforced removal 1, fiche 20, Anglais, enforced%20removal
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
20 SEPT 1967 1, fiche 20, Anglais, - enforced%20removal
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- déplacement par la force
1, fiche 20, Français, d%C3%A9placement%20par%20la%20force
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(Le Courrier de l'Unesco, mars 1967, p. 8) 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9placement%20par%20la%20force
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rich mosaic of world history 1, fiche 21, Anglais, rich%20mosaic%20of%20world%20history
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 21, La vedette principale, Français
- riche éventail de l’histoire de l’humanité
1, fiche 21, Français, riche%20%C3%A9ventail%20de%20l%26rsquo%3Bhistoire%20de%20l%26rsquo%3Bhumanit%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
source : le Courrier de l'UNESCO, mai 1967, page 28.-SEP 27 1967 1, fiche 21, Français, - riche%20%C3%A9ventail%20de%20l%26rsquo%3Bhistoire%20de%20l%26rsquo%3Bhumanit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- soothing overtones 1, fiche 22, Anglais, soothing%20overtones
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sep-20, 1967 1, fiche 22, Anglais, - soothing%20overtones
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- d’une consonance apaisante 1, fiche 22, Français, d%26rsquo%3Bune%20consonance%20apaisante
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : le Courrier de l'UNESCO, août-sept. 1967, page 21 1, fiche 22, Français, - d%26rsquo%3Bune%20consonance%20apaisante
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- common assumption 1, fiche 23, Anglais, common%20assumption
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 23, La vedette principale, Français
- conviction implicite 1, fiche 23, Français, conviction%20implicite
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(Le courrier de l'UNESCO. avril 1967, p. 20) SEP 1967 1, fiche 23, Français, - conviction%20implicite
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- leapfrogging barriers of distance 1, fiche 24, Anglais, leapfrogging%20barriers%20of%20distance
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 24, La vedette principale, Français
- art de supprimer les distances 1, fiche 24, Français, art%20de%20supprimer%20les%20distances
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source : le Courrier de l'UNESCO, avril 1967, Expo 67, p. 9. Sep. 27 1967 1, fiche 24, Français, - art%20de%20supprimer%20les%20distances
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- find oneself
1, fiche 25, Anglais, find%20oneself
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 25, La vedette principale, Français
- se découvrir soi-même 1, fiche 25, Français, se%20d%C3%A9couvrir%20soi%2Dm%C3%AAme
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Le Courrier de l'UNESCO, mars 1967, p. 27) 20 Sep. 1967 1, fiche 25, Français, - se%20d%C3%A9couvrir%20soi%2Dm%C3%AAme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- minister
1, fiche 26, Anglais, minister
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- être au service de 1, fiche 26, Français, %C3%AAtre%20au%20service%20de
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Une telle conception de l'art est au service d’une culture de l'esprit.(le Courrier de l'UNESCO, janvier 1971, p. 28) 1, fiche 26, Français, - %C3%AAtre%20au%20service%20de
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-10-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tide variations 1, fiche 27, Anglais, tide%20variations
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- tide variation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- décalage des marées 1, fiche 27, Français, d%C3%A9calage%20des%20mar%C3%A9es
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
source; le Courrier de l'UNESCO, mai 1967 p. 15 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9calage%20des%20mar%C3%A9es
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Law
- Political Science
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- present status 1, fiche 28, Anglais, present%20status
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
original or present status v. status 1, fiche 28, Anglais, - present%20status
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit international
- Sciences politiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- conditions acquises 1, fiche 28, Français, conditions%20acquises
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
conditions originaires ou acquises Le Courrier-Unesco 1, fiche 28, Français, - conditions%20acquises
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- slightingly 1, fiche 29, Anglais, slightingly
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
they often speak slightingly of Palaeolithic man 1, fiche 29, Anglais, - slightingly
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- avec mépris 1, fiche 29, Français, avec%20m%C3%A9pris
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
ils parlent souvent avec mépris des hommes du Paléolithique(Courrier de l'Unesco, août-septembre, 1972, p. 14) 1, fiche 29, Français, - avec%20m%C3%A9pris
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- day-time hour 1, fiche 30, Anglais, day%2Dtime%20hour
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Aug 23 1967 1, fiche 30, Anglais, - day%2Dtime%20hour
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- heure diurne 1, fiche 30, Français, heure%20diurne
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(Unesco, Le courrier, 7. 67) 1, fiche 30, Français, - heure%20diurne
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ticking 1, fiche 31, Anglais, ticking
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
this interpretation of i nature as a machine ticking inexorably on a wholly determined course... 1, fiche 31, Anglais, - ticking
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mécanisme d’horloge 1, fiche 31, Français, m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Bhorloge
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cette vision de la nature assimilée à un mécanisme d’horloge dont la marche est inexorablement déterminée... source : le Courrier de l'UNESCO, mai 1967,(la deuxième révolution scientifique) p. 22 sep 20 1967 1, fiche 31, Français, - m%C3%A9canisme%20d%26rsquo%3Bhorloge
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- throughout this period 1, fiche 32, Anglais, throughout%20this%20period
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
throughout this period tool-making depended primarily on stone 1, fiche 32, Anglais, - throughout%20this%20period
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pendant tout ce temps 1, fiche 32, Français, pendant%20tout%20ce%20temps
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
pendant tout ce temps l'outillage a dépendu essentiellement de la pierre.(Courrier de l'Unesco, août-septembre, 1972, p. 14) 1, fiche 32, Français, - pendant%20tout%20ce%20temps
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Criminal Psychology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- delinquency control institute 1, fiche 33, Anglais, delinquency%20control%20institute
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Psychologie criminelle
Fiche 33, La vedette principale, Français
- institut de lutte contre la délinquance
1, fiche 33, Français, institut%20de%20lutte%20contre%20la%20d%C3%A9linquance
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
source : le courrier de l'UNESCO, sept. 1964, page 32 SEP 20 1967 1, fiche 33, Français, - institut%20de%20lutte%20contre%20la%20d%C3%A9linquance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Education
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- raising of the school-leaving age 1, fiche 34, Anglais, raising%20of%20the%20school%2Dleaving%20age
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
feb 15 1968 1, fiche 34, Anglais, - raising%20of%20the%20school%2Dleaving%20age
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- report de l’obligation scolaire 1, fiche 34, Français, report%20de%20l%26rsquo%3Bobligation%20scolaire
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(à 15 ou même à 16 ans)(le courrier, unesco. 1. 68) 1, fiche 34, Français, - report%20de%20l%26rsquo%3Bobligation%20scolaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Physics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cold light 1, fiche 35, Anglais, cold%20light
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
as the sparks are simply cold light 1, fiche 35, Anglais, - cold%20light
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- luminescence froide 1, fiche 35, Français, luminescence%20froide
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(anthropologie) les étincelles ne sont qu'une luminescence froide(Courrier de l'Unesco, août-sept. 1972, p. 21) ga 24/10/72 1, fiche 35, Français, - luminescence%20froide
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Physics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- inaudible noise 1, fiche 36, Anglais, inaudible%20noise
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Physique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bruit inaudible 1, fiche 36, Français, bruit%20inaudible
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
acoustique(unesco, le courrier, 7. 67) aug 23 1967 1, fiche 36, Français, - bruit%20inaudible
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Education
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- one-track academic curriculum 1, fiche 37, Anglais, one%2Dtrack%20academic%20curriculum
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- programme d’enseignement uniforme 1, fiche 37, Français, programme%20d%26rsquo%3Benseignement%20uniforme
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : le Courrier de l'Unesco, sept. 1964, page 30 SEP 20 1967 1, fiche 37, Français, - programme%20d%26rsquo%3Benseignement%20uniforme
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- resettlement on the outskirts 1, fiche 38, Anglais, resettlement%20on%20the%20outskirts
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
10 sep 1967 1, fiche 38, Anglais, - resettlement%20on%20the%20outskirts
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 38, La vedette principale, Français
- regroupement dans certains faubourgs 1, fiche 38, Français, regroupement%20dans%20certains%20faubourgs
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
urbanisme(Le Courrier de l'UNESCO mars 1967 p. 9) 1, fiche 38, Français, - regroupement%20dans%20certains%20faubourgs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- destroy the view
1, fiche 39, Anglais, destroy%20the%20view
verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
the fact ... completely destroys the view that 1, fiche 39, Anglais, - destroy%20the%20view
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ruiner l’idée 1, fiche 39, Français, ruiner%20l%26rsquo%3Bid%C3%A9e
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
cela ruine l'idée que [...](Courrier de l'Unesco, août-septembre, 1972, p. 28) 1, fiche 39, Français, - ruiner%20l%26rsquo%3Bid%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- munch
1, fiche 40, Anglais, munch
verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
while Paranthropus continued contentedly munching coarse vegetable food 1, fiche 40, Anglais, - munch
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- mastiquer 1, fiche 40, Français, mastiquer
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Paranthropus continuait à mastiquer béatement une végétation vulgaire(Courrier de l'Unesco. août-sept. 1972, p. 11) 1, fiche 40, Français, - mastiquer
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Education
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- primary school enrolments 1, fiche 41, Anglais, primary%20school%20enrolments
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
feb 15 1968 1, fiche 41, Anglais, - primary%20school%20enrolments
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- scolarisation primaire 1, fiche 41, Français, scolarisation%20primaire
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- effectifs primaires 1, fiche 41, Français, effectifs%20primaires
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(taux de)(le Courrier, Unesco, 1. 68) 1, fiche 41, Français, - scolarisation%20primaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
but in form skull they are really much alike 1, fiche 42, Anglais, - alike
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- voisin
1, fiche 42, Français, voisin
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pour la forme du crâne elles sont en réalité très voisines-Courrier de l'Unesco, août-sept. 1972, p. 12 1, fiche 42, Français, - voisin
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- creative efforts 1, fiche 43, Anglais, creative%20efforts
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
SEP 27 1967 1, fiche 43, Anglais, - creative%20efforts
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 43, La vedette principale, Français
- opiniâtreté inventive 1, fiche 43, Français, opini%C3%A2tret%C3%A9%20inventive
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : le Courrier de l'UNESCO, avril 1967, Expo 1967, p. 13. 1, fiche 43, Français, - opini%C3%A2tret%C3%A9%20inventive
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- reconstruct the bases
1, fiche 44, Anglais, reconstruct%20the%20bases
verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 44, La vedette principale, Français
- refondre les structures 1, fiche 44, Français, refondre%20les%20structures
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(Courrier Unesco, 3. 67) 1, fiche 44, Français, - refondre%20les%20structures
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- changing of the vacuum 1, fiche 45, Anglais, changing%20of%20the%20vacuum
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
sep 20 1967 1, fiche 45, Anglais, - changing%20of%20the%20vacuum
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- variation du vide 1, fiche 45, Français, variation%20du%20vide
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source : le Courrier de l'UNESCO, juil. 1967, page 25. 1, fiche 45, Français, - variation%20du%20vide
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hatchet-faced 1, fiche 46, Anglais, hatchet%2Dfaced
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
had his nose not been so broad we might call him "hatchet-faced" 1, fiche 46, Anglais, - hatchet%2Dfaced
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- visage en lame de couteau
1, fiche 46, Français, visage%20en%20lame%20de%20couteau
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
S’il avait eu un nez moins large, on aurait pu l'appeler "visage en lame de couteau" Courrier de l'Unesco, août-sept. 1972, p. 12 1, fiche 46, Français, - visage%20en%20lame%20de%20couteau
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tides of opinion 1, fiche 47, Anglais, tides%20of%20opinion
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
based partly on tides of scientific opinion 1, fiche 47, Anglais, - tides%20of%20opinion
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- opinions toutes faites
1, fiche 47, Français, opinions%20toutes%20faites
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
elle(discussion) repose aussi sur des opinions toutes faites-(Courrier de l'Unesco, août-septembre, 1972, p. 12) 1, fiche 47, Français, - opinions%20toutes%20faites
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- reference book 1, fiche 48, Anglais, reference%20book
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 48, La vedette principale, Français
- livret de contrôle 1, fiche 48, Français, livret%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
source : le courrier de l'UNESCO, mars 1967, p. 8(a country divided) Sep 20 1967 1, fiche 48, Français, - livret%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- low-country village 1, fiche 49, Anglais, low%2Dcountry%20village
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 49, La vedette principale, Français
- village situé dans la plaine
1, fiche 49, Français, village%20situ%C3%A9%20dans%20la%20plaine
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le Courrier de l'Unesco, septembre 1964, page 10 1, fiche 49, Français, - village%20situ%C3%A9%20dans%20la%20plaine
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- right working 1, fiche 50, Anglais, right%20working
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
but for which the right working techniques had been evolved 1, fiche 50, Anglais, - right%20working
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bien au point 1, fiche 50, Français, bien%20au%20point
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(anthropologie) mais que leurs techniques bien au point permettaient de tailler-(Courrier de l'Unesco août-sept. 1972, p. 16) 1, fiche 50, Français, - bien%20au%20point
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- fiction is often the father of fact 1, fiche 51, Anglais, fiction%20is%20often%20the%20father%20of%20fact
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fiction n’a fait souvent que devancer la réalité 1, fiche 51, Français, fiction%20n%26rsquo%3Ba%20fait%20souvent%20que%20devancer%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
source : le courrier de l'Unesco, 1967, p. 18 sep 20 1967 1, fiche 51, Français, - fiction%20n%26rsquo%3Ba%20fait%20souvent%20que%20devancer%20la%20r%C3%A9alit%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- key substance 1, fiche 52, Anglais, key%20substance
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
20 sep 1967 1, fiche 52, Anglais, - key%20substance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 52, La vedette principale, Français
- substance qui joue un rôle indispensable 1, fiche 52, Français, substance%20qui%20joue%20un%20r%C3%B4le%20indispensable
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(Le Courrier de l'UNESCO, août-sept. 1967, p. 14) 1, fiche 52, Français, - substance%20qui%20joue%20un%20r%C3%B4le%20indispensable
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- lateritic rock 1, fiche 53, Anglais, lateritic%20rock
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- argile latéritique 1, fiche 53, Français, argile%20lat%C3%A9ritique
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(Unesco, le Courrier, juin 1967) 1, fiche 53, Français, - argile%20lat%C3%A9ritique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- International Postal Organizations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- UNESCO mail service 1, fiche 54, Anglais, UNESCO%20mail%20service
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Organisations postales internationales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- service de courrier de l'UNESCO 1, fiche 54, Français, service%20de%20courrier%20de%20l%27UNESCO
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :