TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CREPE ANGLAIS [3 fiches]

Fiche 1 2013-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A flat round fried cake made of flour, milk, eggs and leavening, usually served with butter and maple syrup.

Terme(s)-clé(s)
  • hot cake

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Petite galette de pâte épaisse généralement accompagnée de beurre et de sirop d’érable, et servie au petit-déjeuner.

OBS

pancake : Bien que ce terme soit directement tiré de l'anglais, il est largement utilisé dans le domaine de l'alimentation et la notion qu'il désigne diffère nettement de celle désignée par le simple terme «crêpe».

OBS

crêpe : Généralement, ce terme désigne une mince galette de pâte, sucrée ou salée, souple et plate.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Tortita [redonda] que se hace con masa de harina, yemas de huevo batidas y un poco de leche.

OBS

Se sirve acompañada generalmente de miel de maple, jarabe de chocolate o cualquier otro caramelo líquido.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Bannock [Old English bannuc, "morsel"], a form of bread that served as a staple in the diets of early settlers and fur traders. It took the form of a flat round cake or pancake. Ingredients included unleavened flour, lard, salt, water and sometimes baking powder. Bannock derives from the cookery of Scotland and northern England.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Issu du vieil anglais bannuc(«bouchée»), la bannique est une sorte de pain constituant la nourriture de base dans l'alimentation des premiers colons et des trappeurs. Elle est faite de farine sans levain, de saindoux, de sel et d’eau et a la forme d’une petite crêpe épaisse ou d’un gâteau rond et plat. On y ajoute parfois de la levure chimique. La bannique s’inspire des traditions culinaires de l'Écosse et du Nord de l'Angleterre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
CONT

Mourning crape, or crepe anglais as it was called in France, was a transparent crimped dull black and white silk gauze, made by Courtaulds until production ceased in 1940.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

[Tissu] léger, plus ou moins mat ou brillant, plus ou moins gaufré, utilisé autrefois comme voile de deuil.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :