TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CREPE LOURD [2 fiches]

Fiche 1 2006-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A dress crepe that is made with a warp of silk or rayon and a filling of other yarns and is similar to but heavier than canton crepe.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Crêpe assez épais à gros fil de trame, ayant du tombant.

CONT

Le crêpe marocain, d’un tissage similaire au crêpe de Chine, est beaucoup plus lourd, en raison de la grosseur du fil de trame employé qui confère au tissu un aspect presque cannelé.

CONT

Un robe de marocain noir à col de singe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A creped web or sheet of closed formation, made of cellulosic fibres and comprising one or more plies of paper. Creping is generally carried out before the paper is fully dried.

OBS

For some purposes, for example tariffs or statistics, it may be necessary to have limits for the grammage and extensibility of the materials. However rapid developments in the industry make it undesirable to set such limits from the technical point of view.

OBS

This term has been standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • wet crepe

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Bande ou feuille crêpée, formée de fibres de cellulose et présentant une structure fermée comprenant un ou plusieurs jets de papier. Le crêpage s’effectue généralement avant le séchage complet du papier.

OBS

Pour certains usages, par exemple les tarifs ou les statistiques, il est parfois nécessaire d’avoir des limites pour le grammage et l’extensibilité des matières. Cependant les développements rapides dans l’industrie rendent peu souhaitable de fixer de telles limites au point de vue technique.

OBS

Terme uniformisé par l’ISO et l’AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • crêpé humide

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :