TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CREPUSCULE NAUTIQUE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- last light
1, fiche 1, Anglais, last%20light
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- evening twilight 2, fiche 1, Anglais, evening%20twilight
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The end of evening nautical twilight. 3, fiche 1, Anglais, - last%20light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
last light: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - last%20light
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dernière lueur
1, fiche 1, Français, derni%C3%A8re%20lueur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crépuscule nocturne 2, fiche 1, Français, cr%C3%A9puscule%20nocturne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fin du crépuscule nocturne nautique. 3, fiche 1, Français, - derni%C3%A8re%20lueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dernière lueur : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - derni%C3%A8re%20lueur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dernière lueur; crépuscule nocturne : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - derni%C3%A8re%20lueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- first light
1, fiche 2, Anglais, first%20light
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- morning twilight 2, fiche 2, Anglais, morning%20twilight
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The beginning of morning nautical twilight. 3, fiche 2, Anglais, - first%20light
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
first light: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - first%20light
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- première lueur
1, fiche 2, Français, premi%C3%A8re%20lueur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- crépuscule matinal 2, fiche 2, Français, cr%C3%A9puscule%20matinal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Début du crépuscule matinal nautique. 3, fiche 2, Français, - premi%C3%A8re%20lueur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
première lueur : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - premi%C3%A8re%20lueur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
première lueur; crépuscule matinal : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - premi%C3%A8re%20lueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astronomy
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nautical twilight
1, fiche 3, Anglais, nautical%20twilight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Interval of time beginning in the morning when the centre of the Sun's disc is 12° below the horizon and continuing until sunrise, and in the evening the interval of time starting with sunset and ending when the centre of the Sun's disc is 12° below the horizon. 2, fiche 3, Anglais, - nautical%20twilight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astronomie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crépuscule nautique
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9puscule%20nautique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps commençant le matin lorsque le centre du disque solaire se trouve à 12° au-dessous de l’horizon et se terminant au lever du Soleil; commençant le soir à partir du coucher du Soleil et se terminant au moment où le centre du disque solaire se trouve à 12° au-dessous de l’horizon. 2, fiche 3, Français, - cr%C3%A9puscule%20nautique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
- Física de la atmósfera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- crepúsculo náutico
1, fiche 3, Espagnol, crep%C3%BAsculo%20n%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo que comienza por la mañana cuando el centro del disco solar se encuentra a 12° por debajo del horizonte y termina al salir el Sol; por la tarde comienza con el ocaso del Sol y termina en el momento en que el centro del disco solar se halla a 12° por debajo del horizonte. 2, fiche 3, Espagnol, - crep%C3%BAsculo%20n%C3%A1utico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twilight
1, fiche 4, Anglais, twilight
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The periods of incomplete darkness following sunset and preceding sunrise. 2, fiche 4, Anglais, - twilight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Twilight is designated as civil, nautical or astronomical, as the darker limit occurs when the centre of the sun is 6°, 12° or 18°, respectively, below the celestial horizon. 2, fiche 4, Anglais, - twilight
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
twilight: term standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - twilight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crépuscule
1, fiche 4, Français, cr%C3%A9puscule
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Période intermédiaire entre le jour et la nuit, précédant le lever du soleil et suivant son coucher. [Définition normalisée par l’OTAN.] 2, fiche 4, Français, - cr%C3%A9puscule
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le crépuscule peut être défini comme civil, nautique ou astronomique suivant que l'heure prise en considération correspond à une hauteur négative du centre de soleil égale respectivement à 6, 12, ou 18 degrés. 2, fiche 4, Français, - cr%C3%A9puscule
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
crépuscule : terme normalisé par l’OTAN. 3, fiche 4, Français, - cr%C3%A9puscule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- crepúsculo
1, fiche 4, Espagnol, crep%C3%BAsculo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Período de oscuridad incompleta que sigue a la puesta del sol o precede a la salida. 2, fiche 4, Espagnol, - crep%C3%BAsculo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El crepúsculo se denomina civil, naval, o astronómico según la hora que se tome cuando el centro del sol sea de 6°, 12° ó 18° respectivamente, bajo el horizonte celeste. 2, fiche 4, Espagnol, - crep%C3%BAsculo
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- beginning morning nautical twilight 1, fiche 5, Anglais, beginning%20morning%20nautical%20twilight
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- beginning-morning-nautical twilight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lever du soleil(crépuscule nautique)
1, fiche 5, Français, lever%20du%20soleil%28cr%C3%A9puscule%20nautique%29
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Utilisé, sous forme abrégée (BMNT), dans un texte américain sur la guerre du Golfe. On ne devrait pas créer d’abréviation en français et se contenter de parler de «lever du soleil». 1, fiche 5, Français, - lever%20du%20soleil%28cr%C3%A9puscule%20nautique%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :