TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CREPUSCULE NOCTURNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- last light
1, fiche 1, Anglais, last%20light
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- evening twilight 2, fiche 1, Anglais, evening%20twilight
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The end of evening nautical twilight. 3, fiche 1, Anglais, - last%20light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
last light: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - last%20light
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dernière lueur
1, fiche 1, Français, derni%C3%A8re%20lueur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crépuscule nocturne 2, fiche 1, Français, cr%C3%A9puscule%20nocturne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fin du crépuscule nocturne nautique. 3, fiche 1, Français, - derni%C3%A8re%20lueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dernière lueur : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - derni%C3%A8re%20lueur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dernière lueur; crépuscule nocturne : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - derni%C3%A8re%20lueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Acoustics (Physics)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- echotrace
1, fiche 2, Anglais, echotrace
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- echo-trace 1, fiche 2, Anglais, echo%2Dtrace
correct
- echo-mark 2, fiche 2, Anglais, echo%2Dmark
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The change of density and/or activity of fish in the channel was registered by the sonar whose echo-marks exhibited two peaks at dawn and dusk. During the night[,] the density of echo-marks was stable and low in absence of the fyke-net, but it increased when the presence of the fyke-net limited the migratory flow and fish accumulated before the [fishing] gear. 2, fiche 2, Anglais, - echotrace
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- echo trace
- echomark
- echo mark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Acoustique (Physique)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échotrace
1, fiche 2, Français, %C3%A9chotrace
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écho-trace 2, fiche 2, Français, %C3%A9cho%2Dtrace
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La variation de densité et/ou d’activité des poissons enregistrée par le sonar(écho-traces), montre un profil nycthéméral comprenant un pic à l'aube et un autre au crépuscule. La densité nocturne d’écho-traces, relativement stable entre ces deux pics, tend à augmenter en fin de nuit lorsque le verveux barre le chenal, ralentissant ainsi le flux migratoire qui s’accumule devant l'engin [de pêche]. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chotrace
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :