TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CREUX MAIN [15 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A hollow cylinder of wood, metal, plastic, or cardboard approximately 12 inches long that is carried by each runner in a relay race.

OBS

The baton must be handed to the man running the next leg of the race and the last runner must carry it across the finish line. The transfer of the baton takes place within a defined exchange zone and if the baton is dropped the runner must pick it up before continuing the race.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Tube [...] creux(long de 30 cm, circonférence 12 cm, poids 50 g) que le relayé passe de sa main dans la main du relayeur, à l'intérieur de la zone des 20 m prévue pour le relais.

OBS

Ce tube creux de bois, de métal, de plastique ou de carton est transporté par les coureurs dans les courses à relais.

OBS

Le témoin qui tombe au sol ne peut être ramassé que par celui qui l’a laissé tomber.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Liver and Biliary Ducts
DEF

Palpation of the liver by a quick depressing movement of the fingers with the hand flat across the abdomen.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Foie et voies biliaires
OBS

La percussion de la paroi antérieure de l'abdomen, sous le rebord costal droit, permet de repérer le bord inférieur du foie. Le bord inférieur se recherche en réalité par la palpation de l'hypocondre droit et du creux épigastrique. La main est posée à plat sur la paroi abdominale, l'examinateur étant assis à la droite du malade. Le bord externe de l'index ou les extrémités des doigts cherchent à «accrocher» le bord inférieur du foie, notamment lors des inspirations profondes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Hígado y conductos biliares
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Intaglio Printing
DEF

Printing an image from a plate or cylinder in which the printing areas are depressed so that when the plate is flooded with ink and then wiped, the ink remains in the depressed areas in proportion to their depth.

OBS

One of the four basic methods of printing, the others being relief, lithographic and screen process printing. The term intaglio printing is often used interchangeably with gravure process.

Français

Domaine(s)
  • Impression en creux (héliogravure)
DEF

Procédé d’impression utilisant une forme d’impression en creux qui, une fois enduite d’encre, puis essuyée, est pressée contre une feuille de papier qui reçoit l’encre des creux.

OBS

Il existe deux types d’impression en creux, l'impression en taille-douce(à partir de formes fabriquées à la main) et l'héliogravure(l'application industrielle de l'impression en creux). Puisque l'héliogravure est le cas type de l'impression en creux, les deux termes sont souvent utilisés interchangeablement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Impresión intaglio
DEF

Impresión directa en alto relieve sensible al tacto.

CONT

Los billetes euro desteñían o, mejor dicho, perdían color si se frotaban con una hoja de papel blanco. El problema en realidad no era tal. Simplemente se trataba de una consecuencia lógica de la impresión calcográfica en relieve (intaglio) que reciben en su anverso, que hace que dejen una marca de color al ser frotados.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

The hand jam is done either thumb up or thumb down.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Verrous de main. C'est le type de coincement, ou verrouillage, le plus répandu. Pour cette technique, la fissure idéale mesure de 6 à 7 cm, une taille qui varie en fonction de celle de la main. Insérez votre main ouverte dans la fissure, formez ensuite un creux : le bout des doigts et le talon de la main poussent d’un côté, tandis que les jointures appuient de l'autre. Serrez le pouce contre l'index, ou passez-le dessous, à l'intérieur de la paume. Adaptez ce geste à la largeur de la fissure et à ses irrégularités.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Table Setting (General)
CONT

The Cafesolo coffee maker consists of four parts. ... All parts, except for the cover, are dishwasher-proof. The neoprene cover can be washed at 30°C or simply rinsed with cold water.

OBS

proof: Suffix (meaning) protected against.

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Service de table (Généralités)
CONT

Ce service 21 pièces, en très belle faïence italienne au décor sobre, peint main, garanti au lave-vaisselle est composé de 6 assiettes plates, 6 assiettes creuses, 6 assiettes à dessert, 1 plat ovale, 1 plat creux, 1 plat plat.

CONT

[Résistant au lave-vaisselle :] Poterie culinaire résistante au four, agréable sur la table [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Upholstery

Français

Domaine(s)
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
CONT

[...] le petit fauteuil [...] a été fini par des bouffettes au creux des capitons, par une crête giroline(tissée main) sur le pourtour du dossier et, au bas, par une frange moulinée à jasmins.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Upholstery
CONT

Bullion fringe for pillows, upholtery and slipcovers.

Français

Domaine(s)
  • Rembourrage (Industrie du meuble)
CONT

[...] le petit fauteuil [...] a été fini par des bouffettes au creux des capitons, par une crête giroline(tissée main) sur le pourtour du dossier et, au bas, par une frange moulinée à jasmins.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Glass
  • Packaging in Glass
CONT

Glass Containers: For recycling purposes, containers like bottles and jars for drinks, food, cosmetics and other products. When being recycled, container glass is generally separated into color categories for conversion into new containers, construction materials or fiberglass insulation.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de verre
  • Emballages en verre
CONT

L'Industrie du verre regroupe plusieurs types de productions aux procédés de fabrication et aux débouchés différents : le verre plat comprend trois produits de base(le verre étiré, la glace et les verres coulés). [...] le verre creux comprend le verre d’emballage(bouteilles, pots, flacons) destiné à l'industrie, ainsi que la verrerie de ménage et le verre à la main(la gobeleterie et le cristal destiné aux ménages) [...] les fibres de verre [...] le verre technique [...]

Terme(s)-clé(s)
  • verre d’emballages ménagers

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

The tactile qualities of a fabric, e.g., softness, firmness, elasticity, fineness, resilience, and other qualities perceived by touch.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d’épaisseur, de plein ou de matérialité d’une étoffe que l’on tient en main.

CONT

Creux adj. Se dit d’une étoffe manquant de main, de matérialité.

CONT

On dira par exemple : cette serge a de la main.

OBS

main : Ce terme s’emploie fréquemment aussi dans le sens de «corps».

OBS

Les termes «hand», «handle» sont des génériques qui désignent, dans la langue anglaise, non seulement la «main» mais encore le «toucher». Par contre, la langue française fait une distinction entre les termes «main» et «toucher». Voir la définition de «main» dans cette fiche. En ce qui concerne le toucher, ce sont les qualités que présente une étoffe au toucher : étoffe veloutée, lisse, soyeuse, rêche, etc.

OBS

main : terme normalisé par l’AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • corps

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A percussion instrument, doubtless origin made of chestnut wood (castaña), held between the fingers and made to strike against each other by motions of the hand. So used mainly by Spanish dancers, but a simplified form is made for use in orchestras and bands.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
DEF

Instrument de musique de la famille des idiophones, fonctionnant suivant le principe de la percussion, dans le creux d’une main, de deux éléments symétriques, en bois ou en ivoire.

CONT

Castagnettes [...] Les deux faces qu’on entrechoque sont évidées pour augmenter la résonance, ce qui leur donne l’aspect d’une châtaigne - dont elles tirent leur nom [...] Les castagnettes étaient déjà utilisées dans l’Égypte ancienne et en Grèce [...], mais leur origine serait plutôt phénicienne, ce qui explique leur diffusion dans le Bassin méditerranéen : Andalousie, Baléares, Italie du Sud.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Glassware
CONT

The most common glass products are flatware, divided into window glass and plate glass, and container ware, such as bottle and jars.

Français

Domaine(s)
  • Objets en verre
CONT

Domaine de l'industrie du verre(...) nous ne croyons pas inutile d’annexer(...) une nomenclature détaillée des produits de l'Industrie du Verre.(...) Dans cette nomenclature, les produits bruts de verrerie sont classés suivant les grandes branches de fabrication auxquelles ils ressortissent : A.-Branche verre plat(...) B.-Branche verre creux mécanique(...) C.-Branche verre à la main(...) D.-Fibres de verre(...)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1980-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
CONT

... the method of moving averages ... can obtain a curve which will smooth out fluctuations in a time series and thus indicate the general direction of the trend.

OBS

The verb smooth is often used with the preposition out or away. (Cf. WEINT, 1961, p. 2376).

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
DEF

Éliminer les fluctuations rapides (d’un phénomène) pour ne retenir que l’évolution moyenne.

CONT

Ajustements graphiques. Il s’agit «à main levée» de raboter au mieux les creux et les bosses(ou encore de lisser la ligne brisée). On tentera donc d’égaliser les écarts positifs et les écarts négatifs par rapport aux points de la courbe ajustée.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1979-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
CONT

The simplest method of describing a trend graphically is by inspection. If the trend is a straight line, it may be drawn with the aid of a transparent ruler or a tightly stretched piece of string. If the trend is non-linear, it may be drawn freehand (...)

Français

Domaine(s)
  • Statistique
CONT

Ajustements graphiques. Il s’agit "a main levée" de raboter au mieux les creux et les bosses(ou encore de lisser) la ligne brisée.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories

Français

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires
OBS

(dispense de l'emploi du verre ou autre récipient ou du creux de la main.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

he sheltered his cigarette in his cupped hand

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

abritait sa cigarette dans le creux de sa main(Vinay and Darbelnet, 1964)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :