TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUTEL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geophysics
- Atmospheric Physics
- Space Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnetic storm
1, fiche 1, Anglais, magnetic%20storm
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- geomagnetic storm 2, fiche 1, Anglais, geomagnetic%20storm
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A disturbance of the Earth's magnetic field, generally lasting one or more days, and characterized by significant changes in the strength of this field relative to its usual value. 3, fiche 1, Anglais, - magnetic%20storm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
magnetic storm: designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 1, Anglais, - magnetic%20storm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique de l'atmosphère
- Physique spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orage magnétique
1, fiche 1, Français, orage%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- orage géomagnétique 2, fiche 1, Français, orage%20g%C3%A9omagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
- tempête magnétique 3, fiche 1, Français, temp%C3%AAte%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
- tempête géomagnétique 4, fiche 1, Français, temp%C3%AAte%20g%C3%A9omagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Perturbation du champ magnétique terrestre, dont la durée est habituellement de un ou plusieurs jours, caractérisée par des écarts importants de ce champ par rapport à sa valeur habituelle. 5, fiche 1, Français, - orage%20magn%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
orage magnétique : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale(CEI) ;désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 6, fiche 1, Français, - orage%20magn%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física de la atmósfera
- Física espacial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tormenta magnética
1, fiche 1, Espagnol, tormenta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tempestad magnética 2, fiche 1, Espagnol, tempestad%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Perturbación del campo magnético terrestre, en el que la duración es generalmente de uno o más días, que se caracteriza por desviaciones importantes con respecto al valor normal de al menos una de las componentes del campo. 3, fiche 1, Espagnol, - tormenta%20magn%C3%A9tica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 2, Anglais, window
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The portion of a detector that is designed to facilitate the penetration of the radiation of interest. 2, fiche 2, Anglais, - window
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
window: designation and definition standardized by ISO; designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 2, Anglais, - window
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 2, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un détecteur conçue pour faciliter la pénétration du rayonnement voulu. 2, fiche 2, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : désignation et définition normalisées par l'ISO; désignation uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 2, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Protección contra la radiación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ventana
1, fiche 2, Espagnol, ventana
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- side lobe
1, fiche 3, Anglais, side%20lobe
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- side-lobe 2, fiche 3, Anglais, side%2Dlobe
correct, uniformisé
- sidelobe 3, fiche 3, Anglais, sidelobe
correct, uniformisé
- secondary lobe 4, fiche 3, Anglais, secondary%20lobe
correct
- minor lobe 5, fiche 3, Anglais, minor%20lobe
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A lobe of an antenna's far-field radiation pattern other than the main beam. 6, fiche 3, Anglais, - side%20lobe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The side lobes or minor lobes are an unavoidable consequence of the finite size of the antenna. Though undesirable, they ordinarily contain much less power than the main lobe. 7, fiche 3, Anglais, - side%20lobe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
side lobe: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 8, fiche 3, Anglais, - side%20lobe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
side-lobe: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 9, fiche 3, Anglais, - side%20lobe
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
sidelobe: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 10, fiche 3, Anglais, - side%20lobe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lobe secondaire
1, fiche 3, Français, lobe%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lobe latéral 2, fiche 3, Français, lobe%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lobe du diagramme de rayonnement en champ lointain d’une antenne autre que le faisceau principal. 3, fiche 3, Français, - lobe%20secondaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lobe latéral : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 3, Français, - lobe%20secondaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lobe secondaire : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 [GTTR] et par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 3, Français, - lobe%20secondaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lóbulo lateral
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%B3bulo%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Lasers and Masers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equivalent noise irradiation
1, fiche 4, Anglais, equivalent%20noise%20irradiation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The value of incident radiation that, when modulated in a stated manner, produces a signal output power equal to the noise power, both in a stated bandwidth. 2, fiche 4, Anglais, - equivalent%20noise%20irradiation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
equivalent noise irradiation: designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 4, Anglais, - equivalent%20noise%20irradiation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Masers et lasers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éclairement équivalent au bruit
1, fiche 4, Français, %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur du rayonnement incident qui, lorsqu’il est modulé de façon donnée, produit une puissance de sortie due au signal égale à la puissance de bruit, toutes deux se trouvant dans une bande passante donnée. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
éclairement équivalent au bruit : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale(CEI) ;désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 4, Français, - %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Láser y máser
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- irradiación equivalente al ruido
1, fiche 4, Espagnol, irradiaci%C3%B3n%20equivalente%20al%20ruido
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
irradiación equivalente al ruido: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 4, Espagnol, - irradiaci%C3%B3n%20equivalente%20al%20ruido
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- analog adder
1, fiche 5, Anglais, analog%20adder
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- summer 1, fiche 5, Anglais, summer
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A functional unit whose output analog variable is equal to the sum, or a weighted sum, of the input analog variables. 2, fiche 5, Anglais, - analog%20adder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
analog adder; summer: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 5, Anglais, - analog%20adder
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- analogue adder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- additionneur analogique
1, fiche 5, Français, additionneur%20analogique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sommateur 1, fiche 5, Français, sommateur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle dont la variable analogique de sortie est égale à la somme, ou à une somme pondérée, des variables analogiques d’entrée. 2, fiche 5, Français, - additionneur%20analogique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
additionneur analogique; sommateur : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 5, Français, - additionneur%20analogique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- adicionador analógico
1, fiche 5, Espagnol, adicionador%20anal%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sumador analógico 1, fiche 5, Espagnol, sumador%20anal%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad funcional, cuya variable analógica de salida es igual a la suma de dos variables analógicas de entrada. 2, fiche 5, Espagnol, - adicionador%20anal%C3%B3gico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- n-level code
1, fiche 6, Anglais, n%2Dlevel%20code
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- n-unit code 2, fiche 6, Anglais, n%2Dunit%20code
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An equal-length code according to which the character signals are composed of n unit elements. 3, fiche 6, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
n-level code: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 6, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
n-level code; n-unit code: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 6, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code à n moments
1, fiche 6, Français, code%20%C3%A0%20n%20moments
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- code à n éléments 2, fiche 6, Français, code%20%C3%A0%20n%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin
- code à n éléments unitaires 3, fiche 6, Français, code%20%C3%A0%20n%20%C3%A9l%C3%A9ments%20unitaires
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
code à n moments : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 6, Français, - code%20%C3%A0%20n%20moments
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- código de n unidades
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20n%20unidades
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- código de n elementos unitarios 1, fiche 6, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20n%20elementos%20unitarios
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Código de igual longitud según el cual se forman señales de carácter de n elementos unitarios. 1, fiche 6, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20n%20unidades
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- binary digit rate
1, fiche 7, Anglais, binary%20digit%20rate
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bit rate 2, fiche 7, Anglais, bit%20rate
correct, normalisé, uniformisé
- bitrate 3, fiche 7, Anglais, bitrate
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The number of binary digits transferred per second. 4, fiche 7, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
binary digit rate; bit rate: designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, fiche 7, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bit rate: designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission and officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 7, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
audio bit rate, video bit rate 6, fiche 7, Anglais, - binary%20digit%20rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- débit binaire
1, fiche 7, Français, d%C3%A9bit%20binaire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’éléments binaires transmis par seconde. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
débit binaire : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale(CEI) ;désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
débit binaire audio, débit binaire vidéo 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- velocidad binaria
1, fiche 7, Espagnol, velocidad%20binaria
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de bit 2, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20bit
correct, nom féminin, normalisé
- velocidad de bits 3, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20bits
correct, nom féminin
- velocidad de transmisión de bit 4, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20bit
correct, nom féminin
- velocidad de transferencia de bits 5, fiche 7, Espagnol, velocidad%20de%20transferencia%20de%20bits
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Número de dígitos binarios (bits) que pasan por un punto dado en el sistema de transmisión por unidad de tiempo. 4, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20binaria
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
velocidad binaria; velocidad de bit: designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 6, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20binaria
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- recovery time
1, fiche 8, Anglais, recovery%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The minimum time interval from the start of a counted pulse to the instant a succeeding pulse can attain a specified percentage of the maximum amplitude of the counted pulse. 2, fiche 8, Anglais, - recovery%20time
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
recovery time: designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 8, Anglais, - recovery%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps de récupération
1, fiche 8, Français, temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- temps de restitution 2, fiche 8, Français, temps%20de%20restitution
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps minimal compris entre le début d’une impulsion enregistrée et le moment où l’amplitude de l’impulsion suivante peut atteindre un pourcentage déterminé de l’amplitude finale de l’impulsion enregistrée. 3, fiche 8, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
temps de récupération; temps de restitution : désignations et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 8, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
temps de restitution : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 8, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de recuperación
1, fiche 8, Espagnol, tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tiempo de recuperación: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 1, fiche 8, Espagnol, - tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- storage cell
1, fiche 9, Anglais, storage%20cell
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- storage element 1, fiche 9, Anglais, storage%20element
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The smallest unit that can be addressed in storage. 2, fiche 9, Anglais, - storage%20cell
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
storage cell; storage element: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 9, Anglais, - storage%20cell
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cellule de mémoire
1, fiche 9, Français, cellule%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- élément de mémoire 1, fiche 9, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité élémentaire adressable d’une mémoire. 2, fiche 9, Français, - cellule%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cellule de mémoire; élément de mémoire : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 9, Français, - cellule%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- celda de almacenamiento
1, fiche 9, Espagnol, celda%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- elemento de almacenamiento 1, fiche 9, Espagnol, elemento%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- slave station
1, fiche 10, Anglais, slave%20station
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In basic mode link control, data station that is selected by a master station to receive data. 2, fiche 10, Anglais, - slave%20station
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
slave station: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 10, Anglais, - slave%20station
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- station asservie
1, fiche 10, Français, station%20asservie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En commande de liaison en mode de base, station de données invitée par une station maîtresse à recevoir des données. 2, fiche 10, Français, - station%20asservie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
station asservie : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 10, Français, - station%20asservie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estación esclava
1, fiche 10, Espagnol, estaci%C3%B3n%20esclava
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 11, Anglais, block
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A user-defined segment of text on which a text processing operation is to be performed. 2, fiche 11, Anglais, - block
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
block: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 11, Anglais, - block
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 11, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Segment de texte défini par l’utilisateur et auquel doit s’appliquer une opération de traitement de texte. 2, fiche 11, Français, - bloc
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bloc : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 11, Français, - bloc
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 11, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- store-and-forward
1, fiche 12, Anglais, store%2Dand%2Dforward
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- store and forward 2, fiche 12, Anglais, store%20and%20forward
correct, normalisé, uniformisé
- store-and-forward mode 3, fiche 12, Anglais, store%2Dand%2Dforward%20mode
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The mode of operation of a data network in which data are temporarily stored before they are retransmitted toward the destination. 4, fiche 12, Anglais, - store%2Dand%2Dforward
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
store-and-forward: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 12, Anglais, - store%2Dand%2Dforward
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
store and forward: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 12, Anglais, - store%2Dand%2Dforward
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
store and forward; store-and-forward mode: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 12, Anglais, - store%2Dand%2Dforward
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- stockage et retransmission
1, fiche 12, Français, stockage%20et%20retransmission
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- enregistrement et retransmission 2, fiche 12, Français, enregistrement%20et%20retransmission
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- mode différé 3, fiche 12, Français, mode%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mode de fonctionnement d’un réseau de données dans lequel des données sont provisoirement stockées avant d’être retransmises vers leur destination. 4, fiche 12, Français, - stockage%20et%20retransmission
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
stockage et retransmission; enregistrement et retransmission : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 12, Français, - stockage%20et%20retransmission
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
stockage et retransmission : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 12, Français, - stockage%20et%20retransmission
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
enregistrement et retransmission; mode différé : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 12, Français, - stockage%20et%20retransmission
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- modo de almacenar y relanzar
1, fiche 12, Espagnol, modo%20de%20almacenar%20y%20relanzar
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- modalidad de almacenar y relanzar 1, fiche 12, Espagnol, modalidad%20de%20almacenar%20y%20relanzar
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- one-way communication
1, fiche 13, Anglais, one%2Dway%20communication
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Data communication in which data is transferred in one preassigned direction. 2, fiche 13, Anglais, - one%2Dway%20communication
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
one-way communication: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation standardized by ISO; designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 13, Anglais, - one%2Dway%20communication
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- one way communication
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- communication unilatérale
1, fiche 13, Français, communication%20unilat%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- communication unidirectionnelle 2, fiche 13, Français, communication%20unidirectionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Communication de données dans laquelle l’information est acheminée dans un seul sens prédéterminé. 3, fiche 13, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
communication unilatérale : désignation et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA); désignation normalisée par l’ISO. 4, fiche 13, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
communication unilatérale; communication unidirectionnelle : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 13, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- comunicación en un solo sentido
1, fiche 13, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20en%20un%20solo%20sentido
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- comunicación unidireccional 1, fiche 13, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20unidireccional
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Machinery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- keyboard punch
1, fiche 14, Anglais, keyboard%20punch
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- keypunch 2, fiche 14, Anglais, keypunch
correct, nom, normalisé, uniformisé
- keypunch machine 3, fiche 14, Anglais, keypunch%20machine
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A keyboard-actuated punch that punches holes in a data medium. 4, fiche 14, Anglais, - keyboard%20punch
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
keyboard punch; keypunch: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 14, Anglais, - keyboard%20punch
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
keypunch; keypunch machine: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 14, Anglais, - keyboard%20punch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mécanographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- perforatrice à clavier
1, fiche 14, Français, perforatrice%20%C3%A0%20clavier
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- perforatrice 2, fiche 14, Français, perforatrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Perforateur commandé par clavier et destiné à faire des trous dans un support de données. 3, fiche 14, Français, - perforatrice%20%C3%A0%20clavier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
perforatrice à clavier; perforatrice : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 14, Français, - perforatrice%20%C3%A0%20clavier
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
perforatrice à clavier : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 14, Français, - perforatrice%20%C3%A0%20clavier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Máquinas de oficina
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- perforadora con teclado
1, fiche 14, Espagnol, perforadora%20con%20teclado
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- perforadora 1, fiche 14, Espagnol, perforadora
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- block check
1, fiche 15, Anglais, block%20check
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
That part of the error control procedure used for determining that a data block is structured according to given rules. 2, fiche 15, Anglais, - block%20check
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
block check: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC) and the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 15, Anglais, - block%20check
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- contrôle par bloc
1, fiche 15, Français, contr%C3%B4le%20par%20bloc
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- contrôle de bloc 2, fiche 15, Français, contr%C3%B4le%20de%20bloc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie de la procédure de traitement des erreurs utilisée pour vérifier que la structure de chaque bloc de données est conforme aux règles établies. 3, fiche 15, Français, - contr%C3%B4le%20par%20bloc
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
contrôle par bloc : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA); désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 15, Français, - contr%C3%B4le%20par%20bloc
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
contrôle de bloc : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 15, Français, - contr%C3%B4le%20par%20bloc
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- control por bloques
1, fiche 15, Espagnol, control%20por%20bloques
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- squint angle
1, fiche 16, Anglais, squint%20angle
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- squint 2, fiche 16, Anglais, squint
correct, nom
- squint-angle 3, fiche 16, Anglais, squint%2Dangle
uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The angular difference between the axis of the antenna main lobe and the reflector geometric axis. 4, fiche 16, Anglais, - squint%20angle
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
squint angle: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 16, Anglais, - squint%20angle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
squint-angle: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 16, Anglais, - squint%20angle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Fiche 16, La vedette principale, Français
- angle de strabisme
1, fiche 16, Français, angle%20de%20strabisme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- erreur de directivité 2, fiche 16, Français, erreur%20de%20directivit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Différence angulaire entre l’axe du lobe principal de l’antenne et l’axe géométrique du réflecteur. 3, fiche 16, Français, - angle%20de%20strabisme
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
angle de strabisme : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 16, Français, - angle%20de%20strabisme
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
angle de strabisme; erreur de directivité : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 16, Français, - angle%20de%20strabisme
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de estrabismo
1, fiche 16, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20estrabismo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- error de directividad 1, fiche 16, Espagnol, error%20de%20directividad
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- intermediate distribution frame
1, fiche 17, Anglais, intermediate%20distribution%20frame
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IDF 2, fiche 17, Anglais, IDF
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- intermediate distributing frame 3, fiche 17, Anglais, intermediate%20distributing%20frame
correct
- IDF 4, fiche 17, Anglais, IDF
correct
- IDF 4, fiche 17, Anglais, IDF
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A distribution frame intermediate between the main distribution frame and the switchboard, or the switching apparatus, or intermediate between two ranks of switches in an automatic exchange. 5, fiche 17, Anglais, - intermediate%20distribution%20frame
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The [intermediate distribution frame (IDF)] is a rack-mounted cable distribution solution. It routes telecommunications between end-users and the main distribution frame (MDF). The MDF is a centralized distribution frame that manages telecommunications between the business and the outside world. That means the MDF is a termination point from which all telecommunication connections originate. 6, fiche 17, Anglais, - intermediate%20distribution%20frame
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
intermediate distribution frame; IDF: designation and abbreviation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 7, fiche 17, Anglais, - intermediate%20distribution%20frame
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- répartiteur intermédiaire
1, fiche 17, Français, r%C3%A9partiteur%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Répartiteur interposé entre le répartiteur d’entrée et le commutateur manuel ou les organes du central automatique, ou interposé entre deux étages de sélection d’un central automatique. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9partiteur%20interm%C3%A9diaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
répartiteur intermédiaire : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9partiteur%20interm%C3%A9diaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- marco de distribución intermedio
1, fiche 17, Espagnol, marco%20de%20distribuci%C3%B3n%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- repartidor intermedio 1, fiche 17, Espagnol, repartidor%20intermedio
nom masculin
- repartidor intermediario 2, fiche 17, Espagnol, repartidor%20intermediario
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Marco de distribución, en una oficina central local, cuyo propósito primordial es efectuar la conexión cruzada del circuito de línea del abonado. 1, fiche 17, Espagnol, - marco%20de%20distribuci%C3%B3n%20intermedio
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- public key
1, fiche 18, Anglais, public%20key
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A key that is intended for use by any entity for encrypted communication with the owner of the corresponding private key. 2, fiche 18, Anglais, - public%20key
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
public key: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 18, Anglais, - public%20key
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
public key: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 18, Anglais, - public%20key
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- clé publique
1, fiche 18, Français, cl%C3%A9%20publique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- clé révélée 2, fiche 18, Français, cl%C3%A9%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- clef publique 3, fiche 18, Français, clef%20publique
correct, nom féminin
- clef révélée 4, fiche 18, Français, clef%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Clé destinée à être utilisée par une entité quelconque pour une communication cryptée avec le propriétaire de la clé privée correspondante. 5, fiche 18, Français, - cl%C3%A9%20publique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
clé publique; clé révélée : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 18, Français, - cl%C3%A9%20publique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
clé révélée : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 6, fiche 18, Français, - cl%C3%A9%20publique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- llave pública
1, fiche 18, Espagnol, llave%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- voltage
1, fiche 19, Anglais, voltage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- electrical voltage 2, fiche 19, Anglais, electrical%20voltage
correct, moins fréquent
- electric pressure 3, fiche 19, Anglais, electric%20pressure
correct, moins fréquent
- electric tension 3, fiche 19, Anglais, electric%20tension
correct, moins fréquent
- electromotive force 4, fiche 19, Anglais, electromotive%20force
correct, vieilli
- emf 4, fiche 19, Anglais, emf
correct, vieilli
- emf 4, fiche 19, Anglais, emf
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The electric potential difference between two points. 5, fiche 19, Anglais, - voltage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Voltage is the pressure from an electrical circuit's power source that pushes charged electrons (current) through a conducting loop, enabling them to do work such as illuminating a light. 6, fiche 19, Anglais, - voltage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
voltage: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 19, Anglais, - voltage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mesures électriques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 19, Français, tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- voltage 2, fiche 19, Français, voltage
à éviter, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Différence de potentiel entre deux points. 3, fiche 19, Français, - tension
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La tension électrique (notée U) est une grandeur qui représente la circulation du champ électrique le long d’un circuit. 4, fiche 19, Français, - tension
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
tension : désignation uniformisée par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 19, Français, - tension
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
tension : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 6, fiche 19, Français, - tension
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Medición eléctrica
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tensión
1, fiche 19, Espagnol, tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- voltaje 2, fiche 19, Espagnol, voltaje
correct, nom masculin
- tensión eléctrica 3, fiche 19, Espagnol, tensi%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
- diferencia de potencial 4, fiche 19, Espagnol, diferencia%20de%20potencial
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de voltios que actúan en un aparato o sistema eléctrico. 5, fiche 19, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Diferencia algebraica entre los potenciales de dos puntos; por lo tanto, tensión existente entre esos dos puntos. 6, fiche 19, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 3 DEF
Diferencia de potencial entre las extremidades de un conductor eléctrico o entre los bornes de un generador de corriente. 7, fiche 19, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 7, fiche 19, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 8, fiche 19, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- quantum efficiency
1, fiche 20, Anglais, quantum%20efficiency
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- quantum yield 2, fiche 20, Anglais, quantum%20yield
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of emitted photoelectrons to the number of incident photons. 3, fiche 20, Anglais, - quantum%20efficiency
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The quantum efficiency may be given either as a function of wavelength or as energy. If all photons of a certain wavelength are absorbed and the resulting minority carriers are collected, then the quantum efficiency at that particular wavelength is unity. The quantum efficiency for photons with energy below the band gap is zero. 4, fiche 20, Anglais, - quantum%20efficiency
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
quantum efficiency: term and definition officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 20, Anglais, - quantum%20efficiency
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rendement quantique
1, fiche 20, Français, rendement%20quantique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le nombre effectif de photons émis, absorbés ou utilisés au cours d’un processus photophysique ou photochimique et le nombre théorique associé à ce processus. 2, fiche 20, Français, - rendement%20quantique
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le rendement quantique (Φ) d’un processus induit par le rayonnement est égal au nombre de fois qu’un évènement donné arrive divisé par le nombre de photons absorbé par le système. L’évènement en question est souvent une réaction chimique. 3, fiche 20, Français, - rendement%20quantique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
rendement quantique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2015. 4, fiche 20, Français, - rendement%20quantique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
rendement quantique : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 20, Français, - rendement%20quantique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento cuántico
1, fiche 20, Espagnol, rendimiento%20cu%C3%A1ntico
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- compound semiconductor
1, fiche 21, Anglais, compound%20semiconductor
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Compound semiconductors are semiconductors that are made from two or more elements. Silicon is made from a single element, and therefore is not a compound semiconductor. 2, fiche 21, Anglais, - compound%20semiconductor
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
compound semiconductor: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 21, Anglais, - compound%20semiconductor
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- compound semi-conductor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- composé semi-conducteur
1, fiche 21, Français, compos%C3%A9%20semi%2Dconducteur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- semi-conducteur composé 1, fiche 21, Français, semi%2Dconducteur%20compos%C3%A9
correct, nom masculin
- composé semiconducteur 2, fiche 21, Français, compos%C3%A9%20semiconducteur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
composé semiconducteur : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 21, Français, - compos%C3%A9%20semi%2Dconducteur
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- semiconducteur composé
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pole
1, fiche 22, Anglais, pole
correct, nom, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A support with one end inserted in the ground, either directly or by means of a separate base. 1, fiche 22, Anglais, - pole
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[A pole] usually comprises a single member. 1, fiche 22, Anglais, - pole
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
pole: designation and definition officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 22, Anglais, - pole
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poteau
1, fiche 22, Français, poteau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Support, habituellement à une seule traverse, planté dans le sol, directement ou par l’intermédiaire d’une embase. 1, fiche 22, Français, - poteau
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
poteau : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 22, Français, - poteau
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- poste
1, fiche 22, Espagnol, poste
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Madero, pilar de hormigón o de hierro hincado verticalmente en el suelo para que sirva de apoyo [...] 1, fiche 22, Espagnol, - poste
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-07-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- image frequency
1, fiche 23, Anglais, image%20frequency
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The frequency that is offset from a reference frequency by the same offset as the desired frequency but in the opposite direction. 2, fiche 23, Anglais, - image%20frequency
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
image frequency: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 23, Anglais, - image%20frequency
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
image frequency: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 23, Anglais, - image%20frequency
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fréquence conjuguée
1, fiche 23, Français, fr%C3%A9quence%20conjugu%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- fréquence image 2, fiche 23, Français, fr%C3%A9quence%20image
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fréquence décalée par rapport à une fréquence de référence d’une valeur égale au décalage de la fréquence désirée, mais dans la direction opposée. 3, fiche 23, Français, - fr%C3%A9quence%20conjugu%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
fréquence conjuguée : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 23, Français, - fr%C3%A9quence%20conjugu%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
fréquence conjuguée; fréquence image : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 23, Français, - fr%C3%A9quence%20conjugu%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia imagen
1, fiche 23, Espagnol, frecuencia%20imagen
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En un receptor superheterodino, frecuencia simétrica a la frecuencia de sintonía en relación con la frecuencia del oscilador local (oscilador de batido). 1, fiche 23, Espagnol, - frecuencia%20imagen
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- soldering
1, fiche 24, Anglais, soldering
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The most common reasons for circuits not working are poor soldering, incorrect components, poor design and component and PCB [printed circuit board] failure. 2, fiche 24, Anglais, - soldering
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
soldering: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 24, Anglais, - soldering
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- soudage
1, fiche 24, Français, soudage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- soudure 2, fiche 24, Français, soudure
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le montage de certaines pièces n’est pas toujours si évident qu’il y paraît. Dans le cas des résistances, inductances et diodes notamment, il faut replier les broches [...] Par la suite, on peut les passer par les trous du circuit imprimé avant de procéder à la soudure sous le circuit [...] 2, fiche 24, Français, - soudage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
soudage : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 24, Français, - soudage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Soldadura (Metales)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- soldadura
1, fiche 24, Espagnol, soldadura
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En montaje superficial, la soldadura debe proporcionar no sólo la conexión eléctrica sino también toda la fuerza mecánica necesaria para fijar el componente a la placa. 1, fiche 24, Espagnol, - soldadura
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- beat-frequency oscillator
1, fiche 25, Anglais, beat%2Dfrequency%20oscillator
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- BFO 2, fiche 25, Anglais, BFO
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- beat frequency oscillator 3, fiche 25, Anglais, beat%20frequency%20oscillator
correct, uniformisé
- BFO 3, fiche 25, Anglais, BFO
correct, uniformisé
- BFO 3, fiche 25, Anglais, BFO
- beat oscillator 4, fiche 25, Anglais, beat%20oscillator
correct, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An oscillator with an output signal that is intended to be mixed with another signal to produce a sum or difference beat frequency. 5, fiche 25, Anglais, - beat%2Dfrequency%20oscillator
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A BFO is used in reception of continuous-wave transmissions. 5, fiche 25, Anglais, - beat%2Dfrequency%20oscillator
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
beat-frequency oscillator; beat frequency oscillator; BFO: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 25, Anglais, - beat%2Dfrequency%20oscillator
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
beat-frequency oscillator; beat oscillator: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 7, fiche 25, Anglais, - beat%2Dfrequency%20oscillator
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
- Émission et réception radio
Fiche 25, La vedette principale, Français
- oscillateur de battement
1, fiche 25, Français, oscillateur%20de%20battement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- BFO 2, fiche 25, Français, BFO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- oscillateur de battements 3, fiche 25, Français, oscillateur%20de%20battements
correct, nom masculin, uniformisé
- oscillateur à battement 4, fiche 25, Français, oscillateur%20%C3%A0%20battement
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Oscillateur dont le signal de sortie doit être mélangé à un autre signal pour produire une fréquence somme ou une fréquence différence de battement. 3, fiche 25, Français, - oscillateur%20de%20battement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un oscillateur de battements est utilisé pour la réception d’émissions à ondes entretenues. 3, fiche 25, Français, - oscillateur%20de%20battement
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
oscillateur de battements : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 25, Français, - oscillateur%20de%20battement
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
oscillateur de battement; BFO : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 6, fiche 25, Français, - oscillateur%20de%20battement
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
oscillateur de battement : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 6, fiche 25, Français, - oscillateur%20de%20battement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Osciladores y circuitos oscilantes (Electrónica)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- oscilador de batido
1, fiche 25, Espagnol, oscilador%20de%20batido
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Oscilador en el cual se produce una diferencia de frecuencia de audio deseada, por combinación de dos señales diferentes de radiofrecuencia. 1, fiche 25, Espagnol, - oscilador%20de%20batido
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- microphone
1, fiche 26, Anglais, microphone
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- mic 2, fiche 26, Anglais, mic
correct, uniformisé
- mike 3, fiche 26, Anglais, mike
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An electro-acoustic transducer operating from an acoustical system to an electrical system. 4, fiche 26, Anglais, - microphone
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
microphone; mic: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 26, Anglais, - microphone
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
microphone: designation standardized by the USA Standards Institute and the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 26, Anglais, - microphone
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- microphone
1, fiche 26, Français, microphone
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- mic 2, fiche 26, Français, mic
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- micro 3, fiche 26, Français, micro
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Transducteur électroacoustique permettant d’obtenir des signaux électriques à partir d’ondes acoustiques. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, fiche 26, Français, - microphone
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
microphone; mic : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 26, Français, - microphone
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
microphone : désignation normalisée par l'AFNOR et par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 6, fiche 26, Français, - microphone
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- micrófono
1, fiche 26, Espagnol, micr%C3%B3fono
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radio Interference
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- jamming
1, fiche 27, Anglais, jamming
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- jam 2, fiche 27, Anglais, jam
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The deliberate interference caused by emissions or reflections that renders unintelligible or falsifies the whole or part of a specific signal. [Designation officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 27, Anglais, - jamming
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Deliberate interference, caused by emissions intended to render unintelligible or falsify the whole or part of a wanted signal. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 27, Anglais, - jamming
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
jamming; jam: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 27, Anglais, - jamming
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
jamming: designation standardized by NATO and officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 27, Anglais, - jamming
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- brouillage
1, fiche 27, Français, brouillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- brouil 1, fiche 27, Français, brouil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
- brouillage intentionnel 2, fiche 27, Français, brouillage%20intentionnel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Interférence délibérée par émission ou réflexion pour rendre inintelligible ou pour falsifier un signal particulier, en partie ou dans sa totalité. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 3, fiche 27, Français, - brouillage
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Brouillage produit délibérément par des émissions destinées à rendre inintelligibles tout ou partie d’un signal utile, ou à fausser les informations qu’il représente. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 27, Français, - brouillage
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
brouillage; brouil : désignations unifomisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 27, Français, - brouillage
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
brouillage intentionnel : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL) et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 27, Français, - brouillage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Comunicaciones militares
- Guerra electrónica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- interferencia intencionada
1, fiche 27, Espagnol, interferencia%20intencionada
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Interferencia deliberada, provocada por señales perturbadoras, cuya finalidad es volver ininteligible o falsificar completamente o en parte la señal deseada. 1, fiche 27, Espagnol, - interferencia%20intencionada
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electronics
- Radio Interference
- Audio Technology
- Telecommunications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- microphonic effect
1, fiche 28, Anglais, microphonic%20effect
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- microphony 2, fiche 28, Anglais, microphony
correct, uniformisé
- microphonism 3, fiche 28, Anglais, microphonism
correct
- microphonics 3, fiche 28, Anglais, microphonics
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An undesired modulation of one or more electrode currents, caused by movement or deformation of one or more tube elements. 4, fiche 28, Anglais, - microphonic%20effect
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
microphonic effect; microphony: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 28, Anglais, - microphonic%20effect
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Électronique
- Perturbations radio
- Électroacoustique
- Télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- effet microphonique
1, fiche 28, Français, effet%20microphonique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- microphonie 2, fiche 28, Français, microphonie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Modulation indésirable d’un ou plusieurs courants d’électrodes, causée par des déplacements ou des déformations d’éléments du tube. 3, fiche 28, Français, - effet%20microphonique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
effet microphonique; microphonie : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 28, Français, - effet%20microphonique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Perturbaciones radioeléctricas
- Electroacústica
- Telecomunicaciones
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- efecto microfónico
1, fiche 28, Espagnol, efecto%20microf%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- microfonía 2, fiche 28, Espagnol, microfon%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
En los circuitos electrónicos, perturbación debida a vibraciones mecánicas de algún órgano (válvulas, condensadores, etc.) que obra entonces a modo de micrófono. 3, fiche 28, Espagnol, - efecto%20microf%C3%B3nico
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- photomask
1, fiche 29, Anglais, photomask
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- photo mask 2, fiche 29, Anglais, photo%20mask
correct, uniformisé
- photolithographic mask 3, fiche 29, Anglais, photolithographic%20mask
correct
- photolithography mask 4, fiche 29, Anglais, photolithography%20mask
correct
- photographic mask 5, fiche 29, Anglais, photographic%20mask
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A film or glass negative that has many high-resolution images, used in the production of semiconductor devices and integrated circuits. 6, fiche 29, Anglais, - photomask
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The photolithography mask acts as a template, and is designed to optically transfer patterns onto wafers or other substrates in order to fabricate devices of all types. 4, fiche 29, Anglais, - photomask
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
photo mask: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 7, fiche 29, Anglais, - photomask
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- masque photographique
1, fiche 29, Français, masque%20photographique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- photomasque 2, fiche 29, Français, photomasque
correct, nom masculin
- masque photolithographique 3, fiche 29, Français, masque%20photolithographique
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Plaque de verre ou pellicule transparente contenant une matrice régulière de motifs de circuits identiques et qui permet la réalisation de plusieurs circuits sur une tranche de semiconducteur. 4, fiche 29, Français, - masque%20photographique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
masque photographique : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 29, Français, - masque%20photographique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- fotomáscara
1, fiche 29, Espagnol, fotom%C3%A1scara
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- máscara fotográfica 2, fiche 29, Espagnol, m%C3%A1scara%20fotogr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Placa diseñada con una imagen opaca y translúcida, usada como filtro de luz para transferir un diseño a una película o material recubierto con película. 3, fiche 29, Espagnol, - fotom%C3%A1scara
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-01-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- decay
1, fiche 30, Anglais, decay
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A decrease in stored information not caused by erasing or writing. 2, fiche 30, Anglais, - decay
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
For a read-only memory, decay during read-out is a major problem since it will limit the number of read cycles possible. For a read-write memory that utilizes a destructive read-out, the decay during reading can be an advantage. In fact the decay may be intentionally enhanced, by increasing the intensity and frequency of the reading light, for example, so that complete erasure occurs during the read cycle. 3, fiche 30, Anglais, - decay
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
decay: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 30, Anglais, - decay
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- déclin
1, fiche 30, Français, d%C3%A9clin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dégradation de l’information gardée en mémoire, ne provenant ni de l’effacement, ni de l’inscription. 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9clin
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
déclin : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9clin
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- decadencia
1, fiche 30, Espagnol, decadencia
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-01-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- substrate
1, fiche 31, Anglais, substrate
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A printed circuit board needs structure and shape. It also needs a platform or canvas to hold all of its other components. This is the job of the substrate. The characteristics of the substrate will affect how the PCB [printed circuit board] performs. For example, a rigid substrate may add strength and durability to the PCB. A flexible substrate allows for more design options. 2, fiche 31, Anglais, - substrate
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
substrate: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 31, Anglais, - substrate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- substrat
1, fiche 31, Français, substrat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Matériau destiné à recevoir l’impression d’un circuit ou les divers composants de ce circuit. 2, fiche 31, Français, - substrat
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
substrat : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 31, Français, - substrat
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- substrato
1, fiche 31, Espagnol, substrato
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- sustrato 2, fiche 31, Espagnol, sustrato
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En microelectrónica, [...] material físico sobre el que se fabrica o se conecta un circuito. 1, fiche 31, Espagnol, - substrato
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- human-machine interface
1, fiche 32, Anglais, human%2Dmachine%20interface
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- HMI 2, fiche 32, Anglais, HMI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- man-machine interface 3, fiche 32, Anglais, man%2Dmachine%20interface
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- MMI 4, fiche 32, Anglais, MMI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- MMI 4, fiche 32, Anglais, MMI
- human-computer interface 5, fiche 32, Anglais, human%2Dcomputer%20interface
correct, OTAN, normalisé
- HCI 6, fiche 32, Anglais, HCI
correct, OTAN, normalisé
- HCI 6, fiche 32, Anglais, HCI
- human-system interface 7, fiche 32, Anglais, human%2Dsystem%20interface
correct
- HSI 7, fiche 32, Anglais, HSI
correct
- HSI 7, fiche 32, Anglais, HSI
- user-system interface 8, fiche 32, Anglais, user%2Dsystem%20interface
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The set of inputs, outputs and special actions as well as the man-machine interaction mechanism, including dialogue procedures and the interrelationships identified for these entities in the various functional areas. 9, fiche 32, Anglais, - human%2Dmachine%20interface
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
man-machine interface; MMI: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 10, fiche 32, Anglais, - human%2Dmachine%20interface
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
human-machine interface; HMI; human-computer interface; HCI; man-machine interface; MMI: designations standardized by NATO. 11, fiche 32, Anglais, - human%2Dmachine%20interface
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- interface homme-machine
1, fiche 32, Français, interface%20homme%2Dmachine
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- IHM 2, fiche 32, Français, IHM
correct, nom féminin
- HCI 3, fiche 32, Français, HCI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- MMI 4, fiche 32, Français, MMI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- HMI 3, fiche 32, Français, HMI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- interface opérateur-machine 5, fiche 32, Français, interface%20op%C3%A9rateur%2Dmachine
correct, nom féminin, uniformisé
- interface homme-ordinateur 6, fiche 32, Français, interface%20homme%2Dordinateur
correct, nom féminin
- interface humain-machine 7, fiche 32, Français, interface%20humain%2Dmachine
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des entrées, sorties, actions spéciales, ainsi que des mécanismes d’interaction homme-machine, en particulier les procédures de dialogue, ainsi que les relations réciproques identifiées pour ces entités dans les différents domaines fonctionnels. 8, fiche 32, Français, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
MMI : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 9, fiche 32, Français, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
interface opérateur-machine : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 10, fiche 32, Français, - interface%20homme%2Dmachine
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
interface homme-machine; HCI; HMI; MMI : désignations normalisées par l’OTAN. 11, fiche 32, Français, - interface%20homme%2Dmachine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- interfaz hombre-máquina
1, fiche 32, Espagnol, interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- IHM 2, fiche 32, Espagnol, IHM
correct, nom féminin
- MMI 3, fiche 32, Espagnol, MMI
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de entradas, salidas y acciones especiales, así como los mecanismos de interacción hombre-máquina, incluidos procedimientos de diálogo y las interrelaciones identificadas para estas entidades en las diversas áreas funcionales. 2, fiche 32, Espagnol, - interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En comunicación. 2, fiche 32, Espagnol, - interfaz%20hombre%2Dm%C3%A1quina
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telegraphic Networks and Operations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- very small aperture terminal network
1, fiche 33, Anglais, very%20small%20aperture%20terminal%20network
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- VSAT network 2, fiche 33, Anglais, VSAT%20network
correct, uniformisé
- very small aperture terminals network 3, fiche 33, Anglais, very%20small%20aperture%20terminals%20network
correct, rare
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
We all are familiar with the VSAT (very small aperture terminal) network, which encompasses a hub and multiple, identical remote stations. 4, fiche 33, Anglais, - very%20small%20aperture%20terminal%20network
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
VSAT network: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 33, Anglais, - very%20small%20aperture%20terminal%20network
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- réseau de microstations terriennes
1, fiche 33, Français, r%C3%A9seau%20de%20microstations%20terriennes
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- réseau VSAT 2, fiche 33, Français, r%C3%A9seau%20VSAT
correct, nom masculin, uniformisé
- réseau de microstations 3, fiche 33, Français, r%C3%A9seau%20de%20microstations
correct, nom masculin, moins fréquent
- réseau de terminaux à très petite ouverture d’antenne 4, fiche 33, Français, r%C3%A9seau%20de%20terminaux%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20petite%20ouverture%20d%26rsquo%3Bantenne
nom masculin, rare
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux VSAT (very small aperture terminal) permettent de satisfaire des besoins de télécommunications dans des cas précis : secours d’un réseau terrestre, gestion de crise, interconnexion de zones blanches, télécommunications mobiles, etc. 5, fiche 33, Français, - r%C3%A9seau%20de%20microstations%20terriennes
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Un réseau de microstations terriennes comprend généralement une station pivot, ou station maîtresse, et des stations terriennes dépendantes. 6, fiche 33, Français, - r%C3%A9seau%20de%20microstations%20terriennes
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
réseau VSAT : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 7, fiche 33, Français, - r%C3%A9seau%20de%20microstations%20terriennes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Telecommunications Transmission
- Radio Interference
- Telephones
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- psophometric power
1, fiche 34, Anglais, psophometric%20power
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The power which would be absorbed by a resistance of 600 Ω (ohms) to which a given psophomеtric voltage has been applied. 2, fiche 34, Anglais, - psophometric%20power
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
psophometric power: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 34, Anglais, - psophometric%20power
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Transmission (Télécommunications)
- Perturbations radio
- Téléphones
Fiche 34, La vedette principale, Français
- puissance psophométrique
1, fiche 34, Français, puissance%20psophom%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Puissance qui serait dissipée dans une résistance de 600 Ω (ohms) à laquelle on appliquerait une tension psophométrique donnée. 2, fiche 34, Français, - puissance%20psophom%C3%A9trique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
puissance psophométrique : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 34, Français, - puissance%20psophom%C3%A9trique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Teléfonos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- potencia sofométrica
1, fiche 34, Espagnol, potencia%20sofom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- impulsive noise
1, fiche 35, Anglais, impulsive%20noise
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- impulsive type noise 2, fiche 35, Anglais, impulsive%20type%20noise
correct
- impulse noise 3, fiche 35, Anglais, impulse%20noise
correct
- pulsed noise 4, fiche 35, Anglais, pulsed%20noise
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Impulse noise is a category of (acoustic) noise which includes unwanted, almost instantaneous (thus impulse-like) sharp sounds (like clicks and pops). Noises of the kind are usually caused by electromagnetic interference, scratches on the recording disks, gunfire, explosions and ill synchronization in digital recording and communication. 5, fiche 35, Anglais, - impulsive%20noise
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Impact noise is created by the impact of one surface on another and is of a short duration. Impulsive noise is typically an air noise that has a short duration, such as the shooting of a firearm or the explosion of a firework. 6, fiche 35, Anglais, - impulsive%20noise
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
impulsive noise: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 7, fiche 35, Anglais, - impulsive%20noise
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bruit impulsif
1, fiche 35, Français, bruit%20impulsif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bruit impulsionnel 2, fiche 35, Français, bruit%20impulsionnel
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Bruit consistant en des émissions sonores brusques et de très courte durée. 3, fiche 35, Français, - bruit%20impulsif
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Un bruit impulsionnel isolé dure généralement moins d’une seconde. Exemples : explosions, armes à feu, martelage, claquement de portière de voiture, jeux de ballons à l’extérieur, etc. 4, fiche 35, Français, - bruit%20impulsif
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
bruit impulsif : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 35, Français, - bruit%20impulsif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Contaminación acústica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- ruido impulsivo
1, fiche 35, Espagnol, ruido%20impulsivo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Señal perturbadora que se caracteriza por tener un efecto interferente excesivamente amplio sobre un período de tiempo relativamente corto pero finito. 1, fiche 35, Espagnol, - ruido%20impulsivo
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-04-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- message centre vehicle
1, fiche 36, Anglais, message%20centre%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- MCV 1, fiche 36, Anglais, MCV
correct, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
message centre vehicle; MCV: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 36, Anglais, - message%20centre%20vehicle
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- message center vehicle
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- centre mobile de transmissions
1, fiche 36, Français, centre%20mobile%20de%20transmissions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- MCV 1, fiche 36, Français, MCV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
centre mobile de transmissions; MCV : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 36, Français, - centre%20mobile%20de%20transmissions
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- directional radio beacon
1, fiche 37, Anglais, directional%20radio%20beacon
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A transmitter whose emission is coded in such a way that a craft not equipped for direction finding can determine its bearing with respect to the beacon. 2, fiche 37, Anglais, - directional%20radio%20beacon
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
directional radio beacon: designation and definition officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 37, Anglais, - directional%20radio%20beacon
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- directional radiobeacon
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 37, La vedette principale, Français
- radiophare directionnel
1, fiche 37, Français, radiophare%20directionnel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Radiophare permettant à un mobile de déterminer son angle de relèvement par rapport au radiophare sans faire usage d’un radiogoniomètre. 2, fiche 37, Français, - radiophare%20directionnel
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
radiophare directionnel : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 37, Français, - radiophare%20directionnel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- radiofaro direccional
1, fiche 37, Espagnol, radiofaro%20direccional
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-01-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- remote access
1, fiche 38, Anglais, remote%20access
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The possibility of using a computer resource or system from a remote location. 2, fiche 38, Anglais, - remote%20access
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
remote access: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 38, Anglais, - remote%20access
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 38, La vedette principale, Français
- accès à distance
1, fiche 38, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- téléaccès 2, fiche 38, Français, t%C3%A9l%C3%A9acc%C3%A8s
correct, nom masculin
- accès distant 2, fiche 38, Français, acc%C3%A8s%20distant
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Possibilité d’utiliser une ressource ou un système informatique à partir d’un endroit éloigné. 2, fiche 38, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
accès à distance : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 38, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20distance
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- télé-accès
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Colaboración con la OQLF
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- acceso remoto
1, fiche 38, Espagnol, acceso%20remoto
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- acceso a distancia 2, fiche 38, Espagnol, acceso%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
El acceso remoto es el acto de conectarse a servicios, aplicaciones o datos [...] desde una ubicación distinta a la sede central o una ubicación más cercana al centro de datos. Esta conexión permite a los usuarios acceder a una red o una computadora de forma remota a través de una conexión a Internet o [de] telecomunicaciones. 3, fiche 38, Espagnol, - acceso%20remoto
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Switching
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- auxiliary service trunk group
1, fiche 39, Anglais, auxiliary%20service%20trunk%20group
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A category of trunk groups that provide selected services for customers or operators and terminate at announcement systems, cord switch boards or desks. 2, fiche 39, Anglais, - auxiliary%20service%20trunk%20group
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
auxiliary service trunk group: designation and definition officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 39, Anglais, - auxiliary%20service%20trunk%20group
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- faisceau de services auxiliaires
1, fiche 39, Français, faisceau%20de%20services%20auxiliaires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- faisceau de circuits de services auxiliaires 1, fiche 39, Français, faisceau%20de%20circuits%20de%20services%20auxiliaires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
faisceau de services auxiliaires; faisceau de circuits de services auxiliaires : désignations et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 39, Français, - faisceau%20de%20services%20auxiliaires
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electronic Components
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- network interface
1, fiche 40, Anglais, network%20interface
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An interface providing access to a network system or enabling communications between protocol layers. 2, fiche 40, Anglais, - network%20interface
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The interface can be a physical device or a piece of software. 2, fiche 40, Anglais, - network%20interface
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
network interface: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 40, Anglais, - network%20interface
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- interface avec le réseau
1, fiche 40, Français, interface%20avec%20le%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- interface réseau 2, fiche 40, Français, interface%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
interface avec le réseau : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 40, Français, - interface%20avec%20le%20r%C3%A9seau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de red
1, fiche 40, Espagnol, interfaz%20de%20red
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electrical Engineering
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rated
1, fiche 41, Anglais, rated
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[That qualifies] a quantity which is used in the specification of a machine or an apparatus. 2, fiche 41, Anglais, - rated
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
rated: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 41, Anglais, - rated
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
rated: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 41, Anglais, - rated
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Électrotechnique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- nominal
1, fiche 41, Français, nominal
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[Qui qualifie] une grandeur qui figure dans les spécifications d’une machine ou d’un appareil. 2, fiche 41, Français, - nominal
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
nominal : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 41, Français, - nominal
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
nominal : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 41, Français, - nominal
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Aparatos y equipos eléctricos
- Electrotecnia
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- nominal
1, fiche 41, Espagnol, nominal
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- virtual call
1, fiche 42, Anglais, virtual%20call
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- VC 2, fiche 42, Anglais, VC
correct, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- virtual call facility 3, fiche 42, Anglais, virtual%20call%20facility
correct, normalisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A user facility in which a call set-up procedure and a call clearing procedure determine a period of communication between two data terminal equipments (DTEs) in which user data are transferred through the network in the packet mode of operation and delivered from the network in the same order as they were received by the network. 4, fiche 42, Anglais, - virtual%20call
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This facility requires end-to-end transfer control of packets within the network; data may be delivered to the network before the call set-up has been completed, but they are not delivered to the destination address if the call set-up attempt is unsuccessful; multi-access DTEs may have several virtual calls in operation at the same time. 5, fiche 42, Anglais, - virtual%20call
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
virtual call; VC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 42, Anglais, - virtual%20call
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
virtual call facility: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 7, fiche 42, Anglais, - virtual%20call
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
virtual call: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 7, fiche 42, Anglais, - virtual%20call
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- communication virtuelle
1, fiche 42, Français, communication%20virtuelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- VC 2, fiche 42, Français, VC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
- service de communication virtuelle 3, fiche 42, Français, service%20de%20communication%20virtuelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Service complémentaire utilisant une procédure d’établissement et de libération de la communication qui détermine une période pendant laquelle les données de l’usager sont transférées en mode paquet entre deux équipements terminaux de données et remises par le réseau dans l’ordre où il les a reçues. 4, fiche 42, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Toutes les données de l’usager sont remises dans l’ordre dans lequel elles ont été reçues par le réseau. 5, fiche 42, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Ce service complémentaire nécessite un contrôle de transfert de bout en bout des paquets dans le réseau; les données peuvent être remises au réseau avant l’établissement de la communication, mais [elles] ne sont pas remises au destinataire si l’appel est resté infructueux; les terminaux de données à accès multiples peuvent accepter plusieurs communications virtuelles à la fois. 5, fiche 42, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
communication virtuelle; VC : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 42, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
service de communication virtuelle : désignation et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 7, fiche 42, Français, - communication%20virtuelle
Record number: 42, Textual support number: 5 OBS
communication virtuelle : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 7, fiche 42, Français, - communication%20virtuelle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- llamada virtual
1, fiche 42, Espagnol, llamada%20virtual
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- VC 2, fiche 42, Espagnol, VC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- facilidad de llamada virtual 3, fiche 42, Espagnol, facilidad%20de%20llamada%20virtual
nom féminin
- servicio de llamada virtual 4, fiche 42, Espagnol, servicio%20de%20llamada%20virtual
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Facilidad de usuario en la que un procedimiento de establecimiento y un procedimiento de liberación de la comunicación determinan un período de comunicación entre dos ETD [equipo terminal de datos], en el que se transferirán datos de usuario a la red según el modo paquetes.I 5, fiche 42, Espagnol, - llamada%20virtual
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La red entrega los datos de usuario en el mismo orden en que los recibe. 5, fiche 42, Espagnol, - llamada%20virtual
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
llamada virtual; VC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 6, fiche 42, Espagnol, - llamada%20virtual
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- overflow check
1, fiche 43, Anglais, overflow%20check
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A limit check to determine whether a representation of data exceeds a stipulated length. 2, fiche 43, Anglais, - overflow%20check
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
overflow check: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 43, Anglais, - overflow%20check
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
overflow check: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 43, Anglais, - overflow%20check
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contrôle de débordement
1, fiche 43, Français, contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9bordement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- contrôle de dépassement 2, fiche 43, Français, contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9passement
correct, nom masculin, normalisé
- contrôle par dépassement 3, fiche 43, Français, contr%C3%B4le%20par%20d%C3%A9passement
correct, nom masculin
- contrôle de dépassement de capacité 4, fiche 43, Français, contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- vérification de débordement 5, fiche 43, Français, v%C3%A9rification%20de%20d%C3%A9bordement
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Contrôle de valeur limite servant à détecter si la représentation d’une donnée dépasse une longueur stipulée. 6, fiche 43, Français, - contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
contrôle de dépassement; contrôle de débordement : désignations et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 7, fiche 43, Français, - contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9bordement
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
contrôle de dépassement de capacité : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 7, fiche 43, Français, - contr%C3%B4le%20de%20d%C3%A9bordement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- verificación de desbordamiento
1, fiche 43, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20desbordamiento
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- verificación de desborde 2, fiche 43, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20desborde
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Característica distintiva asociada con las operaciones aritméticas, y que constituye un medio para reconocer de inmediato los resultados que exceden la capacidad del contador o acumulador en que éstos se desarrollan. 1, fiche 43, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20de%20desbordamiento
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- teletypewriter
1, fiche 44, Anglais, teletypewriter
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- TTY 2, fiche 44, Anglais, TTY
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- teleprinter 3, fiche 44, Anglais, teleprinter
correct, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A printing telegraph instrument that has a signal-actuated mechanism to automatically print received messages. 4, fiche 44, Anglais, - teletypewriter
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[This] electronic device [has] a keyboard and a small screen [and] enables deaf, deafened, hard of hearing and hearing persons to communicate with each other using the telephone. 5, fiche 44, Anglais, - teletypewriter
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
teletypewriter; TTY: term, abbreviation and definition standardized by CSA International. 6, fiche 44, Anglais, - teletypewriter
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
teletypewriter; teleprinter; TTY: terms and abbreviation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 6, fiche 44, Anglais, - teletypewriter
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
teletypewriter; TTY: term, abbreviation and definition reproduced with the permission of the Canadian Standards Association (CSA). 7, fiche 44, Anglais, - teletypewriter
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 44, La vedette principale, Français
- téléimprimeur
1, fiche 44, Français, t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- TTY 2, fiche 44, Français, TTY
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
- téléscripteur 3, fiche 44, Français, t%C3%A9l%C3%A9scripteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Imprimante télégraphique, dotée d’un mécanisme de commande à signal, permettant l’impression automatique des messages reçus. 4, fiche 44, Français, - t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[Cet] appareil électronique [est] doté d’un clavier et d’un petit écran [et] permet aux personnes sourdes, devenues sourdes, malentendantes et entendantes de communiquer entre elles par téléphone. 5, fiche 44, Français, - t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
téléimprimeur; téléscripteur : termes et définition normalisés par la CSA International. 6, fiche 44, Français, - t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
téléimprimeur; TTY : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 6, fiche 44, Français, - t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
téléimprimeur; téléscripteur : termes et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA). 7, fiche 44, Français, - t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Teleimpresoras y red télex
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- teletipo
1, fiche 44, Espagnol, teletipo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- teleimpresora 1, fiche 44, Espagnol, teleimpresora
nom féminin
- teleimpresor 2, fiche 44, Espagnol, teleimpresor
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- magnetizing inductance
1, fiche 45, Anglais, magnetizing%20inductance
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Do the no-load and locked rotor tests to obtain stator and rotor leakage inductance, and magnetizing inductance. 2, fiche 45, Anglais, - magnetizing%20inductance
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
magnetizing inductance: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 45, Anglais, - magnetizing%20inductance
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- inductance de magnétisation
1, fiche 45, Français, inductance%20de%20magn%C3%A9tisation
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- inductance d’aimantation 2, fiche 45, Français, inductance%20d%26rsquo%3Baimantation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
inductance d’aimantation : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 45, Français, - inductance%20de%20magn%C3%A9tisation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-12-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- advance feed tape
1, fiche 46, Anglais, advance%20feed%20tape
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A paper tape having the leading edge of the sprocket holes in line with the leading edge of the character holes. 2, fiche 46, Anglais, - advance%20feed%20tape
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
advance feed tape: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 46, Anglais, - advance%20feed%20tape
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bande perforée à alignement frontal
1, fiche 46, Français, bande%20perfor%C3%A9e%20%C3%A0%20alignement%20frontal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bande à entraînement décalé vers l’avant 2, fiche 46, Français, bande%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20d%C3%A9cal%C3%A9%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Bande perforée dont le bord frontal [...] d’un trou d’entraînement est aligné sur le bord frontal d’une perforation de caractère. 3, fiche 46, Français, - bande%20perfor%C3%A9e%20%C3%A0%20alignement%20frontal
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
bande perforée à alignement frontal : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 46, Français, - bande%20perfor%C3%A9e%20%C3%A0%20alignement%20frontal
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-07-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Computer Memories
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- shift register
1, fiche 47, Anglais, shift%20register
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- shifting register 2, fiche 47, Anglais, shifting%20register
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A register in which the stored data can be moved to the right or left. 3, fiche 47, Anglais, - shift%20register
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A shift register has the capability of shifting the data stored in the register from left to right or right to left. Shift registers consist of D flip-flops ... 4, fiche 47, Anglais, - shift%20register
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
shift register: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 47, Anglais, - shift%20register
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
shift register: term and definition officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 47, Anglais, - shift%20register
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Mémoires (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- registre à décalage
1, fiche 47, Français, registre%20%C3%A0%20d%C3%A9calage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- registre de décalage 2, fiche 47, Français, registre%20de%20d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Registre pouvant déplacer vers la gauche ou la droite les informations qu’il contient. 3, fiche 47, Français, - registre%20%C3%A0%20d%C3%A9calage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
registre à décalage : terme normalisé par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 47, Français, - registre%20%C3%A0%20d%C3%A9calage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
registre à décalage : terme et définition uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 47, Français, - registre%20%C3%A0%20d%C3%A9calage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Memorias (Computadoras)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- registro de desplazamiento
1, fiche 47, Espagnol, registro%20de%20desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Registro en el que los caracteres pueden desplazarse una o más posiciones hacia la derecha o izquierda. 2, fiche 47, Espagnol, - registro%20de%20desplazamiento
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- overcurrent
1, fiche 48, Anglais, overcurrent
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- over-current 2, fiche 48, Anglais, over%2Dcurrent
correct, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An abnormally high current, usually resulting from a short circuit. 3, fiche 48, Anglais, - overcurrent
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
over-current: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 48, Anglais, - overcurrent
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
overcurrent: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 48, Anglais, - overcurrent
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- surintensité
1, fiche 48, Français, surintensit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Courant anormal supérieur au courant de pleine charge. 2, fiche 48, Français, - surintensit%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
surintensité : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL) et par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 48, Français, - surintensit%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- sobreintensidad
1, fiche 48, Espagnol, sobreintensidad
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- sobreintensidad de corriente 2, fiche 48, Espagnol, sobreintensidad%20de%20corriente
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Physics of Solids
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- single crystal
1, fiche 49, Anglais, single%20crystal
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- monocrystal 2, fiche 49, Anglais, monocrystal
correct, nom
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A macroscopic specimen of a solid in which all parts have the same crystallographic orientation. 3, fiche 49, Anglais, - single%20crystal
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The cobalt-iron-arsenide assemblage occurs in various textural forms, such as intergrowths, disseminations, dendrites, rosettes, and monocrystals ... 2, fiche 49, Anglais, - single%20crystal
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
single crystal: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 49, Anglais, - single%20crystal
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Physique des solides
Fiche 49, La vedette principale, Français
- monocristal
1, fiche 49, Français, monocristal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- cristal unique 2, fiche 49, Français, cristal%20unique
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Solide constitué d’un unique cristal, formé à partir d’un seul germe. 3, fiche 49, Français, - monocristal
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Métallurgie. [...] Un monocristal peut être obtenu par des méthodes physiques très diverses, suivant la nature du métal, la dimension et la forme de l’élément, soit par des procédés de laboratoire, soit par des procédés industriels de précision, comme dans le cas des monocristaux pour semiconducteurs. [...] Polymères. Divers polymères ont pu être obtenus sous forme de petits monocristaux à partir de solutions diluées. 4, fiche 49, Français, - monocristal
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
L’association à arséniures de cobalt-fer apparaît sous diverses formes texturales, notamment enchevêtrements, disséminations, dendrites, rosettes et monocristaux [...] 5, fiche 49, Français, - monocristal
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
monocristal : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 6, fiche 49, Français, - monocristal
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
monocristal : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2017. 6, fiche 49, Français, - monocristal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Física de los sólidos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- monocristal
1, fiche 49, Espagnol, monocristal
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- cristal único 2, fiche 49, Espagnol, cristal%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Electric Cables
- Electrical Power Supply
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications Facilities
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- antenna lead-in wire
1, fiche 50, Anglais, antenna%20lead%2Din%20wire
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- antenna lead-in 2, fiche 50, Anglais, antenna%20lead%2Din
correct, uniformisé
- lead-in 3, fiche 50, Anglais, lead%2Din
correct, uniformisé
- antenna down-lead 4, fiche 50, Anglais, antenna%20down%2Dlead
correct
- down-lead 5, fiche 50, Anglais, down%2Dlead
correct
- antenna lead 6, fiche 50, Anglais, antenna%20lead
correct
- aerial lead 6, fiche 50, Anglais, aerial%20lead
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A single wire used to connect a single-terminal outdoor antenna to a receiver or transmitter. 7, fiche 50, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[Specific sections of] the National Electrical Code [and] the Canadian Electrical Code provide information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the antenna lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. 8, fiche 50, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
antenna lead-in; lead-in: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 9, fiche 50, Anglais, - antenna%20lead%2Din%20wire
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Alimentation (Distribution électrique)
- Télévision (Radioélectricité)
- Installations de télécommunications
Fiche 50, La vedette principale, Français
- câble de descente d’antenne
1, fiche 50, Français, c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%26rsquo%3Bantenne
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- descente d’antenne 2, fiche 50, Français, descente%20d%26rsquo%3Bantenne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[Certaines parties du] Code électrique national et [du] Code électrique canadien [...] fournissent les renseignements voulus quant à la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, à la mise à la terre du câble de descente d’antenne vers un bloc de décharge, au calibre des conducteurs de mise à la terre, à l’emplacement du bloc de décharge, ainsi qu’au type et au branchement des électrodes de mise à la terre. 3, fiche 50, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%26rsquo%3Bantenne
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
descente d’antenne : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 50, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%26rsquo%3Bantenne
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
descente d’antenne : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 50, Français, - c%C3%A2ble%20de%20descente%20d%26rsquo%3Bantenne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- electric circuit
1, fiche 51, Anglais, electric%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of devices through which electric current can flow. 2, fiche 51, Anglais, - electric%20circuit
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
electric circuit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 51, Anglais, - electric%20circuit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 51, La vedette principale, Français
- circuit électrique
1, fiche 51, Français, circuit%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de dispositifs dans lesquels peuvent circuler des courants électriques. 2, fiche 51, Français, - circuit%20%C3%A9lectrique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
circuit électrique : terme uniformisé par le CUTEL. 3, fiche 51, Français, - circuit%20%C3%A9lectrique
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
circuit électrique : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 51, Français, - circuit%20%C3%A9lectrique
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
circuit électrique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 51, Français, - circuit%20%C3%A9lectrique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- circuito eléctrico
1, fiche 51, Espagnol, circuito%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de dispositivos o de medios a través de los cuales pueden circular corrientes eléctricas. 1, fiche 51, Espagnol, - circuito%20el%C3%A9ctrico
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- ballast resistor
1, fiche 52, Anglais, ballast%20resistor
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[A] resistor inserted into a circuit to compensate for different changes. 2, fiche 52, Anglais, - ballast%20resistor
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A resistor that has the property of increasing in resistance as current flowing through it increases, and decreasing in resistance as current decreases. 2, fiche 52, Anglais, - ballast%20resistor
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
ballast resistor: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 52, Anglais, - ballast%20resistor
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
ballast resistor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 52, Anglais, - ballast%20resistor
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- résistance de stabilisation
1, fiche 52, Français, r%C3%A9sistance%20de%20stabilisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- résistance ballast 2, fiche 52, Français, r%C3%A9sistance%20ballast
correct, nom féminin, uniformisé
- résistance de régularisation de courant 3, fiche 52, Français, r%C3%A9sistance%20de%20r%C3%A9gularisation%20de%20courant
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
résistance de stabilisation; résistance ballast : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 52, Français, - r%C3%A9sistance%20de%20stabilisation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
résistance ballast : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 52, Français, - r%C3%A9sistance%20de%20stabilisation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Conductores y resistencias
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- resistencia de estabilización
1, fiche 52, Espagnol, resistencia%20de%20estabilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- resistencia de autorregulación 1, fiche 52, Espagnol, resistencia%20de%20autorregulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- live running
1, fiche 53, Anglais, live%20running
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The processing of fully tested programs and systems in an operational environment. 1, fiche 53, Anglais, - live%20running
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
live running: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 53, Anglais, - live%20running
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- traitement réel
1, fiche 53, Français, traitement%20r%C3%A9el
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Traitement de programmes et de systèmes parfaitement au point, dans un environnement réel. 1, fiche 53, Français, - traitement%20r%C3%A9el
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
traitement réel : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 53, Français, - traitement%20r%C3%A9el
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-12-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- studio-transmitter link
1, fiche 54, Anglais, studio%2Dtransmitter%20link
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- STL 1, fiche 54, Anglais, STL
correct, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A studio-transmitter link ... sends a radio station's or television station's audio and video from the broadcast studio to a radio transmitter or television transmitter in another location. 2, fiche 54, Anglais, - studio%2Dtransmitter%20link
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
studio-transmitter link; STL: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 54, Anglais, - studio%2Dtransmitter%20link
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 54, La vedette principale, Français
- liaison studio-émetteur
1, fiche 54, Français, liaison%20studio%2D%C3%A9metteur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- LSE 1, fiche 54, Français, LSE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
liaison studio-émetteur; LSE : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 54, Français, - liaison%20studio%2D%C3%A9metteur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Television Arts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- photoemission
1, fiche 55, Anglais, photoemission
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- photoelectric emission 2, fiche 55, Anglais, photoelectric%20emission
correct, uniformisé
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Electron ejection form a solid or a liquid caused by incident electromagnetic radiation. 1, fiche 55, Anglais, - photoemission
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
photoelectric emission: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 55, Anglais, - photoemission
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- émission photoélectrique
1, fiche 55, Français, %C3%A9mission%20photo%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- photo-émission 2, fiche 55, Français, photo%2D%C3%A9mission
correct, nom féminin, uniformisé
- effet photoélectrique externe 2, fiche 55, Français, effet%20photo%C3%A9lectrique%20externe
correct, nom masculin, uniformisé
- émission électronique 2, fiche 55, Français, %C3%A9mission%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Émission électronique générée par un rayonnement électromagnétique. 3, fiche 55, Français, - %C3%A9mission%20photo%C3%A9lectrique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
photoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 55, Français, - %C3%A9mission%20photo%C3%A9lectrique
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
émission photoélectrique; photo-émission; effet photoélectrique externe; émission électronique : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 55, Français, - %C3%A9mission%20photo%C3%A9lectrique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- emisión fotoeléctrica
1, fiche 55, Espagnol, emisi%C3%B3n%20fotoel%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Emisión de electrones por efecto fotoeléctrico. 1, fiche 55, Espagnol, - emisi%C3%B3n%20fotoel%C3%A9ctrica
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- secondary-electron emission current
1, fiche 56, Anglais, secondary%2Delectron%20emission%20current
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- secondary emission current 2, fiche 56, Anglais, secondary%20emission%20current
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Current resulting from bombardment by electrons or other charged particles into a vacuum. 2, fiche 56, Anglais, - secondary%2Delectron%20emission%20current
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
secondary-electron emission current: : term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 56, Anglais, - secondary%2Delectron%20emission%20current
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- secondary electron emission current
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- courant d’émission électronique secondaire
1, fiche 56, Français, courant%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20%C3%A9lectronique%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Courant résultant de l’émission électronique des électrons primaires incidents. 2, fiche 56, Français, - courant%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20%C3%A9lectronique%20secondaire
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
courant d’émission électronique secondaire : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 56, Français, - courant%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20%C3%A9lectronique%20secondaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- corriente de emisión electrónica secundaria
1, fiche 56, Espagnol, corriente%20de%20emisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- null character
1, fiche 57, Anglais, null%20character
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- null 3, fiche 57, Anglais, null
correct, uniformisé
- idle character 4, fiche 57, Anglais, idle%20character
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A control character that is used to accomplish media-fill or time-fill and that may be inserted into or removed from a series of characters without affecting the meaning of the series; however, the control of equipment or the format may be affected by this character. 5, fiche 57, Anglais, - null%20character
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
null character; null : terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 6, fiche 57, Anglais, - null%20character
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- null representation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- caractère nul
1, fiche 57, Français, caract%C3%A8re%20nul
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- NUL 2, fiche 57, Français, NUL
correct, normalisé
Fiche 57, Les synonymes, Français
- nul 2, fiche 57, Français, nul
correct, nom masculin, normalisé
- zéro 3, fiche 57, Français, z%C3%A9ro
correct, nom masculin
- blanc 4, fiche 57, Français, blanc
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande destiné au remplissage d’une portion de support ou d’un intervalle de temps et pouvant être inséré dans une suite de caractères ou en être retiré sans en modifier la signification; cependant la présence de ce caractère peut modifier la disposition des données ou la commande du matériel. 5, fiche 57, Français, - caract%C3%A8re%20nul
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le caractère nul ne dénote rien et est habituellement représenté par zéro. 3, fiche 57, Français, - caract%C3%A8re%20nul
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
caractère nul : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 6, fiche 57, Français, - caract%C3%A8re%20nul
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
nul : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 57, Français, - caract%C3%A8re%20nul
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
NUL : abréviation normalisée par l’ISO. 6, fiche 57, Français, - caract%C3%A8re%20nul
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- caractère blanc
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- carácter nulo
1, fiche 57, Espagnol, car%C3%A1cter%20nulo
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- carácter de relleno 2, fiche 57, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20relleno
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Carácter usado para llenar un espacio en un dispositivo de almacenamiento y que puede insertarse o removerse de una secuencia de caracteres sin afectar el significado de la secuencia. 3, fiche 57, Espagnol, - car%C3%A1cter%20nulo
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Modulated Continuous Wave
1, fiche 58, Anglais, Modulated%20Continuous%20Wave
uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- MCW 1, fiche 58, Anglais, MCW
correct, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Modulated Continuous Wave; MCW: term and abbreviation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 58, Anglais, - Modulated%20Continuous%20Wave
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Ondes entretenues modulées
1, fiche 58, Français, Ondes%20entretenues%20modul%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
- MCW 1, fiche 58, Français, MCW
correct, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ondes entretenues modulées; MCW : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 58, Français, - Ondes%20entretenues%20modul%C3%A9es
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- onde entretenue modulée
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Radio Waves
- Waveguides
- Telecommunications Facilities
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- matching section
1, fiche 59, Anglais, matching%20section
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- transforming section 1, fiche 59, Anglais, transforming%20section
correct, uniformisé
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A length of waveguide of modified cross-section, or with a metal or dielectric insert, used for impedance transformation. 2, fiche 59, Anglais, - matching%20section
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
matching section; transforming section: terms and definition officially approved by Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 59, Anglais, - matching%20section
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Guides d'ondes
- Installations de télécommunications
Fiche 59, La vedette principale, Français
- section d’adaptation
1, fiche 59, Français, section%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- tronçon d’adaptation 2, fiche 59, Français, tron%C3%A7on%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Élément de guide d’ondes de section droite modifiée, ou avec pièce intérieure métallique ou diélectrique, utilisé pour réaliser une transformation d’impédance. 3, fiche 59, Français, - section%20d%26rsquo%3Badaptation
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
section d’adaptation : terme et définition uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 59, Français, - section%20d%26rsquo%3Badaptation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Guías de ondas
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- sección de adaptación
1, fiche 59, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20adaptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Elemento de guía de ondas de sección recta modificada, o con una pieza interior metálica o dieléctrica, utilizada para efectuar una transformación de impedancia. 1, fiche 59, Espagnol, - secci%C3%B3n%20de%20adaptaci%C3%B3n
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-11-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Wind Energy
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- star connection
1, fiche 60, Anglais, star%20connection
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- star 2, fiche 60, Anglais, star
correct, uniformisé
- y connection 3, fiche 60, Anglais, y%20connection
correct, uniformisé
- wye connection 4, fiche 60, Anglais, wye%20connection
correct, uniformisé
- Y connection 5, fiche 60, Anglais, Y%20connection
correct, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The connection of polyphase apparatus, so arranged that one end of each of the windings, conductors or apparatus corresponding to each phase is connected to a common point, the other end being connected to the corresponding conductors of the distribution system. 2, fiche 60, Anglais, - star%20connection
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
wye connection; star connection; Y connection: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 60, Anglais, - star%20connection
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
star; y connection: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 6, fiche 60, Anglais, - star%20connection
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- y connexion
- wye connexion
- star connexion
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Énergie éolienne
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- connexion en étoile
1, fiche 60, Français, connexion%20en%20%C3%A9toile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- connexion en y 2, fiche 60, Français, connexion%20en%20y
correct, nom féminin, uniformisé
- montage en étoile 3, fiche 60, Français, montage%20en%20%C3%A9toile
correct, nom masculin, uniformisé
- connexion étoile 4, fiche 60, Français, connexion%20%C3%A9toile
correct, nom féminin, uniformisé
- couplage en étoile 5, fiche 60, Français, couplage%20en%20%C3%A9toile
nom masculin
- couplage en Y 6, fiche 60, Français, couplage%20en%20Y
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Connexion d’appareils polyphasés consistant à relier à un point commun une extrémité de chacun des enroulements, conducteurs ou appareils correspondants à chaque phase, l’autre extrémité étant destinée à être connectée au conducteur correspondant du réseau. 2, fiche 60, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
connexion en étoile; connexion étoile; montage en étoile : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 60, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
connexion en y : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 60, Français, - connexion%20en%20%C3%A9toile
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
- Energía eólica
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- conexión en estrella
1, fiche 60, Espagnol, conexi%C3%B3n%20en%20estrella
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- montaje en estrella 1, fiche 60, Espagnol, montaje%20en%20estrella
correct, nom masculin
- acoplamiento en estrella 1, fiche 60, Espagnol, acoplamiento%20en%20estrella
correct, nom masculin
- conexión estrella 2, fiche 60, Espagnol, conexi%C3%B3n%20estrella
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Modo de acoplamiento de los circuitos trifásicos. 1, fiche 60, Espagnol, - conexi%C3%B3n%20en%20estrella
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Electronic Components
- Radio Transmission and Reception
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- band stop filter
1, fiche 61, Anglais, band%20stop%20filter
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- band reject filter 2, fiche 61, Anglais, band%20reject%20filter
correct, uniformisé
- BRF 3, fiche 61, Anglais, BRF
correct
- BRF 3, fiche 61, Anglais, BRF
- band-reject filter 4, fiche 61, Anglais, band%2Dreject%20filter
correct
- band-rejection filter 5, fiche 61, Anglais, band%2Drejection%20filter
correct
- band elimination filter 6, fiche 61, Anglais, band%20elimination%20filter
correct, uniformisé
- band eliminating filter 7, fiche 61, Anglais, band%20eliminating%20filter
correct
- band suppression filter 8, fiche 61, Anglais, band%20suppression%20filter
correct, uniformisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A filter having a single stop band between two specified pass bands. 9, fiche 61, Anglais, - band%20stop%20filter
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
band stop filter; band reject filter; band elimination filter; band suppression filter: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 10, fiche 61, Anglais, - band%20stop%20filter
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
band stop filter: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission. 10, fiche 61, Anglais, - band%20stop%20filter
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Émission et réception radio
Fiche 61, La vedette principale, Français
- filtre coupe-bande
1, fiche 61, Français, filtre%20coupe%2Dbande
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- filtre éliminateur de bande 2, fiche 61, Français, filtre%20%C3%A9liminateur%20de%20bande
correct, nom masculin, uniformisé
- filtre-bouchon 3, fiche 61, Français, filtre%2Dbouchon
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Filtre dont l’unique bande atténuée passe entre deux bandes passantes spécifiées. 4, fiche 61, Français, - filtre%20coupe%2Dbande
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
filtre coupe-bande; filtre éliminateur de bande : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 61, Français, - filtre%20coupe%2Dbande
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
filtre coupe-bande : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 61, Français, - filtre%20coupe%2Dbande
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- filtre à élimination de bande
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- filtro de eliminación de banda
1, fiche 61, Espagnol, filtro%20de%20eliminaci%C3%B3n%20de%20banda
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Telecommunications
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- antenna loading coil
1, fiche 62, Anglais, antenna%20loading%20coil
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- aerial loading coil 2, fiche 62, Anglais, aerial%20loading%20coil
correct, Grande-Bretagne
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A coil inserted in the lower part of [an] antenna to lengthen its induction and consequently its wavelength. 3, fiche 62, Anglais, - antenna%20loading%20coil
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
antenna loading coil: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 62, Anglais, - antenna%20loading%20coil
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Télécommunications
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bobine de charge d’antenne
1, fiche 62, Français, bobine%20de%20charge%20d%26rsquo%3Bantenne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
bobine de charge d’antenne : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 62, Français, - bobine%20de%20charge%20d%26rsquo%3Bantenne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Telecomunicaciones
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- bobina de carga de una antena
1, fiche 62, Espagnol, bobina%20de%20carga%20de%20una%20antena
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Parte inductiva de la impedancia de antena. 1, fiche 62, Espagnol, - bobina%20de%20carga%20de%20una%20antena
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-06-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- supply voltage
1, fiche 63, Anglais, supply%20voltage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- power supply voltage 2, fiche 63, Anglais, power%20supply%20voltage
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The d.c. voltage at the input of the system. 3, fiche 63, Anglais, - supply%20voltage
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
supply voltage: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 63, Anglais, - supply%20voltage
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
supply voltage: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 63, Anglais, - supply%20voltage
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tension d’alimentation
1, fiche 63, Français, tension%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Tension continue à l’entrée du système. 2, fiche 63, Français, - tension%20d%26rsquo%3Balimentation
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
tension d’alimentation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 63, Français, - tension%20d%26rsquo%3Balimentation
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
tension d’alimentation : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 63, Français, - tension%20d%26rsquo%3Balimentation
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
tension d’alimentation : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 63, Français, - tension%20d%26rsquo%3Balimentation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Suministro de energía eléctrica
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- tensión de alimentación
1, fiche 63, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20alimentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- heat coil
1, fiche 64, Anglais, heat%20coil
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- heating coil 2, fiche 64, Anglais, heating%20coil
correct, uniformisé
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
heat coil: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 64, Anglais, - heat%20coil
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
heating coil: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 64, Anglais, - heat%20coil
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bobine thermique
1, fiche 64, Français, bobine%20thermique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
bobine thermique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL) et par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 64, Français, - bobine%20thermique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- bobina térmica
1, fiche 64, Espagnol, bobina%20t%C3%A9rmica
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Bobinas térmicas: este dispositivo consiste de dos electrodos cilíndricos de metal encajados en un cartucho plástico. Los electrodos son hechos de una aleación especial que es resistente a altas descargas de energía. 1, fiche 64, Espagnol, - bobina%20t%C3%A9rmica
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- marker beacon
1, fiche 65, Anglais, marker%20beacon
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- MKR 2, fiche 65, Anglais, MKR
correct, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- marker radio beacon 3, fiche 65, Anglais, marker%20radio%20beacon
correct, uniformisé
- marker radiobeacon 4, fiche 65, Anglais, marker%20radiobeacon
correct
- marker 3, fiche 65, Anglais, marker
correct, uniformisé
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A ... VHF [very high frequency] radio beacon used in aviation ... to give pilots a means to determine position along an established route to a destination ... 5, fiche 65, Anglais, - marker%20beacon
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Marker beacons serve to identify a particular location in space along an airway or on the approach to an instrument runway. [A] transmitter ... transmits a directional signal to be received by aircraft flying overhead. 6, fiche 65, Anglais, - marker%20beacon
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
marker beacon: term standardized by the British Standards Institution (BSI) and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 7, fiche 65, Anglais, - marker%20beacon
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
marker beacon; marker; marker radio beacon; MKR: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 65, Anglais, - marker%20beacon
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- radio marker beacon
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 65, La vedette principale, Français
- radioborne
1, fiche 65, Français, radioborne
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
- MKR 2, fiche 65, Français, MKR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Français
- radiobalise 3, fiche 65, Français, radiobalise
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Émetteur de radionavigation qui rayonne un faisceau vertical en vue de fournir à un aéronef une indication de position 4, fiche 65, Français, - radioborne
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
radioborne : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes, par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 65, Français, - radioborne
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
radioborne : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, fiche 65, Français, - radioborne
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- radiobaliza
1, fiche 65, Espagnol, radiobaliza
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- MKR 2, fiche 65, Espagnol, MKR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- baliza marcadora 3, fiche 65, Espagnol, baliza%20marcadora
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las emisoras de ondas hertzianas que jalonan una ruta aérea o materializan la trayectoria que ha de seguir un avión [...] 4, fiche 65, Espagnol, - radiobaliza
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[Las radiobalizas son] reconocidas e identificadas por el piloto merced a las señales convencionales que ellas mismas emiten. 4, fiche 65, Espagnol, - radiobaliza
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
El nombre de "baliza" [...] en aeronáutica [...] designa todos los medios que jalonan una ruta aérea. Abarca, pues, los radiofaros direccionales, las radiobalizas, las balizas respondedoras y las señales ópticas de los aeropuertos. 4, fiche 65, Espagnol, - radiobaliza
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
radiobaliza; MKR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 65, Espagnol, - radiobaliza
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Intercoms
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- intercom - PBX
1, fiche 66, Anglais, intercom%20%2D%20PBX
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- intercom-PBX 2, fiche 66, Anglais, intercom%2DPBX
correct
- intercom-private branch exchange 2, fiche 66, Anglais, intercom%2Dprivate%20branch%20exchange
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
intercom - PBX: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 66, Anglais, - intercom%20%2D%20PBX
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Interphones
Fiche 66, La vedette principale, Français
- système d’intercommunication
1, fiche 66, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bintercommunication
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
système d’intercommunication : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 66, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bintercommunication
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- interrogator
1, fiche 67, Anglais, interrogator
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A ground-based secondary surveillance system (SSR) transmitter. 2, fiche 67, Anglais, - interrogator
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
interrogator: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 67, Anglais, - interrogator
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 67, La vedette principale, Français
- interrogateur
1, fiche 67, Français, interrogateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Émetteur de radar secondaire de surveillance (SSR) basé au sol. 2, fiche 67, Français, - interrogateur
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
interrogateur : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 67, Français, - interrogateur
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- interrogador
1, fiche 67, Espagnol, interrogador
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- frequency-response characteristic
1, fiche 68, Anglais, frequency%2Dresponse%20characteristic
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- amplitude/frequency characteristic 2, fiche 68, Anglais, amplitude%2Ffrequency%20characteristic
correct
- response/frequency characteristic 2, fiche 68, Anglais, response%2Ffrequency%20characteristic
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A graph of frequency response with signal amplitude or gain plotted against frequency. 3, fiche 68, Anglais, - frequency%2Dresponse%20characteristic
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
frequency-response characteristic: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 68, Anglais, - frequency%2Dresponse%20characteristic
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- frequency/response characteristic
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- caractéristique de réponse en fréquence
1, fiche 68, Français, caract%C3%A9ristique%20de%20r%C3%A9ponse%20en%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- caractéristique de réponse amplitude-fréquence 2, fiche 68, Français, caract%C3%A9ristique%20de%20r%C3%A9ponse%20amplitude%2Dfr%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
caractéristique de réponse en fréquence : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 68, Français, - caract%C3%A9ristique%20de%20r%C3%A9ponse%20en%20fr%C3%A9quence
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- característica de respuesta de frecuencia
1, fiche 68, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20de%20respuesta%20de%20frecuencia
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- característica de respuesta amplitud-frecuencia 2, fiche 68, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20de%20respuesta%20amplitud%2Dfrecuencia
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la admitancia compleja o su inversa, la impedancia compleja, o componentes de una o de otra, y la frecuencia de la corriente del rotor. 1, fiche 68, Espagnol, - caracter%C3%ADstica%20de%20respuesta%20de%20frecuencia
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La frecuencia de la corriente del rotor se expresa generalmente en forma de deslizamiento. 1, fiche 68, Espagnol, - caracter%C3%ADstica%20de%20respuesta%20de%20frecuencia
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- forward round-the-world echo
1, fiche 69, Anglais, forward%20round%2Dthe%2Dworld%20echo
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
forward round-the-world echo: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 69, Anglais, - forward%20round%2Dthe%2Dworld%20echo
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- forward round the world echo
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
Fiche 69, La vedette principale, Français
- écho avant tour de Terre
1, fiche 69, Français, %C3%A9cho%20avant%20tour%20de%20Terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
écho avant tour de Terre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 69, Français, - %C3%A9cho%20avant%20tour%20de%20Terre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- eco de circunvalación terrestre retrógrado
1, fiche 69, Espagnol, eco%20de%20circunvalaci%C3%B3n%20terrestre%20retr%C3%B3grado
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- señal hacia adelante 1, fiche 69, Espagnol, se%C3%B1al%20hacia%20adelante
nom féminin, Mexique
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Radio Waves
- Ionization (Electr. Engineering)
- Radio Interference
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- ionospheric disturbance
1, fiche 70, Anglais, ionospheric%20disturbance
correct, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The variation in the state of ionization of the ionosphere beyond the normal observed random day-to-day variation from the average value for the location, date, and time of the day under consideration. 2, fiche 70, Anglais, - ionospheric%20disturbance
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ionospheric disturbance: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 70, Anglais, - ionospheric%20disturbance
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Ionisation (Électrotechnique)
- Perturbations radio
Fiche 70, La vedette principale, Français
- perturbation ionosphérique
1, fiche 70, Français, perturbation%20ionosph%C3%A9rique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
perturbation ionosphérique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 70, Français, - perturbation%20ionosph%C3%A9rique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Ionización (Electrotecnia)
- Perturbaciones radioeléctricas
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- perturbación ionosférica
1, fiche 70, Espagnol, perturbaci%C3%B3n%20ionosf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- priming
1, fiche 71, Anglais, priming
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
priming: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 71, Anglais, - priming
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- apprêtage
1, fiche 71, Français, appr%C3%AAtage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- amorçage 2, fiche 71, Français, amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] tube fluorescent [...] un starter, dispositif qui assure l’amorçage, c’est-à-dire le préchauffage et l’établissement de l’arc initial entre les électrodes; c’est un système interrupteur à bilame et à condensateur dont la coupure, à l’ouverture du bilame, provoque la surtension nécessaire à l’allumage de l’arc; [...] 2, fiche 71, Français, - appr%C3%AAtage
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
apprêtage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 71, Français, - appr%C3%AAtage
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- cebado
1, fiche 71, Espagnol, cebado
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- sensibilización 1, fiche 71, Espagnol, sensibilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- preinscripción 2, fiche 71, Espagnol, preinscripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- dial dictation trunk
1, fiche 72, Anglais, dial%20dictation%20trunk
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- recorded telephone dictation trunk 2, fiche 72, Anglais, recorded%20telephone%20dictation%20trunk
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Dial dictation equipment — Dial dictation systems are available for most PBXs [private branch exchanges] and key systems. A caller from the outside accesses the dial dictation unit over a DID [direct inward dialing] number. Users inside the system dial an extension number or pick up a dial dictation trunk by pushing a feature button. The recording medium is digitized voice on hard disks. 3, fiche 72, Anglais, - dial%20dictation%20trunk
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dial dictation trunk: term officially approved by Bell Canada and by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 72, Anglais, - dial%20dictation%20trunk
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 72, La vedette principale, Français
- circuit de télédictée
1, fiche 72, Français, circuit%20de%20t%C3%A9l%C3%A9dict%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
circuit de télédictée : terme uniformisé par Bell Canada et par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 72, Français, - circuit%20de%20t%C3%A9l%C3%A9dict%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- nominal voltage
1, fiche 73, Anglais, nominal%20voltage
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- rated voltage 2, fiche 73, Anglais, rated%20voltage
correct, uniformisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The value of the voltage used to name an electrical system and to which its characteristics are referred. 3, fiche 73, Anglais, - nominal%20voltage
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
rated voltage: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 73, Anglais, - nominal%20voltage
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
nominal voltage: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 73, Anglais, - nominal%20voltage
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- tension nominale
1, fiche 73, Français, tension%20nominale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la tension utilisée pour désigner un système électrique et à laquelle se réfèrent ses caractéristiques. 2, fiche 73, Français, - tension%20nominale
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
tension nominale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 73, Français, - tension%20nominale
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
tension nominale : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 73, Français, - tension%20nominale
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Vehículos automotores y bicicletas
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- tensión nominal
1, fiche 73, Espagnol, tensi%C3%B3n%20nominal
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Tensión que debiera tener una corriente en un punto de la línea distribuidora. 1, fiche 73, Espagnol, - tensi%C3%B3n%20nominal
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- glow indicator tube
1, fiche 74, Anglais, glow%20indicator%20tube
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
glow indicator tube: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 74, Anglais, - glow%20indicator%20tube
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tube indicateur à luminescence
1, fiche 74, Français, tube%20indicateur%20%C3%A0%20luminescence
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
tube indicateur à luminescence : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 74, Français, - tube%20indicateur%20%C3%A0%20luminescence
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- tubo indicador luminiscente
1, fiche 74, Espagnol, tubo%20indicador%20luminiscente
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Lamps
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- socket
1, fiche 75, Anglais, socket
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A fixture into which a plug, or a tube, transistor or other component, is inserted for easy installation in, or removal from a circuit. 2, fiche 75, Anglais, - socket
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
socket: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 75, Anglais, - socket
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Lampes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 75, Français, support
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
support : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 75, Français, - support
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Lámparas
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- zócalo
1, fiche 75, Espagnol, z%C3%B3calo
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los portalámparas fijos que tienen los aparatos electrónicos, los radiorreceptores y televisores, etc., para enchufar en ellos los tubos u otros componentes electrónicos. 1, fiche 75, Espagnol, - z%C3%B3calo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- image camera tube
1, fiche 76, Anglais, image%20camera%20tube
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
image camera tube: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 76, Anglais, - image%20camera%20tube
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tube analyseur à transfert d’image
1, fiche 76, Français, tube%20analyseur%20%C3%A0%20transfert%20d%26rsquo%3Bimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
tube analyseur à transfert d’image : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 76, Français, - tube%20analyseur%20%C3%A0%20transfert%20d%26rsquo%3Bimage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- tubo de cámara de imagen
1, fiche 76, Espagnol, tubo%20de%20c%C3%A1mara%20de%20imagen
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- tubo analizador de transferencia de imagen 2, fiche 76, Espagnol, tubo%20analizador%20de%20transferencia%20de%20imagen
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Tubo de cámara provisto de una capa fotoemisora y de un blanco separados, en el cual los fotoelectrones son concentrados para formar la imagen electrónica sobre el blanco. 1, fiche 76, Espagnol, - tubo%20de%20c%C3%A1mara%20de%20imagen
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- igniter
1, fiche 77, Anglais, igniter
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
igniter: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 77, Anglais, - igniter
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- igniteur
1, fiche 77, Français, igniteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
igniteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 77, Français, - igniteur
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- encendedor
1, fiche 77, Espagnol, encendedor
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-12-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Radio Waves
- Satellite Telecommunications
- Waveguides
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- resonant mode filter
1, fiche 78, Anglais, resonant%20mode%20filter
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
resonant mode filter: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 78, Anglais, - resonant%20mode%20filter
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
resonant mode filter: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 78, Anglais, - resonant%20mode%20filter
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Télécommunications par satellite
- Guides d'ondes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- filtre de mode résonant
1, fiche 78, Français, filtre%20de%20mode%20r%C3%A9sonant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- filtre de mode résonnant 2, fiche 78, Français, filtre%20de%20mode%20r%C3%A9sonnant
correct, nom masculin
- filtre de mode à résonance 3, fiche 78, Français, filtre%20de%20mode%20%C3%A0%20r%C3%A9sonance
nom masculin, normalisé
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
filtre de mode à résonance : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 78, Français, - filtre%20de%20mode%20r%C3%A9sonant
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
filtre de mode résonant : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 78, Français, - filtre%20de%20mode%20r%C3%A9sonant
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Telecomunicaciones por satélite
- Guías de ondas
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- filtro de modo resonante
1, fiche 78, Espagnol, filtro%20de%20modo%20resonante
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Filtro de modo que favorece un modo determinado, por resonancia. 1, fiche 78, Espagnol, - filtro%20de%20modo%20resonante
Fiche 79 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- jack
1, fiche 79, Anglais, jack
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
jack: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 79, Anglais, - jack
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 79, La vedette principale, Français
- prise
1, fiche 79, Français, prise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Prise femelle de type moderne à 6 ou 8 conducteurs. 1, fiche 79, Français, - prise
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
prise : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 79, Français, - prise
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- high-velocity camera tube
1, fiche 80, Anglais, high%2Dvelocity%20camera%20tube
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- anode-potential-stabilized camera tube 1, fiche 80, Anglais, anode%2Dpotential%2Dstabilized%20camera%20tube
correct, uniformisé
- high-electron-velocity camera tube 2, fiche 80, Anglais, high%2Delectron%2Dvelocity%20camera%20tube
- anode-voltage stabilized camera tube 3, fiche 80, Anglais, anode%2Dvoltage%20stabilized%20camera%20tube
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
high-velocity camera tube; anode-potential-stabilized camera tube: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 80, Anglais, - high%2Dvelocity%20camera%20tube
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tube analyseur à électrons rapides
1, fiche 80, Français, tube%20analyseur%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons%20rapides
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- tube analyseur à potentiel stabilisé sur l’anode 2, fiche 80, Français, tube%20analyseur%20%C3%A0%20potentiel%20stabilis%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Banode
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
tube analyseur à électrons rapides; tube analyseur à potentiel stabilisé sur l'anode : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 80, Français, - tube%20analyseur%20%C3%A0%20%C3%A9lectrons%20rapides
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- tubo analizador de alta velocidad
1, fiche 80, Espagnol, tubo%20analizador%20de%20alta%20velocidad
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- tubo analizador de potencial anódico estabilizado 1, fiche 80, Espagnol, tubo%20analizador%20de%20potencial%20an%C3%B3dico%20estabilizado
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- interconnection
1, fiche 81, Anglais, interconnection
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
interconnection: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 81, Anglais, - interconnection
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
Fiche 81, La vedette principale, Français
- interconnexion
1, fiche 81, Français, interconnexion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les performances d’un ordinateur neuronal dépendent du nombre de ses interconnexions et de sa vitesse de traitement (nombre d’interconnexions activées chaque seconde). 2, fiche 81, Français, - interconnexion
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
interconnexion : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 81, Français, - interconnexion
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Inteligencia artificial
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- interconexión
1, fiche 81, Espagnol, interconexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Cualquier método para interconectar los conjuntos de líneas múltiples de un nivel de selección cuando la disponibilidad es tan limitada que los grupos de enlaces disponibles desde diferentes niveles son parcialmente comunes unos con otros. 2, fiche 81, Espagnol, - interconexi%C3%B3n
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La interconexión gradual es un tipo de interconexión. 2, fiche 81, Espagnol, - interconexi%C3%B3n
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Magnetism and Electromagnetism
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Biot and Savart's law
1, fiche 82, Anglais, Biot%20and%20Savart%27s%20law
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Biot-Savart law 2, fiche 82, Anglais, Biot%2DSavart%20law
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A law that gives the intensity of the magnetic field due to a wire carrying a constant electric current. 2, fiche 82, Anglais, - Biot%20and%20Savart%27s%20law
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Biot and Savart's law: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 82, Anglais, - Biot%20and%20Savart%27s%20law
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Magnétisme et électromagnétisme
Fiche 82, La vedette principale, Français
- loi de Biot et Savart
1, fiche 82, Français, loi%20de%20Biot%20et%20Savart
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
loi de Biot et Savart : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 82, Français, - loi%20de%20Biot%20et%20Savart
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Magnetismo y electromagnetismo
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- ley de Biot y Savart
1, fiche 82, Espagnol, ley%20de%20Biot%20y%20Savart
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- black-and-white picture tube
1, fiche 83, Anglais, black%2Dand%2Dwhite%20picture%20tube
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
black-and-white picture tube: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 83, Anglais, - black%2Dand%2Dwhite%20picture%20tube
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tube image en noir et blanc
1, fiche 83, Français, tube%20image%20en%20noir%20et%20blanc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
tube image en noir et blanc : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 83, Français, - tube%20image%20en%20noir%20et%20blanc
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- tubo de imagen en blanco y negro
1, fiche 83, Espagnol, tubo%20de%20imagen%20en%20blanco%20y%20negro
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Electric Currents
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- electrode DC resistance
1, fiche 84, Anglais, electrode%20DC%20resistance
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
DC: direct current. 2, fiche 84, Anglais, - electrode%20DC%20resistance
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
electrode DC resistance: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 84, Anglais, - electrode%20DC%20resistance
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- résistance d’électrode en courant continu
1, fiche 84, Français, r%C3%A9sistance%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrode%20en%20courant%20continu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
résistance d’électrode en courant continu : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 84, Français, - r%C3%A9sistance%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrode%20en%20courant%20continu
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Corriente eléctrica
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- resistencia de electrodo en corriente continua
1, fiche 84, Espagnol, resistencia%20de%20electrodo%20en%20corriente%20continua
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- anode supply power
1, fiche 85, Anglais, anode%20supply%20power
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- anode input power 1, fiche 85, Anglais, anode%20input%20power
correct, uniformisé
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
anode supply power; anode input power: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 85, Anglais, - anode%20supply%20power
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- puissance d’alimentation anodique
1, fiche 85, Français, puissance%20d%26rsquo%3Balimentation%20anodique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- puissance appliquée à l’anode 1, fiche 85, Français, puissance%20appliqu%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Banode
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
puissance d’alimentation anodique; puissance appliquée à l'anode : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 85, Français, - puissance%20d%26rsquo%3Balimentation%20anodique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- potencia de alimentación anódica
1, fiche 85, Espagnol, potencia%20de%20alimentaci%C3%B3n%20an%C3%B3dica
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Electric Currents
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- electrode AC resistance
1, fiche 86, Anglais, electrode%20AC%20resistance
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
AC: alternating current. 2, fiche 86, Anglais, - electrode%20AC%20resistance
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
electrode AC resistance: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 86, Anglais, - electrode%20AC%20resistance
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- résistance d’électrode en courant alternatif
1, fiche 86, Français, r%C3%A9sistance%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrode%20en%20courant%20alternatif
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
résistance d’électrode en courant alternatif : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 1, fiche 86, Français, - r%C3%A9sistance%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrode%20en%20courant%20alternatif
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Corriente eléctrica
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- resistencia de electrodo en corriente alterna
1, fiche 86, Espagnol, resistencia%20de%20electrodo%20en%20corriente%20alterna
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- terminating set
1, fiche 87, Anglais, terminating%20set
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
terminating set: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 87, Anglais, - terminating%20set
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 87, La vedette principale, Français
- termineur
1, fiche 87, Français, termineur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
termineur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 87, Français, - termineur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- terminador
1, fiche 87, Espagnol, terminador
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telephone Exchanges
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- manual ringing
1, fiche 88, Anglais, manual%20ringing
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
manual ringing: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 88, Anglais, - manual%20ringing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Centraux téléphoniques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- appel manuel
1, fiche 88, Français, appel%20manuel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- sonnerie manuelle 1, fiche 88, Français, sonnerie%20manuelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
appel manuel; sonnerie manuelle : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 88, Français, - appel%20manuel
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
- Centrales telefónicas
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- llamada manual
1, fiche 88, Espagnol, llamada%20manual
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telecommunications Transmission
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- terminal exchange
1, fiche 89, Anglais, terminal%20exchange
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
terminal exchange: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 89, Anglais, - terminal%20exchange
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- centre terminal
1, fiche 89, Français, centre%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- centre d’extrémité 1, fiche 89, Français, centre%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
centre terminal; centre d’extrémité : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 89, Français, - centre%20terminal
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- central terminal
1, fiche 89, Espagnol, central%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- charge-storage tube
1, fiche 90, Anglais, charge%2Dstorage%20tube
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- electrostatic memory tube 1, fiche 90, Anglais, electrostatic%20memory%20tube
correct, uniformisé
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
charge-storage tube; electrostatic memory tube: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 90, Anglais, - charge%2Dstorage%20tube
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- tube à mémoire électrostatique
1, fiche 90, Français, tube%20%C3%A0%20m%C3%A9moire%20%C3%A9lectrostatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
tube à mémoire électrostatique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 90, Français, - tube%20%C3%A0%20m%C3%A9moire%20%C3%A9lectrostatique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- tubo de memoria electrostática
1, fiche 90, Espagnol, tubo%20de%20memoria%20electrost%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Data Transmission
- Facsimile
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- picture tone
1, fiche 91, Anglais, picture%20tone
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
picture tone: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 91, Anglais, - picture%20tone
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Transmission de données
- Télécopie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- fréquence porteuse d’image
1, fiche 91, Français, fr%C3%A9quence%20porteuse%20d%26rsquo%3Bimage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Fréquence de la porteuse utilisée dans la transmission en télécopie par modulation d’amplitude. 1, fiche 91, Français, - fr%C3%A9quence%20porteuse%20d%26rsquo%3Bimage
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
fréquence porteuse d’image : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 91, Français, - fr%C3%A9quence%20porteuse%20d%26rsquo%3Bimage
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Facsímil
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia portadora de imagen
1, fiche 91, Espagnol, frecuencia%20portadora%20de%20imagen
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telegraph Codes
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- "who are you" signal
1, fiche 92, Anglais, %5C%22who%20are%20you%5C%22%20signal
correct, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- WRU signal 1, fiche 92, Anglais, WRU%20signal
correct, uniformisé
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
"who are you" signal; WRU signal: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 92, Anglais, - %5C%22who%20are%20you%5C%22%20signal
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- signal «qui est là»
1, fiche 92, Français, signal%20%C2%ABqui%20est%20l%C3%A0%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
signal «qui est là» : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 92, Français, - signal%20%C2%ABqui%20est%20l%C3%A0%C2%BB
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Códigos telegráficos
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- señal
1, fiche 92, Espagnol, se%C3%B1al
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Telegraph Equipment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- keyboard perforator
1, fiche 93, Anglais, keyboard%20perforator
correct, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- perforator keyboard 2, fiche 93, Anglais, perforator%20keyboard
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
keyboard perforator: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 93, Anglais, - keyboard%20perforator
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appareils de télégraphie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- clavier perforateur
1, fiche 93, Français, clavier%20perforateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- perforateur à clavier 2, fiche 93, Français, perforateur%20%C3%A0%20clavier
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
clavier perforateur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 93, Français, - clavier%20perforateur
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Equipo de telegrafía
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- perforador de tecla
1, fiche 93, Espagnol, perforador%20de%20tecla
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- teclado perforador 1, fiche 93, Espagnol, teclado%20perforador
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- effective cut-off frequency
1, fiche 94, Anglais, effective%20cut%2Doff%20frequency
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
effective cut-off frequency: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 94, Anglais, - effective%20cut%2Doff%20frequency
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fréquence de coupure effective
1, fiche 94, Français, fr%C3%A9quence%20de%20coupure%20effective
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
fréquence de coupure effective : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 94, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20coupure%20effective
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de corte efectiva
1, fiche 94, Espagnol, frecuencia%20de%20corte%20efectiva
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Telecommunications Transmission
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- barretter
1, fiche 95, Anglais, barretter
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
barretter: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 95, Anglais, - barretter
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- lampe ballast
1, fiche 95, Français, lampe%20ballast
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
lampe ballast : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 95, Français, - lampe%20ballast
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Conductores y resistencias
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- lámpara de estabilización
1, fiche 95, Espagnol, l%C3%A1mpara%20de%20estabilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- attendant's set
1, fiche 96, Anglais, attendant%27s%20set
correct, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- attendant set 2, fiche 96, Anglais, attendant%20set
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
attendant's set: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 96, Anglais, - attendant%27s%20set
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- poste téléphonique dirigeur
1, fiche 96, Français, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20dirigeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- poste dirigeur 2, fiche 96, Français, poste%20dirigeur
correct, nom masculin, uniformisé
- poste central 2, fiche 96, Français, poste%20central
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
poste téléphonique dirigeur; poste dirigeur; poste central : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 96, Français, - poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20dirigeur
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- centralita
1, fiche 96, Espagnol, centralita
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- conmutador 1, fiche 96, Espagnol, conmutador
nom masculin, Mexique
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Equipo de conmutación que permite la comunicación telefónica en una red privada, automática o manual, entre sus extensiones; se puede conectar también a la red pública, mediante líneas telefónicas urbanas. 1, fiche 96, Espagnol, - centralita
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- directly heated cathode
1, fiche 97, Anglais, directly%20heated%20cathode
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
directly heated cathode: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 97, Anglais, - directly%20heated%20cathode
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- cathode à chauffage direct
1, fiche 97, Français, cathode%20%C3%A0%20chauffage%20direct
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
cathode à chauffage direct : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 97, Français, - cathode%20%C3%A0%20chauffage%20direct
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- cátodo de caldeo directo
1, fiche 97, Espagnol, c%C3%A1todo%20de%20caldeo%20directo
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- voltage regulator tube
1, fiche 98, Anglais, voltage%20regulator%20tube
correct, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- voltage stabilizing tube 1, fiche 98, Anglais, voltage%20stabilizing%20tube
correct, uniformisé
- voltage-stabilizing tube 2, fiche 98, Anglais, voltage%2Dstabilizing%20tube
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
voltage regulator tube; voltage stabilizing tube: terms officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 98, Anglais, - voltage%20regulator%20tube
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- tube régulateur de tension
1, fiche 98, Français, tube%20r%C3%A9gulateur%20de%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- tube de régulation de tension 2, fiche 98, Français, tube%20de%20r%C3%A9gulation%20de%20tension
correct, nom masculin
- tube stabilisateur de tension 1, fiche 98, Français, tube%20stabilisateur%20de%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
- tube de stabilisation de tension 2, fiche 98, Français, tube%20de%20stabilisation%20de%20tension
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
tube régulateur de tension; tube stabilisateur de tension : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 98, Français, - tube%20r%C3%A9gulateur%20de%20tension
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- tubo estabilizador de tensión
1, fiche 98, Espagnol, tubo%20estabilizador%20de%20tensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Tubo de gas que funciona por descarga luminiscente en la región cuya característica es mantener la tensión prácticamente independiente de la corriente. 1, fiche 98, Espagnol, - tubo%20estabilizador%20de%20tensi%C3%B3n
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- basic supergroup
1, fiche 99, Anglais, basic%20supergroup
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
In carrier telephony, a supergroup of five groups each of bandwidth 48 kHz [kilohertz], assembled in the frequency range of 312 kHz to 552 kHz, each group being the lower sideband of actual or virtual carrier frequencies of 420, 468, 516, 564 and 612 kHz. 1, fiche 99, Anglais, - basic%20supergroup
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
basic supergroup: term and definition officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 99, Anglais, - basic%20supergroup
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- groupe secondaire de base
1, fiche 99, Français, groupe%20secondaire%20de%20base
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
En téléphonie par courants porteurs, groupe secondaire formé à partir de cinq groupes primaires de base A ou B ayant chacun une largeur de bande de 48 kHz [kilohertz] et compris dans la bande de fréquences de 312 kHz à 552 kHz. 1, fiche 99, Français, - groupe%20secondaire%20de%20base
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ces groupes primaires utilisent pour la transmission la bande latérale inférieure résultant de la modulation d’une des fréquences porteuses réelles ou virtuelles 420, 468, 516, 564 et 612 kHz. 1, fiche 99, Français, - groupe%20secondaire%20de%20base
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
groupe secondaire de base : terme et définition uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 2, fiche 99, Français, - groupe%20secondaire%20de%20base
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- grupo secundario de base
1, fiche 99, Espagnol, grupo%20secundario%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- supergrupo básico 1, fiche 99, Espagnol, supergrupo%20b%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Electric Currents
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- resistivity
1, fiche 100, Anglais, resistivity
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- electrical resistivity 2, fiche 100, Anglais, electrical%20resistivity
correct
- specific resistance 3, fiche 100, Anglais, specific%20resistance
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The tendency of a material to oppose the flow of an electric current. 4, fiche 100, Anglais, - resistivity
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[Resistivity is] the reciprocal of the conductivity. 5, fiche 100, Anglais, - resistivity
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
The unit is the ohm meter. 4, fiche 100, Anglais, - resistivity
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
resistivity: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 6, fiche 100, Anglais, - resistivity
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- résistivité
1, fiche 100, Français, r%C3%A9sistivit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- résistivité électrique 2, fiche 100, Français, r%C3%A9sistivit%C3%A9%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
- résistance spécifique 3, fiche 100, Français, r%C3%A9sistance%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’un milieu caractérisant la difficulté à y faire passer un courant électrique [...] 4, fiche 100, Français, - r%C3%A9sistivit%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
L’étude de la résistivité des sols permet d’en déterminer avec une certaine précision la composition géologique. 3, fiche 100, Français, - r%C3%A9sistivit%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Elle est exprimée en ohms-mètre et son inverse est la conductivité. 5, fiche 100, Français, - r%C3%A9sistivit%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
résistivité : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 100, Français, - r%C3%A9sistivit%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
Entrada(s) universal(es) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- resistividad eléctrica
1, fiche 100, Espagnol, resistividad%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- resistividad 2, fiche 100, Espagnol, resistividad
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Resistencia de un conductor de 1 cm de longitud y 1 cm² de sección. 1, fiche 100, Espagnol, - resistividad%20el%C3%A9ctrica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :