TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUVE BAPTISMALE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Christian Liturgy
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baptismal font
1, fiche 1, Anglais, baptismal%20font
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- baptismal basin 2, fiche 1, Anglais, baptismal%20basin
correct
- font 3, fiche 1, Anglais, font
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A receptacle in a church for the water used in baptism, typically a large stone basin mounted on a free-standing structure. 4, fiche 1, Anglais, - baptismal%20font
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonts baptismaux
1, fiche 1, Français, fonts%20baptismaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fonts 2, fiche 1, Français, fonts
correct, nom masculin, pluriel
- bassin baptismal 3, fiche 1, Français, bassin%20baptismal
correct, nom masculin
- cuve baptismale 4, fiche 1, Français, cuve%20baptismale
correct, nom féminin
- vase baptismal 5, fiche 1, Français, vase%20baptismal
nom masculin
- font baptismal 6, fiche 1, Français, font%20baptismal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bassin placé sur un support dans lequel se trouve l’eau bénite dont on se sert pour baptiser. 7, fiche 1, Français, - fonts%20baptismaux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
font baptismal : Selon le Trésor de la langue française, cette graphie est à éviter. Le Petit Robert et le Petit Larousse citent uniquement la forme au pluriel, «fonts» étant au pluriel alors que «font» y est absent. Même son de cloche avec le Multidictionnaire de la langue française qui précise que «fonts» ne s’emploie que dans cette expression. 8, fiche 1, Français, - fonts%20baptismaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pila bautismal
1, fiche 1, Espagnol, pila%20bautismal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fuente bautismal 2, fiche 1, Espagnol, fuente%20bautismal
correct, nom féminin
- fuente 3, fiche 1, Espagnol, fuente
correct, nom féminin
- pila de bautizar 4, fiche 1, Espagnol, pila%20de%20bautizar
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pila, generalmente decorada y con un pedestal, que hay en las iglesias parroquiales para bautizar. 5, fiche 1, Espagnol, - pila%20bautismal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :