TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

D.A. [9 fiches]

Fiche 1 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • River and Sea Navigation
DEF

The angle measured in degrees between the heading of an aircraft or ship and the track made good.

OBS

drift angle: term and definition standardized by NATO.

OBS

drift angle; DA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Angle mesuré en degrés à partir de l’axe longitudinal de l’aéronef ou du navire et compris entre cet axe et la direction de la route vraie suivie.

OBS

angle de dérive: terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

angle de dérive : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

angle de dérive; DA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes.

OBS

angle de dérive; DA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Ángulo medido en grados entre el rumbo de una aeronave o buque y la dirección real seguida.

OBS

ángulo de deriva: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A tire which has [a] cosmetic or minor imperfection but is still considered safe to use.

Terme(s)-clé(s)
  • blem tyre
  • blemished tyre
  • blemish tyre

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Pneu présentant une imperfection esthétique ou un léger défaut d’uniformité ne compromettant pas sa sécurité ou ses performances.

OBS

Pneus déclassés [...] Il existe une «échelle de déclassement» adoptée pratiquement par tous les [fabricants de pneus. Ces] déclassements sont : D.A. (défaut d’aspect) ou IMP ASP (imperfection d’aspect), ce qui veut dire que l’enveloppe a une structure et des dimensions correctes, mais qu’elle a un aspect extérieur défectueux (inscriptions, dessins de la bande de roulement, esthétique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

Requisitions are created automatically by Replenishment Planning for order proposals generated.

OBS

assigned requisitions: term rarely used in the singular.

Terme(s)-clé(s)
  • assigned requisition

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Les demandes sont créées automatiquement par la planification des réapprovisionnements pour les recommandations d’approvisionnements générées.

OBS

demandes d’achat affectées; D.A. affectées : termes rarement utilisés au singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • demande d’achat affectée
  • D.A. affectée

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aeroindustry
OBS

D.the amount of lift decreases to a point where the aircraft will no longer climb. This altitude is referred to as the ceiling of the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Constructions aéronautiques
OBS

D.à chaque vitesse de vol, il existe une altitude maximum au-delà de laquelle l’avion ne peut voler. La courbe correspondante délimite un plafond de vol: c’est le plafond.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Document from (CT) Canada Trust Financial Services Inc.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Document des Services financiers (CT) Canada Trust inc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Authors: A.B. Case, D.A. Rowe, 1978. Information found in DOBIS and UTLAS and confirmed by the Canadian Forestry Service.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteurs : A.B. Case; D.A. Rowe, 1978. Renseignement retrouvé dans DOBIS et UTLAS et également confirmé par le Service canadien des forêts.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

The hammer is part of the Browning 9 mm Parabellum pistol.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

Le chien fait partie du pistolet Detonics modèle 9 mm Parabellum D.A.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

ED-29 False Statements Made Knowingly. Source: Diane Sawyer (CEIC-3357). Originator: NND - 17/11/81.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

(D.A.) no29 Fausses déclarations faites sciemment.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Biochemistry
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
OBS

D.the fibrous protein constituent of the plasma membrane, as of red blood corpuscles.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biochimie
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
OBS

D.à partir des membranes plasmiques d’hématies, on a pu isoler une protéine fibreuse de haut poids moléculaire: la "--".

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :