TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
D.T. [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temperature difference 1, fiche 1, Anglais, temperature%20difference
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- différence de température 1, fiche 1, Français, diff%C3%A9rence%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Auteur: 2mT/79.09.11. 2, fiche 1, Français, - diff%C3%A9rence%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commutator brush 1, fiche 2, Anglais, commutator%20brush
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balai de commutateur
1, fiche 2, Français, balai%20de%20commutateur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balai de commutation 1, fiche 2, Français, balai%20de%20commutation
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
balai de commutation (Dictionnaire technique français). 1, fiche 2, Français, - balai%20de%20commutateur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Balai de commutateur (D.T. Robichaud, les Annales, Ottawa, septembre/octobre 1923). 1, fiche 2, Français, - balai%20de%20commutateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transport requisition 1, fiche 3, Anglais, transport%20requisition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande de transport 1, fiche 3, Français, demande%20de%20transport
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Magnetism and Electromagnetism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- magnetizing field strength 1, fiche 4, Anglais, magnetizing%20field%20strength
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
magnetizing force: force magnétisante 1, fiche 4, Anglais, - magnetizing%20field%20strength
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Magnétisme et électromagnétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intensité du champ magnétisant 1, fiche 4, Français, intensit%C3%A9%20du%20champ%20magn%C3%A9tisant
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ency. magnét. D.T. 140 RA FN 1, fiche 4, Français, - intensit%C3%A9%20du%20champ%20magn%C3%A9tisant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :