TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DAA [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- active air defence
1, fiche 1, Anglais, active%20air%20defence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AAD 2, fiche 1, Anglais, AAD
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A set of] active measures taken to destroy a hostile air-based threat or reduce its effectiveness. 3, fiche 1, Anglais, - active%20air%20defence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Active air defence includes the use of aircraft, air-defence weapons, weapons not used primarily in an air-defence role as well as electronic and cyber resources. 3, fiche 1, Anglais, - active%20air%20defence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
active air defence; AAD: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Committee, the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - active%20air%20defence
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
active air defence: designation standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - active%20air%20defence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- active air defense
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défense aérienne active
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DAA 2, fiche 1, Français, DAA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] mesures actives prises pour éliminer une menace aérienne ou en réduire l’efficacité. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La défense aérienne active comprend l’emploi d’aéronefs, d’armes de défense aérienne, d’armes dont la capacité première n’est pas la défense aérienne, de ressources électroniques et de cybermoyens. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
défense aérienne active; DAA : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie de la défense, le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre, le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
défense aérienne active : désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20active
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- defensa aérea activa
1, fiche 1, Espagnol, defensa%20a%C3%A9rea%20activa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Chaplain Service (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Chaplaincy Administration – Protestant
1, fiche 2, Anglais, Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Protestant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DCA(P) 2, fiche 2, Anglais, DCA%28P%29
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Protestant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DCA(P) was replaced by Director Chaplaincy Administration, Education and Training (DCAET) on 24 January 1996. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Protestant
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Director Chaplaincy Administration – Protestant; DCA(P): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Protestant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur – Aumônerie protestante (Administration)
1, fiche 2, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20protestante%20%28Administration%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DAA(P) 2, fiche 2, Français, DAA%28P%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20protestante%20%28Administration%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le DAA(P) a été remplacé par le Directeur – Aumônerie(Administration, éducation et instruction)(DAAEI) le 24 janvier 1996. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20protestante%20%28Administration%29
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Aumônerie protestante(Administration) ;DAA(P) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20protestante%20%28Administration%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Chaplain Service (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director Chaplaincy Administration – Roman Catholic
1, fiche 3, Anglais, Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Roman%20Catholic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DCA(RC) 2, fiche 3, Anglais, DCA%28RC%29
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organisation. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Roman%20Catholic
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
DCA(RC) was replaced by Director Chaplaincy Administration, Education and Training (DCAET) on 24 January 1996. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Roman%20Catholic
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Director Chaplaincy Administration – Roman Catholic; DCA(RC): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Roman%20Catholic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur – Aumônerie catholique romaine (Administration)
1, fiche 3, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20catholique%20romaine%20%28Administration%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DAA(CR) 2, fiche 3, Français, DAA%28CR%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20catholique%20romaine%20%28Administration%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le DAA(CR) a été remplacé par le Directeur – Aumônerie(Administration, éducation et instruction)(DAAEI) le 24 janvier 1996. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20catholique%20romaine%20%28Administration%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Aumônerie catholique romaine(Administration) ;DAA(CR) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20catholique%20romaine%20%28Administration%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
- Air Defence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 42nd Field Artillery Regiment (Lanark and Renfrew Scottish)
1, fiche 4, Anglais, 42nd%20Field%20Artillery%20Regiment%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- RCA/42 Fd Regt 1, fiche 4, Anglais, RCA%2F42%20Fd%20Regt
correct
- 1st Air Defence Regiment 1, fiche 4, Anglais, 1st%20Air%20Defence%20Regiment
ancienne désignation, correct
- 1 AD Regt 1, fiche 4, Anglais, 1%20AD%20Regt
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
42nd Field Artillery Regiment (Lanark and Renfrew Scottish); RCA/42 Fd Regt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - 42nd%20Field%20Artillery%20Regiment%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 1 Air Defence Regiment
- 1st Air Defense Regiment
- 1 Air Defense Regiment
- 42 Field Artillery Regiment (Lanark and Renfrew Scottish)
- 42nd Field Artillery Regiment
- 42 Field Artillery Regiment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
- Défense aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 42e Régiment d’artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish)
1, fiche 4, Français, 42e%20R%C3%A9giment%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ARC/42 RAC 1, fiche 4, Français, ARC%2F42%20RAC
correct, nom masculin
- 1er Régiment de défense antiaérienne 1, fiche 4, Français, 1er%20R%C3%A9giment%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 1 Régt DAA 1, fiche 4, Français, 1%20R%C3%A9gt%20DAA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 1er Régiment d’artillerie antiaérienne 2, fiche 4, Français, 1er%20R%C3%A9giment%20d%26rsquo%3Bartillerie%20antia%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 1 RAAA 2, fiche 4, Français, 1%20RAAA
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
42e Régiment d’artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish) : s’écrit 42e Régiment d’artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish). 3, fiche 4, Français, - 42e%20R%C3%A9giment%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1er Régiment de défense antiaérienne : s’écrit 1er Régiment de défense antiaérienne. 3, fiche 4, Français, - 42e%20R%C3%A9giment%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
1er Régiment d’artillerie antiaérienne : s’écrit 1er Régiment d’artillerie antiaérienne. 3, fiche 4, Français, - 42e%20R%C3%A9giment%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
42e Régiment d’artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish); ARC/42 RAC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - 42e%20R%C3%A9giment%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20campagne%20%28Lanark%20and%20Renfrew%20Scottish%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 1er Régiment de défense anti-aérienne
- 1er Régiment d’artillerie anti-aérienne
- 42e Régiment d’artillerie de campagne
- 42 Régiment d’artillerie de campagne (Lanark and Renfrew Scottish)
- 42 Régiment d’artillerie de campagne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Dance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- DanceSport Atlantic
1, fiche 5, Anglais, DanceSport%20Atlantic
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DAA 2, fiche 5, Anglais, DAA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DanceSport Atlantic is the regional association for social and competitive ballroom dancing, known as DanceSport, in Atlantic Canada. 3, fiche 5, Anglais, - DanceSport%20Atlantic
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Danse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- DanceSport Atlantic
1, fiche 5, Français, DanceSport%20Atlantic
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DAA 2, fiche 5, Français, DAA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Adaptation Directorate
1, fiche 6, Anglais, Agriculture%20Adaptation%20Directorate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AAD 2, fiche 6, Anglais, AAD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Agriculture Transformation Programs Directorate 1, fiche 6, Anglais, Agriculture%20Transformation%20Programs%20Directorate
ancienne désignation, correct
- ATPD 1, fiche 6, Anglais, ATPD
ancienne désignation, correct
- ATPD 1, fiche 6, Anglais, ATPD
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Direction de l’adaptation agricole
1, fiche 6, Français, Direction%20de%20l%26rsquo%3Badaptation%20agricole
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DAA 2, fiche 6, Français, DAA
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Direction des programmes de transformation du secteur agricole 1, fiche 6, Français, Direction%20des%20programmes%20de%20transformation%20du%20secteur%20agricole
ancienne désignation, correct
- DPTSA 1, fiche 6, Français, DPTSA
ancienne désignation, correct
- DPTSA 1, fiche 6, Français, DPTSA
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Animal Feed Division
1, fiche 7, Anglais, Animal%20Feed%20Division
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AFD 2, fiche 7, Anglais, AFD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Feed Section 3, fiche 7, Anglais, Feed%20Section
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A division of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 4, fiche 7, Anglais, - Animal%20Feed%20Division
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Animal Feed Division; Feed Section: according to the Canadian Food Inspection Agency (CFIA), the name was changed in January 2008. 4, fiche 7, Anglais, - Animal%20Feed%20Division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division des aliments pour animaux
1, fiche 7, Français, Division%20des%20aliments%20pour%20animaux
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DAA 2, fiche 7, Français, DAA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Section des aliments du bétail 3, fiche 7, Français, Section%20des%20aliments%20du%20b%C3%A9tail
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA). 4, fiche 7, Français, - Division%20des%20aliments%20pour%20animaux
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Division des aliments pour animaux; Section des aliments du bétail : selon l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA), le nom a été changé en janvier 2008. 4, fiche 7, Français, - Division%20des%20aliments%20pour%20animaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- accelerate-stop distance
1, fiche 8, Anglais, accelerate%2Dstop%20distance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- accelerate/stop distance 2, fiche 8, Anglais, accelerate%2Fstop%20distance
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Distance required to accelerate the aeroplane to liftoff speed, and on experiencing an engine failure or emergency at that point, immediately discontinue the take-off, and stop the aeroplane on the remaining runway. 2, fiche 8, Anglais, - accelerate%2Dstop%20distance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[It corresponds to the] distance required to accelerate to the decision speed V1 with four (three or two) engines at take off thrust, recognize the loss of one engine, retard the operating engines and bring the airplane to a full stop. 3, fiche 8, Anglais, - accelerate%2Dstop%20distance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- distance accélération-arrêt
1, fiche 8, Français, distance%20acc%C3%A9l%C3%A9ration%2Darr%C3%AAt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DAA 2, fiche 8, Français, DAA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- distance d’accélération-arrêt 3, fiche 8, Français, distance%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%2Darr%C3%AAt
correct, nom féminin
- distance accélération-arrêt nécessaire 4, fiche 8, Français, distance%20acc%C3%A9l%C3%A9ration%2Darr%C3%AAt%20n%C3%A9cessaire
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Distance nécessaire pour atteindre la vitesse de décollage de l’avion puis, en supposant une panne moteur ou une urgence en ce point, pour interrompre le décollage et immobiliser l’avion sur la piste. 4, fiche 8, Français, - distance%20acc%C3%A9l%C3%A9ration%2Darr%C3%AAt
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La distance accélération-arrêt est la somme de deux distances : - distance nécessaire pour accélérer l’avion de 0 à V1. - distance nécessaire pour immobiliser l’avion à partir de V1. (Distance parcourue entre le moment où la panne moteur est reconnue et le début des manœuvres de freinage + distance de freinage proprement dite). 2, fiche 8, Français, - distance%20acc%C3%A9l%C3%A9ration%2Darr%C3%AAt
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
distance accélération-arrêt : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 8, Français, - distance%20acc%C3%A9l%C3%A9ration%2Darr%C3%AAt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- distancia de aceleración-parad
1, fiche 8, Espagnol, distancia%20de%20aceleraci%C3%B3n%2Dparad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- accelerated capital cost allowance
1, fiche 9, Anglais, accelerated%20capital%20cost%20allowance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ACCA 2, fiche 9, Anglais, ACCA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déduction pour amortissement accéléré
1, fiche 9, Français, d%C3%A9duction%20pour%20amortissement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DAA 2, fiche 9, Français, DAA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- automatic call distributor queue
1, fiche 10, Anglais, automatic%20call%20distributor%20queue
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ACD queue 2, fiche 10, Anglais, ACD%20queue
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ACD queue: term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 10, Anglais, - automatic%20call%20distributor%20queue
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- file d’attente de distributeur d’appels automatique
1, fiche 10, Français, file%20d%26rsquo%3Battente%20de%20distributeur%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- file d’attente de distributeur automatique d’appels 1, fiche 10, Français, file%20d%26rsquo%3Battente%20de%20distributeur%20automatique%20d%26rsquo%3Bappels
correct, nom féminin
- file d’attente DAA 2, fiche 10, Français, file%20d%26rsquo%3Battente%20DAA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 10, Français, - file%20d%26rsquo%3Battente%20de%20distributeur%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
file d’attente DAA : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 10, Français, - file%20d%26rsquo%3Battente%20de%20distributeur%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automatic call distribution
1, fiche 11, Anglais, automatic%20call%20distribution
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ACD 2, fiche 11, Anglais, ACD
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- automatic call distribution service 3, fiche 11, Anglais, automatic%20call%20distribution%20service
correct
- ACD service 3, fiche 11, Anglais, ACD%20service
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ability of a PBX system to offer uniform distribution of incoming calls to station users (called agents) on a random basis or to the station which has received the least amount of calls. 3, fiche 11, Anglais, - automatic%20call%20distribution
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
automatic call distribution: term officially approved by Bell Canada. 4, fiche 11, Anglais, - automatic%20call%20distribution
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- distribution d’appels automatique
1, fiche 11, Français, distribution%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- distribution automatique d’appels 1, fiche 11, Français, distribution%20automatique%20d%26rsquo%3Bappels
correct, nom féminin, uniformisé
- distribution automatique des appels 2, fiche 11, Français, distribution%20automatique%20des%20appels
correct, nom féminin
- DAA 2, fiche 11, Français, DAA
correct, nom féminin
- DAA 2, fiche 11, Français, DAA
- service de distribution automatique d’appels 3, fiche 11, Français, service%20de%20distribution%20automatique%20d%26rsquo%3Bappels
correct, nom masculin
- DAA 3, fiche 11, Français, DAA
correct, nom masculin
- DAA 3, fiche 11, Français, DAA
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 4, fiche 11, Français, - distribution%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
distribution d’appels automatique; distribution automatique d’appels : termes uniformisés par Bell Canada. 4, fiche 11, Français, - distribution%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- servicio automático de distribución de llamadas
1, fiche 11, Espagnol, servicio%20autom%C3%A1tico%20de%20distribuci%C3%B3n%20de%20llamadas
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un sistema de centralita automática privada de ofrecer distribución uniforme de llamadas entrantes a los usuarios de estación (llamados agentes en este caso) de forma aleatoria, o a la estación que ha recibido la menor cantidad de llamadas. 1, fiche 11, Espagnol, - servicio%20autom%C3%A1tico%20de%20distribuci%C3%B3n%20de%20llamadas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- automatic call distributor supervisor feature
1, fiche 12, Anglais, automatic%20call%20distributor%20supervisor%20feature
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ACD supervisor feature 2, fiche 12, Anglais, ACD%20supervisor%20feature
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ACD supervisor feature: term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 12, Anglais, - automatic%20call%20distributor%20supervisor%20feature
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fonction de surveillance de distributeur automatique d’appels
1, fiche 12, Français, fonction%20de%20surveillance%20de%20distributeur%20automatique%20d%26rsquo%3Bappels
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fonction de surveillance de distributeur d’appels automatique 1, fiche 12, Français, fonction%20de%20surveillance%20de%20distributeur%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
correct, nom féminin
- fonction de surveillance DAA 2, fiche 12, Français, fonction%20de%20surveillance%20DAA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 12, Français, - fonction%20de%20surveillance%20de%20distributeur%20automatique%20d%26rsquo%3Bappels
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fonction de surveillance DAA : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 12, Français, - fonction%20de%20surveillance%20de%20distributeur%20automatique%20d%26rsquo%3Bappels
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ACD agent feature
1, fiche 13, Anglais, ACD%20agent%20feature
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ACD agent feature: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 13, Anglais, - ACD%20agent%20feature
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fonction de la position DAA
1, fiche 13, Français, fonction%20de%20la%20position%20DAA
uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 13, Français, - fonction%20de%20la%20position%20DAA
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fonction de la position DAA : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 13, Français, - fonction%20de%20la%20position%20DAA
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ACD in call
1, fiche 14, Anglais, ACD%20in%20call
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ACD in call: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 14, Anglais, - ACD%20in%20call
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- appel d’arrivée DAA
1, fiche 14, Français, appel%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20DAA
uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 14, Français, - appel%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20DAA
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
appel d’arrivée DAA : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 14, Français, - appel%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20DAA
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-06-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- automatic call distributor
1, fiche 15, Anglais, automatic%20call%20distributor
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ACD 1, fiche 15, Anglais, ACD
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A switching system which automatically distributes incoming calls to a centralized group of attendants without going through a PBX attendant. If no answering positions are available, the calls will automatically be held until one becomes free. 2, fiche 15, Anglais, - automatic%20call%20distributor
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
automatic call distributor: term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 15, Anglais, - automatic%20call%20distributor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- distributeur d’appels automatique
1, fiche 15, Français, distributeur%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DAA 2, fiche 15, Français, DAA
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- distributeur automatique d’appels 1, fiche 15, Français, distributeur%20automatique%20d%26rsquo%3Bappels
correct, nom masculin
- répartiteur automatique d’appels 3, fiche 15, Français, r%C3%A9partiteur%20automatique%20d%26rsquo%3Bappels
correct, nom masculin
- RAA 3, fiche 15, Français, RAA
correct, nom masculin
- RAA 3, fiche 15, Français, RAA
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
distributeur d’appels automatique, distributeur automatique d’appels : termes uniformisés par Bell Canada. 4, fiche 15, Français, - distributeur%20d%26rsquo%3Bappels%20automatique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Defence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Battle Command Post 1, fiche 16, Anglais, Air%20Defence%20Battle%20Command%20Post
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Air Defense Battle Command Post
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Défense aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Poste de commandement de combat - Défense antiaérienne
1, fiche 16, Français, Poste%20de%20commandement%20de%20combat%20%2D%20D%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PCC DAA 1, fiche 16, Français, PCC%20DAA
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Poste de commandement de combat - Défense anti-aérienne
- Poste de commandement de combat Défense antiaérienne
- Poste de commandement de combat Défense anti-aérienne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Directorate of Automated Applications
1, fiche 17, Anglais, Directorate%20of%20Automated%20Applications
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DAA 1, fiche 17, Anglais, DAA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. The directorate develops, operates, and supports automated systems in support of the Spectrum Management's authorization, licensing, and financial operations. It administers a database of spectrum activities, and collects and processes revenues from licensing operations. It also develops and manages the Spectrum Direct website and conducts research in support of alternative service delivery and revenue models. 1, fiche 17, Anglais, - Directorate%20of%20Automated%20Applications
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Automated Applications Directorate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Direction des applications automatisées
1, fiche 17, Français, Direction%20des%20applications%20automatis%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DAA 1, fiche 17, Français, DAA
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. La Direction met au point, exploite et soutient des systèmes automatisés en appui aux activités relatives aux autorisations, aux licences et aux finances dans la gestion du spectre. Elle administre une base de données relatives au spectre, et elle collecte et traite les revenus provenant des activités relatives aux licences. De plus, elle développe et gère le site Web Spectre en direct. La Direction effectue aussi des recherches visant à utiliser d’autres modes de prestation des services de soutien et modèles de revenu. 1, fiche 17, Français, - Direction%20des%20applications%20automatis%C3%A9es
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DAA
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Access and Applications Directorate
1, fiche 18, Anglais, Access%20and%20Applications%20Directorate
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This directorate helps people and communities use information technology to improve their quality of life. Community Access Program (CAP) offers affordable access to the Internet through a national network of sites that are located in facilities such as public libraries, schools, and community centres. 1, fiche 18, Anglais, - Access%20and%20Applications%20Directorate
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- AAD
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Direction de l’accès et des applications
1, fiche 18, Français, Direction%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20et%20des%20applications
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Cette direction aide les gens et les communautés à utiliser la technologie de l’information pour améliorer leur qualité de vie. Le Programme d’accès communautaire (PAC) offre un accès abordable par le biais d’un réseau national de sites d’accès public à Internet, notamment à partir des bibliothèques publiques, des écoles et des centres communautaires. 1, fiche 18, Français, - Direction%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20et%20des%20applications
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DAA
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Dominion Automobile Association
1, fiche 19, Anglais, Dominion%20Automobile%20Association
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DAA 1, fiche 19, Anglais, DAA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Association de l’Automobile Dominion
1, fiche 19, Français, Association%20de%20l%26rsquo%3BAutomobile%20Dominion
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DAA 1, fiche 19, Français, DAA
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L’Association de l’Automobile Dominion protège les conducteurs partout en Amérique du Nord depuis plus de 50 ans. 1, fiche 19, Français, - Association%20de%20l%26rsquo%3BAutomobile%20Dominion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-07-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Assistant Director of Appeals 1, fiche 20, Anglais, Assistant%20Director%20of%20Appeals
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Directeur adjoint des appels
1, fiche 20, Français, Directeur%20adjoint%20des%20appels
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DAA 1, fiche 20, Français, DAA
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans les bureaux des services fiscaux. 1, fiche 20, Français, - Directeur%20adjoint%20des%20appels
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ACD priority queuing 1, fiche 21, Anglais, ACD%20priority%20queuing
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mise en file d’attente prioritaire DAA
1, fiche 21, Français, mise%20en%20file%20d%26rsquo%3Battente%20prioritaire%20DAA
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ACD agent logon 1, fiche 22, Anglais, ACD%20agent%20logon
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AGENTON 2, fiche 22, Anglais, AGENTON
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entrée en communication DAA
1, fiche 22, Français, entr%C3%A9e%20en%20communication%20DAA
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ACD agent logoff 1, fiche 23, Anglais, ACD%20agent%20logoff
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AGENTOFF 2, fiche 23, Anglais, AGENTOFF
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fin de communication DAA
1, fiche 23, Français, fin%20de%20communication%20DAA
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ACD extension 1, fiche 24, Anglais, ACD%20extension
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poste DAA
1, fiche 24, Français, poste%20DAA
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ACD traffic statistics
1, fiche 25, Anglais, ACD%20traffic%20statistics
pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- statistiques de trafic DAA
1, fiche 25, Français, statistiques%20de%20trafic%20DAA
nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ACD silent monitoring 1, fiche 26, Anglais, ACD%20silent%20monitoring
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ACDMON 2, fiche 26, Anglais, ACDMON
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- silent monitor 1, fiche 26, Anglais, silent%20monitor
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- écoute discrète de position DAA
1, fiche 26, Français, %C3%A9coute%20discr%C3%A8te%20de%20position%20DAA
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ACD command 1, fiche 27, Anglais, ACD%20command
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- commande DAA
1, fiche 27, Français, commande%20DAA
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ACD call waiting 1, fiche 28, Anglais, ACD%20call%20waiting
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- appel en attente sur position DAA
1, fiche 28, Français, appel%20en%20attente%20sur%20position%20DAA
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ACD group 1, fiche 29, Anglais, ACD%20group
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- groupe DAA
1, fiche 29, Français, groupe%20DAA
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ACD source identification 1, fiche 30, Anglais, ACD%20source%20identification
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ACDSID 2, fiche 30, Anglais, ACDSID
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- identification de la ligne du demandeur DAA
1, fiche 30, Français, identification%20de%20la%20ligne%20du%20demandeur%20DAA
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- agent observe 1, fiche 31, Anglais, agent%20observe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- agent monitoring 1, fiche 31, Anglais, agent%20monitoring
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- écoute de position DAA
1, fiche 31, Français, %C3%A9coute%20de%20position%20DAA
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ACD multilevel forwarding 1, fiche 32, Anglais, ACD%20multilevel%20forwarding
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- renvoi multiniveau DAA
1, fiche 32, Français, renvoi%20multiniveau%20DAA
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ACD group parameter 1, fiche 33, Anglais, ACD%20group%20parameter
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- paramètre de groupe DAA
1, fiche 33, Français, param%C3%A8tre%20de%20groupe%20DAA
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ACD agent 1, fiche 34, Anglais, ACD%20agent
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- position DAA
1, fiche 34, Français, position%20DAA
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- agent extension number 1, fiche 35, Anglais, agent%20extension%20number
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- numéro de position DAA
1, fiche 35, Français, num%C3%A9ro%20de%20position%20DAA
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ACD access code 1, fiche 36, Anglais, ACD%20access%20code
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- indicatif d’accès DAA
1, fiche 36, Français, indicatif%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20DAA
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ACD delay 1, fiche 37, Anglais, ACD%20delay
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- délai DAA
1, fiche 37, Français, d%C3%A9lai%20DAA
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ACD MAX 1, fiche 38, Anglais, ACD%20MAX
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Automatic Call Distribution Centrex ACD MAX Software 1, fiche 38, Anglais, Automatic%20Call%20Distribution%20Centrex%20ACD%20MAX%20Software
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
Fiche 38, La vedette principale, Français
- DAA MAX 1, fiche 38, Français, DAA%20MAX
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
logiciel de distribution automatique des appels. 2, fiche 38, Français, - DAA%20MAX
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-01-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- activity approval document 1, fiche 39, Anglais, activity%20approval%20document
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- document d’approbation de l’activité
1, fiche 39, Français, document%20d%26rsquo%3Bapprobation%20de%20l%26rsquo%3Bactivit%C3%A9
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- DAA 1, fiche 39, Français, DAA
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : SLCT. 1, fiche 39, Français, - document%20d%26rsquo%3Bapprobation%20de%20l%26rsquo%3Bactivit%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-02-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- System Names
- Call Distribution Systems
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Automated Call Distribution 1, fiche 40, Anglais, Automated%20Call%20Distribution
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Distributeur d’appels automatisé
1, fiche 40, Français, Distributeur%20d%26rsquo%3Bappels%20automatis%C3%A9
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- DAA 1, fiche 40, Français, DAA
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-02-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- 128 Air Defence Battery
1, fiche 41, Anglais, 128%20Air%20Defence%20Battery
correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- 128 AD Bty 1, fiche 41, Anglais, 128%20AD%20Bty
correct, voir observation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 41, Anglais, - 128%20Air%20Defence%20Battery
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- 128e Batterie de défense antiaérienne
1, fiche 41, Français, 128e%20Batterie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- 128 Bie DAA 1, fiche 41, Français, 128%20Bie%20DAA
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français tirés de l’Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 41, Français, - 128e%20Batterie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1987-02-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- 129 Air Defence Battery
1, fiche 42, Anglais, 129%20Air%20Defence%20Battery
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- 129 AD Bty 1, fiche 42, Anglais, 129%20AD%20Bty
correct, voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 42, Anglais, - 129%20Air%20Defence%20Battery
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- 129e Batterie de défense antiaérienne
1, fiche 42, Français, 129e%20Batterie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- 129 Bie DAA 1, fiche 42, Français, 129%20Bie%20DAA
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français tirés de l’Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 42, Français, - 129e%20Batterie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1987-02-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- 210 Air Defence Artillery School Workshop
1, fiche 43, Anglais, 210%20Air%20Defence%20Artillery%20School%20Workshop
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- 210 AD Arty School Wksp 1, fiche 43, Anglais, 210%20AD%20Arty%20School%20Wksp
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 43, Anglais, - 210%20Air%20Defence%20Artillery%20School%20Workshop
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- 210e Atelier, École d’artillerie de défense antiaérienne
1, fiche 43, Français, 210e%20Atelier%2C%20%C3%89cole%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- 210 Atel École Artil DAA 1, fiche 43, Français, 210%20Atel%20%C3%89cole%20Artil%20DAA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français tirés de l’Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 43, Français, - 210e%20Atelier%2C%20%C3%89cole%20d%26rsquo%3Bartillerie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-02-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- 127 Air Defence Battery
1, fiche 44, Anglais, 127%20Air%20Defence%20Battery
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- 12 AD Bty 1, fiche 44, Anglais, 12%20AD%20Bty
correct, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 44, Anglais, - 127%20Air%20Defence%20Battery
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- 127e Batterie de défense antiaérienne
1, fiche 44, Français, 127e%20Batterie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- 127 Bie DAA 1, fiche 44, Français, 127%20Bie%20DAA
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français tirés de l’Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 44, Français, - 127e%20Batterie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-02-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- 4 Air Defence Regiment Workshop
1, fiche 45, Anglais, 4%20Air%20Defence%20Regiment%20Workshop
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- 4 AD Regt Wksp 1, fiche 45, Anglais, 4%20AD%20Regt%20Wksp
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 45, Anglais, - 4%20Air%20Defence%20Regiment%20Workshop
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Atelier, 4e Régiment de défense antiaérienne
1, fiche 45, Français, Atelier%2C%204e%20R%C3%A9giment%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Atel 4 Régt DAA 1, fiche 45, Français, Atel%204%20R%C3%A9gt%20DAA
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français tirés de l’Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 45, Français, - Atelier%2C%204e%20R%C3%A9giment%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :